Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

z (1.401-1.500)


  1. zakȗpnik, m. der Pächter, Cig., Jan., C., DZ., Levst. (Nauk), Nov.
  2. zakupnína, f. das Pachtgeld, der Pachtzins, Cig., Jan., Cig. (T.), C., DZkr.
  3. zakȗpništvọ, n. die Pächterei, Cig.
  4. zakupodȃvəc, -vca, m. der Verpächter, Cig.
  5. zakupodȃvka, f. die Verpächterin, Cig.
  6. zakȗpstvọ, n. das Pachtwesen, Cig. (T.); das Pachtsystem, Cig.
  7. zakȗpščina, f. das Pachtgeld, Cig., Jan., C., DZ.
  8. zakurbáti, -ȃm, vb. pf. mit Huren verthun, Cig.
  9. zakúriti, -im, vb. pf. einheizen, Feuer anmachen; z. v peči; pastirji si zakurijo na paši; dobro, preveč z.; — peč z., den Ofen heizen; zakurjena peč; — z. komu, jemandem heiße Sorgen machen, Z.
  10. zakȗsək, -ska, m. der Imbiss, Cig., BlKr.- M.
  11. zakúsiti, -kȗsim, vb. pf. ein wenig Speise zu sich nehmen, kosten, Cig., Jan.; hs.
  12. zakváčiti, -im, vb. pf. mit einem Haken verknüpfen o. verschließen, zuhäkeln, Cig., vzhŠt.- C., Habd.- Mik.; ( fig.) v prepir zakvačen (verwickelt), SlN.
  13. zakvȃkati, -kam, -čem, vb. pf. zu quaken anfangen, aufquaken, Cig.
  14. zakvartáti, -ȃm, vb. pf. beim Kartenspiele verlieren.
  15. zakvȃs, m. 1) Sauerteig, Jan. (H.); — 2) die Essigmutter, Tuš. (B.).
  16. 1. zakvásiti, -im, vb. pf. ansäuern, einsäuern, Cig., Jan.; testo z., Cig.; z. se, durchsäuert werden, Ev. (Rok.).
  17. 2. zakvásiti, -im, vb. pf. 1) verschwatzen: čas z., Cig.; — 2) neumno z., eine Dummheit sagen, Jan. (H.).
  18. zakvǫ̑kati, -kam, -čem, vb. pf. zu glucken anfangen, einen Glucklaut hören lassen, (o kokoši).
  19. (zȃł), zȃli, zála, adj. 1) böse, ogr.- Mik.; arg: zali hudič, Trub.; imel je zalega jetnika, kateremu je bilo ime Barabbas, Schönl.; groß: velik ali zali tat, Dict.; zale globočine, Schönl.; — zala škoda, ("der leidige Erbschade"), zali tatje, ("rechte Erzdiebe"), Krelj; — 2) stattlich: zal' voz sena; ima zalo živino; krava ima zalo vime, Gor.; — hübsch: zal' fant, zalo dekle; elegant, Cig. (T.); — zalo se mu zdi, er findet seine Freude daran, Polj.; — = priden, DSv.; zdaj si pa že zal; jetzt bist du schon brav, (tako se otroku reče), Polj.; — 3) lauter: iz zale nevoščljivosti, aus purem Neide, M.; zali norci, zali dereči volcje, lauter Narren, lauter reißende Wölfe, M.; (nedoločna oblika se nav. ne rabi).
  20. zaláčniti se, -im se, vb. pf. hungrig werden, Jan. (H.).
  21. zalȃganje, n. das Versorgen; z. šol; die Dotierung der Schulen, DZkr.; die Lieferung(en), Cig., nk.; — z. troškov, die Bestreitung der Kosten, Levst. (Cest.), DZ.; — z. knjig, das Verlegen von Büchern, nk.
  22. zalagȃtelj, m. 1) = založnik, der Verleger, Jan. (H.); — 2) der Lieferant, Jan. (H.).
  23. zalȃgati, -am, vb. impf. ad založiti; 1) zulegen: z deskami kaj z., Cig.; — zupacken, Cig.; das Mangelnde immer zulegen, C.; — 2) jemanden versorgen, ihm etwas liefern: z. koga s čim; z. vojsko z živežem, obrtnika z denarji; dotieren, Cig.; bedecken, Cig.; z. občinske troške iz dohodkov, Levst. (Nauk); — 3) = prigrizovati, Bissen zu sich nehmen, Levst. (M.); — 4) hinterlegen, verpfänden, Mur., C.; — 5) auftragen, befehlen, Št.- C.
  24. zalȃgavəc, -vca, m. der Lieferant, Cig., Jan.
  25. zalȃjati, -jam, -jem, vb. pf. zu bellen anfangen; aufbellen; z. na koga, nad kom, jemanden anbellen.
  26. zalȃjnati, -am, vb. pf. 1) zu leiern anfangen, Z.; auf der Leier aufspielen, Jan.; — 2) verleiern: čas z., Cig.
  27. zalániti, -lȃnem, vb. pf. aufbellen, Fr.- C.
  28. zalápiti, -lȃpim, vb. pf. 1) packen, ergreifen: z. koga, Fr.- C.; — 2) ersticken, Slom.- C.; posvetne slasti jih mikajo, božjo besedo zalapijo, nič nima sadu, Ravn.
  29. zalápniti, -lȃpnem, vb. pf. 1) ersticken: piščanci zalapnejo v preveliki vročini, Gor.; = z. se, Vrtov. (Vin.); — 2) zalapnjena soba, ein dumpfiges oder dunstiges Zimmer, Železniki ( Gor.).
  30. zalástiti, -im, vb. pf. durch theilweises Verstopfen der Öffnung mit schwächerem Strahle fließen machen: vino z., Blc.-C., Z.; voda se zalasti, M.; — prim. zalestiti.
  31. zalàšč, adv. = nalašč, Z.
  32. zalátiti, -im, vb. pf. ertappen, erwischen, Polj.; — prim. zalotiti.
  33. zalázən, -zna, adj. nachstellend: zalazno se lovec po grmovju skriva, Vrt.; zalazen napad, ein tückischer Anfall, Levst. (Nauk).
  34. zaláziti, -lȃzim, vb. pf. 1) schleichend hinter jemanden, etwas kommen, hinterschleichen, Mur., Cig.; — 2) (kriechend) sich versteigen, Cig.
  35. zalȃznik, m. der Nachsteller, Cig., Jan.; der Versucher, C.
  36. zalȃzovanje, n. das Nachstellen.
  37. zalȃzovati, -ujem, vb. impf. Nachstellungen bereiten: grešni človek zalazuje, da bi kri prelil, Škrinj.- Valj. (Rad); z. koga, jemandem nachstellen; z. žival; z. dekleta, einem Mädchen nachsteigen; hudi duh ga zalazuje, Burg.
  38. zalȃzovavəc, -vca, m. der Nachschleicher, der Nachsteller, Škrinj.- Valj. (Rad); zalazovȃvəc, Ravn.- Valj. (Rad).
  39. zalazȗn, m. der Nachsteller, M.
  40. zalȃzva, f. der Hinterhalt, V.-Cig.; zalazvo nastaviti, Jap. (Sv. p.).
  41. zalážati, -am, vb. impf. ad zalaziti; nachstellen, Zv.
  42. 1. zalę́cati, -am, vb. pf. die Höhe des Lohnes, Preises bestimmen, verlangen: tolikšno plačo si z., Notr.; precej hudo mi je zalecal, Polj.
  43. 2. zalę́cati, -am, vb. pf. pri polšji lovi okrog polšine vse zalecati, t. j. s kamenjem zadelati, Slc.
  44. zalę́či, -lę̑žem, vb. pf. 1) (liegend) einen Raum bedecken, Raum einnehmen, Cig., Jan., C.; ne z. vsega prostora, Cig.; malo z., wenig Platz einnehmen, C.; — 2) erklecken, ausgeben; to mi veliko, nič ne zaleže, C.; moka, denar zaleže, Fr.- C.; — zustatten kommen, Nutzen schaffen, fruchten, Cig., Jan.; to mi dobro zaleže, das kommt mir gut zustatten, C.; nič ne zaleže, es taugt o. hilft nichts, Cig.; z. v zveličanje, C.; tožbe mi ne zaležejo, Klagen helfen mir nichts, C.; ne bo nikdar prida zalegel, aus ihm wird nie etwas Rechtes werden, Cig., M.; — ausreichen, aufkommen für etwas, Cig. (T.); hiša mu ne zaleže za dolgove, er kann die Schulden mit dem Hause nicht decken, Cig.; z. za vsakdanje troške, zur Bestreitung der laufenden Ausgaben ausreichen, Levst. (Pril.); dohodek ne zaleže za strošek, die Einnahme deckt nicht die Auslage, Cig. (T.); ta denar naj za davke zaleže, Svet. (Rok.); — 3) umlagern: mesto z., M., C.; — 4) übel werden, krankhafter werden, C.; uho mi je tako hudo zaleglo, da nisem slišal skoro nič, Cv.; — zaleže mi, es benimmt mir den Athem, Fr.- C.; — 5) verlegt werden, gerathen, BlKr., M.; spis je zalegel med ostale ogrske spise, Navr. (Let.); — 6) Brut anlegen, M.; z. se, sich durch Fortpflanzung vermehren, sich einnisten: črvi so se zalegli pri nas.
  45. zaledíti, -ím, vb. pf. beeisen, Cig.
  46. zalę̑dje, n. das Hinterland, Cig. (T.), DZ.
  47. zalę̑ga, f. 1) das Einnehmen von Raum, Fr.- C.; — 2) die Beträchtlichkeit, Blc.-C.; — 3) die Brut; gadja, kačja zalega, die Nattern-, Schlangenbrut; pos. čebelna z., die Bienenbrut, Cig.; matica polaga zalego v vse stanice, Navr. (Spom.); zalego zastavljati, Brut ansetzen, Por.; = zalego staviti, Levst. (Beč.).
  48. zalẹ́gati, -lẹ̑gam, vb. impf. ad zaleči; 1) Raum einnehmen, Cig., Jan.; dokaj prostora z., Cig.; — 2) dem Bedürfnisse abhelfen, zustatten kommen, ausgeben: žito (proso) nam letos namesto pšenice dosti zalega, C.; ausreichen, aufkommen, Cig. (T.); za pastirja mi zalega, Erj. (Izb. sp.); vse to zalega, da se kupuje gasilno orodje, Levst. (Nauk); — 3) beengen, drücken: zalega me, es drückt mich etwas in der Brust, Fr.- C.; žalost dušo zalega, Slom.- C.; glas božji nas zalega, Slom.- C.; — zalega mi, es benimmt mir den Athem, Fr.- C.; — zalega mi v ušesih, v očeh, der Schmerz in den Ohren, in den Augen nimmt zu, Fr.- C.; — 4) Brut anlegen: z. mlade, C.; — z. se, durch Fortpflanzung sich vermehren, sich einnisten, C.
  49. zaləgotíti, -ím, vb. pf. z. koga, jemandem eine Erleichterung verschaffen, ihm beispringen: z. koga pri čem, C.
  50. zalèk, -lę́ka, m. der Aufschlag (bei einem Kleide), Jan., C., Rib.- Mik.
  51. 1. zalę́kniti, -lę̑knem, vb. pf. aufschlagen, aufstreifen, Jan.; rokav z., Rib.- Mik.
  52. 2. zalə̀kniti, -lə̀knem, vb. pf. ersticken, C.; tudi: zalekne me, ich ersticke, C.; ("zalkniti, zaukniti", vor Hitze ersticken, Rib.- Mik.); — zalę́kniti se, vor Hitze ersticken, Podkrnci- Erj. (Torb.).
  53. zalẹníti, -ím, vb. pf. 1) vernachlässigen, versäumen, Cig.; — 2) z. se, in Trägheit verfallen, sich der Faulheit ergeben, Cig., Fr.- C.
  54. zalẹnóbiti, * -ȏbim, vb. pf. vernachlässigen, Z.; z. opravila domačega področja, Levst. (Nauk).
  55. zalẹ́pati, -pam, -pljem, vb. impf. verstopfen: dušnik mi zaleplje, = duši me, Fr.- C.; — prim. zalepiti.
  56. zalẹpílọ, n. das Heftpflaster, Cig.
  57. zalẹpíti, -ím, vb. pf. verkleistern, verkleben, durch Schmieren verstopfen, Cig., Jan., M., Cig. (T.); cev z., Cig.; — z. se, sich verstopfen: luknja se je od rje zalepila, Cig., C.; — rana se zalepi (geht zu, schließt sich), Cig.
  58. zalẹ̑pka, f. der Kartenbrief, nk.
  59. zalẹ́pniti, -lẹ̑pnem, vb. pf. 1) den Athem benehmen, ersticken machen, Savinska dol.; dim ga zalepne, Fr., SlGor.- C.; zalepne me = sapo mi zapre, Fr.- C.; zalepnilo ga je, Tolm.; — z. se, ersticken, Fr., SlGor.- C.; — 2) den Athem verlieren, von Athemnoth befallen werden, Savinska dol.; = z. se, ersticken: v dimu z., SlGor.
  60. zaləskətáti, -ətȃm, -áčem, (-ę́čem), vb. pf. zu schimmern, zu funkeln anfangen, aufschimmern; = z. se.
  61. zalẹ́sti, -lẹ̑zem, vb. pf. 1) schleichend hinter jemanden kommen, ihn beschleichen, ertappen, erwischen, Mur., Cig., Jan.; z. sovražnika, den Feind erschleichen, C.; z. kje koga, pri kakem dejanju, Fr.- C.; z. kaj, etwas schleichend finden: z. vranje gnezdo, Glas.; smrt, nesreča nas zaleze, Slom., Fr.- C.; crka je živino zalezla, C.; noč nas je zalezla, C.; — z. kaj, hinter etwas kommen, Cig.; — 2) = pravi pot izgrešiti, irre gehen, sich versteigen, Vas Krn- Erj. (Torb.); — 3) in ein Versteck schleichen, Z.; sich verstecken, Dict.- Mik.; — z. se, sich verschleichen, sich verkriechen, V.-Cig., M.
  62. zaləstíti, -ím, vb. pf. verstopfen, ( z. B. eine Röhre), Cig.; če se ti potne luknjice zalestijo, imaš občutljaj srbenja, Vrtov. (Km. k.); zaleščen, constipiert, Cig.; — prim. zalastiti.
  63. zalẹ́šiti, -im, vb. pf. den Acker beim Säen ausstecken, bezeichnen, um den Samen gleichmäßiger zu werfen, vzhŠt.- C.; — prim. leha.
  64. zalèt, -lę́ta, m. 1) der Anlauf, Cig., Jan.; kobilica je poskusila nov zalet, Jurč.; z. valov, Cig.; — 2) der Verläufer (im Kugelspiel), Cig.; — 3) der Eingriff, der Übergriff, Cig.; z. v tuje pravice, Cig.; braniti koga krivičnih zaletov, jemanden vor widerrechtlichen Eingriffen schützen, DZ.
  65. zalẹ́tati se, -lẹ̑tam se, vb. impf. ad zaleteti se; = zaletovati se.
  66. zaletàv, -áva, adj. z. je jezik, ako se zaleta, eine stotternde Zunge, SlN.; (ravnati) zaletavo in nespametno, überstürzt und unvernünftig, ZgD.
  67. zaletávast, adj. überall anrennend, unachtsam, ungeschickt, Mur.; ohne Überlegung handelnd, Z.; zijalasti in zaletavasti ljudje, Ravn.; zaletavasto vreme, ein launenhaftes Wetter, Cig.
  68. zaletávati se, -am se, vb. impf. = zaletovati se.
  69. zalẹtȃvəc, -vca, m. der Schlossriegel, Blc.-C.
  70. zalẹtȃvka, f. der Thürriegel, Habd.- Mik.; ( die Thürschnalle, Guts., C.).
  71. zalę̑tək, -tka, m. der Anlauf zum Sprung, C.
  72. zalétẹł, -ẹ́la, m. der gleich zufährt, ein unüberlegt handelnder Mensch, der Voreilige, der Schussbartel, Mur., Cig., Jan., C.; z. peč podere, Npreg.- Cig.; pa bo naj kakor golob kdo nedolžen, zraven pa zaletel, sebi in drugim bo škodoval, Ravn.; ni bil zaletel, ki hoče danes vse, jutri nič, Cv.
  73. zaletẹ̑la, f. die unüberlegt Handelnde, Cig.
  74. zaletẹ̑last, adj. voreilig, unüberlegt: zaletelasto govoriti, Dol.
  75. zaletẹ́ti se, -tím se, vb. pf. 1) einen Anlauf nehmen; z. se in skočiti črez potok; z. se za kom, jemandem nachstürzen, M.; z. se v koga, v kaj, auf jemanden, etwas losrennen, losstürzen; pes se zaleti v človeka; anrennen; z. se v zid, v vrata; — 2) irre fliegen; ptiči se zaletijo, Cig.; ptiči so se zaleteli v mreže (haben sich in das Garn verschlagen), Cig.; sich verlaufen: psi so se zaleteli (na lovu), Cig.; krogla se je zaletela, die Kugel hat sich verlaufen, Cig.; — zaletelo se mi je, es ist mir etwas in die Luftröhre gerathen o. verschossen; tudi: zaletelo mi je, vzhŠt.; — zaletelo se mi je, ich habe mich versprochen, Cig., Dol.
  76. zaletẹ́vati se, -am se, vb. impf. ad zaleteti; = zaletovati se, Fr.- C., nk.
  77. zalẹ́titi se, -im se, vb. pf. durch Nichtgebrauch verloren gehen, sich verjähren, Cig.; zalečen, verjährt, C.
  78. zaletováti se, -ȗjem se, vb. impf. ad zaleteti se; 1) anrennen, anstürmen; z. se v kaj; toča se zaletuje v okna; psi se zaletujejo v tujca; veše se zaletujejo v luč; — 2) irre fliegen; — sich verlaufen: z. se v tuje pravice, sich Übergriffe erlauben, Cig.; z. se komu v besedo, jemandem ins Wort fallen, Cig.; — rado se mu zaletuje, es verschießt ihm oft; — jezik se mu zaletuje, er stößt im Reden an, Cig.
  79. zalẹ̀z, -lẹ́za, m. 1) z. solnčni, der Sonnenuntergang, Rez.- C.; — 2) der Schlupfwinkel, mesto polno zalezov, Dict.
  80. zalẹ̑za, f. die Beschleichung, die Nachstellung, Cig., C.; der Hinterhalt, Jarn.; die Lauer, Fr.- C.; zalezo nastaviti, einen Hinterhalt legen, Jap. (Sv. p.).
  81. zalẹzalíšče, n. der Hinterhalt, Fr.- C.
  82. zalẹ́zati, -am, vb. impf. ad zalesti, nk.
  83. zalẹzávati, -am, vb. impf. = zalezovati.
  84. zalẹzȃvəc, -vca, m. der Nachsteller, der Laurer, C., Fr.- C.
  85. zalẹ̑zki, m. pl. Ränke, Hip.- C.
  86. zalẹzovȃnje, n. das Beschleichen, das Nachstellen.
  87. zalẹzováti, -ȗjem, vb. impf. ad zalesti; beschleichen; einem nachstellen, Nachstellungen bereiten; z. zver, z. koga.
  88. zalẹzovȃvəc, -vca, m. der Nachsteller.
  89. zalẹzovȃvka, f. die Nachstellerin.
  90. zalẹzȗn, m. der Nachsteller, M.
  91. zaležánəc, -nca, m. einer, der gerne lange schläft, die Schlafhaube, Jan.
  92. zaležánka, f. eine, die gerne lange schläft, die Schlafhaube, Jan. (H.).
  93. zaléžati, -ím, vb. pf. 1) durch Liegen um etwas kommen o. es versäumen, verschlafen: z. kaj, Mur., Cig., Jan.; — 2) durch Aufliegen unempfindlich machen: z. si nogo, Levst. (M.); zaležana noga, vom Aufliegen taub gewordener Fuß, Z.; — 3) z. se, durch zu langes Liegenbleiben in einen üblen Zustand gerathen, sich verliegen, Cig.; — zaležan ( nam. zaležal), durch langes Liegen verdorben, verlegen: zaležano blago; — z. se, verschlafen, Cig.; — zaležan človek, ein Mensch, der viel zu liegen pflegt, Fr.- C.
  94. zalę́žən, -žna, adj. beträchtlich, Blc.-C.; = izdaten, Cig.
  95. zalę́žnost, f. 1) die Beträchtlichkeit, C.; — 2) z. ploskve, der Flächenraum, ( math.), Cig. (T.).
  96. zaležúh, m. der Bärenhäuter, der Langschläfer, Cig., Mik., Slom.- C.
  97. zalíjati, -am, vb. impf. = zalivati, Mur., Cig.
  98. zalíjavica, f. die zum Nachfüllen bestimmte Flüssigkeit, der Füllwein, das Füllbier, u. dgl. Cig., Jan.
  99. zalı̑kati, -am, vb. pf. zuglätten, verbügeln, Cig.
  100. zalı̑stje, n. coll. Triebe hinter den Rebenblättern, Geize, vzhŠt.- C.

   901 1.001 1.101 1.201 1.301 1.401 1.501 1.601 1.701 1.801  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA