Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
z (11.401-11.500)
-
ljubeznóta, f. = 2. ljubeznost, ogr.- C.
-
ljudomr̀z, -mŕza, adj. = ljudomrzen, Jan. (H.).
-
ljudomȓzəc, -zca, m. der Menschenfeind, der Misanthrop, Jan., C., Cig. (T.).
-
ljudomŕzən, -zna, adj. misanthropisch, Jan.
-
ljudomŕznost, f. die Misanthropie, Jan. (H.).
-
ljudovǫ́zən, -zna, adj. Menschen führend: ljudovozni vlak, der Personenzug, DZ.
-
ljudoznȃnje, n. die Volkskenntnis, Zv.
-
lokalizácija, f. omejitev na eno mesto, en kraj; porazmestilo ( phil.), die Localisierung, Cig. (T.).
-
lokalīzəm, -zma, m. ein localer Ausdruck, der Localismus, nk.
-
lokalizováti, -ȗjem, vb. impf. ( pf.) omejiti na eno mesto, en kraj; kakemu kraju primerno prirediti; porazmestiti ( phil.), localisieren, Cig. (T.).
-
lomáziti, -ȃzim, vb. impf. = lomastiti, BlKr.
-
loncevèz, -vę́za, m. der Rastelbinder, Cig., Jan., Zora.
-
loncevę̑zəc, -zca, m. = loncevez, Cig., Jan., Levst. (Nauk).
-
lōz, m., Cig., iz nem. "Los", pogl. srečka, žreb.
-
lóza, f. 1) die Ranke, Cig.; — die Weinrebe (vitis vinifera), Cig., Jan., Mik., C., Tuš. (R.); lozo vsaditi, Levst. (Zb. sp.); — die Linie (in der Genealogie), Cig. (T.); ( hs.); — 2) der Wald, der Hain, Mur., Cig., Mik., Dalm., Štrek., Kras- Erj. (Torb.), BlKr., kajk.- Valj. (Rad); bes. der Niederwald, Dol.
-
lózast, adj. rebenartig, Jan.
-
lózən, -zna, adj. abgeschlissen, fadenscheinig; suknja je že vsa lozna; — prim. nem. "lose"?
-
lȏzje, n. coll. Reben, Levst. (Nauk).
-
lózov, adj. Reben-, Jan.
-
lozovína, f. der Rebensaft, Z., Raič ( Let.).
-
lúzgati, -am, vb. impf. = 2. luskati, schälen, Dol.- Mik.
-
luzgína, f. = luskina, Dol.
-
macíza, f., C., pogl. macizra.
-
macı̑zra, f. najdebelejši fižol, črn in nekoliko pisan, Hal.- C., Zora.
-
magazīn, m. skladišče, das Magazin.
-
magazīnski, adj. Magazin-; magazinsko društvo, Magazinverein, DZ.
-
magnetīzəm, -zma, m. der Magnetismus.
-
magnetizı̑rati, -am, vb. impf. magnetiti.
-
magnetizováti, -zȗjem, vb. impf. ( pf.) = magnetiti, magnetisieren, Cig., Jan., nk.
-
magnēzij, m. neka kovina (kemična prvina), das Magnesium, Cig. (T.).
-
magnēzija, f. die Talkerde, die Magnesia, Cig. (T.).
-
magnezīt, m. der Magnesit ( min.), Cig. (T.).
-
makrokōzəm, -zma, m. veliki svet, mišljen v podobi človeškega organizma, der Makrokosmus, Cig. (T.).
-
malopázən, -zna, adj. wenig aufmerksam: m. učenec, Str.
-
malozahtẹ́vən, -vna, adj. anspruchslos, Jan.
-
malozmǫ́žən, -žna, adj. wenig vermögend, unbehilflich, Vrt.
-
malozòb, -zǫ́ba, adj. zahnarm, Cig. (T.).
-
maltēzar, -rja, m. = malteški vitez, Jan.
-
malvāzija, f. die Malvasierrebe, C.; — der Malvasierwein, Cig., Jan., C.
-
manzanēj, m. der Manschinellenbaum (hippomane), Tuš. (B.).
-
marcı̑za, f., Hal.- C., pogl. macizra.
-
markēz, m. der Marquis, Cig., Jan.; — prim. it. marchese.
-
markēza, f. die Marquise, Cig., Jan.; — prim. it. marchesa.
-
markēzinja, f. die Marquise, Cig., Jan.
-
markīz, m. = markez, der Marquis, Cig., Jan.
-
markīza, f. = markeza, die Marquise, Cig., Jan.
-
marzamı̑n, m. neka vinska trta: = berzamin, merzamin, Vod. (Izb. sp.).
-
materialīzəm, -zma, m. der Materialismus, Jan., Cig. (T.).
-
mavzolēj, m. krasna rakev, das Mausoleum, Cig., Jan.
-
mȃz, -ı̑, f. 1) das Schmieren, Habd.- Mik.; — 2) die Schmiere, Mur., Cig.; sklepna m., die Gelenkschmiere, Erj. (Som.); die Salbe, Guts.- Cig., M., Valj. (Rad).
-
máza, f. 1) die Schmiere, M., Z.; — 2) eine gewisse Maske am Faschingsdienstag, Rib.- M.; — 3) ein schmutziges Weib, Z.; psovka neizkušeni gospodinji, Gor.; — ein verzärteltes Kind, Z.
-
mazáč, m. der Kleckser, der Farbenkleckser, der Tintenkleckser, Cig., Jan.; — der Anstreicher, Jan.; — der Quacksalber, Cig., Jan., M., nk.
-
mazáča, f. der Pinsel, C.
-
mazáčiti, -ȃčim, vb. impf. schmieren, sudeln, Jan. (H.); — Quacksalber sein, Z.
-
mazȃčka, f. die Quacksalberin, Cig.; kmet se rajši zateka k svojim konjedercem in mazačkam, LjZv.
-
mazáłən, -łna, adj. Schmier-, Mur.; mazȃłni il, der Kleiberlehm, V.-Cig.
-
mazálọ, n. 1) die Salbe, Mur., ogr.- Valj. (Rad); — 2) der Kleckser, der Kleckmaler, Cig.
-
mazána, f. eine größere Weinflasche, = stari bokal: eno mazano vina, BlKr.; — prim. mezana.
-
mȃzanəc, -nca, m. das Eierbrot, Cig.
-
mázanje, n. das Schmieren; das Salben; slednje m., die letzte Oelung, ogr.- C.; = poslednje m., C.
-
mȃzanka, f. die Lehmhütte, Šol.
-
mazár, -rja, m. der Klecker, der die hölzernen Gebäude mit Lehm verschmiert, Mur.
-
mazarı̑ja, f. die Schmiererei, die Kleckserei; — die Quacksalberei, Cig.
-
mazáriti, -ȃrim, vb. impf. schmieren, Jan. (H.).
-
mázast, adj. schmierig.
-
mazȃštvọ, n. die Charlatanerie, die Curpfuscherei, Jan., Nov., Pjk. (Črt.), Strp.
-
mázati, mȃžem, vb. impf. schmieren; m. kaj s čim; kola m.; črevlje s salom m.; kakor mažeš, tako teče, wie man es treibt, so geht es, Cig.; salben, einschmieren, einreiben; prsi z lojem, opeklino z oljem m.; aufstreichen, aufschmieren, auftragen, Cig.; kdor ima dosti medu, maže ga po steni, wer Honig genug hat, streicht ihn auf die Wand, Rib.- M.; beschmutzen; Naj si s tinto prste maže, Preš.; mokra barva maže, nasse Farbe fleckt ab, Cig.; — bestechen, Cig.; kdor maže, temu teče, Levst. (Rok.); kdor maže, mu kaže, wer schmiert, der fährt, Valj. (Rad).
-
mázav, adj. schmierig.
-
mázavəc, -vca, m. der Schmierer, der Salber, Cig., Jan.; — der Anstreicher, der Flachmaler, Cig.
-
mázavka, f. die Schmiererin, Cig.; — die Anstreicherin, Cig.
-
mȃzavt, m. der Klecker, Cig.
-
mȃzəc, -zca, m. = mazač, der Quacksalber, Cig.
-
mȃzək, -zka, m. die Schmiere, Jarn.; ein Stück Schmiere: m. sala, Z.
-
mazg, m. = mezg, Habd., Dict.
-
mȃzgati, -am, vb. impf. = mazati, C.
-
mazgína, f. der Schmierstiefel, Tolm.- Levst. (M.).
-
mazginja, f. = mezgica, die Mauleselin, Habd.- Mik.
-
mazilár, -rja, m. der Salbenmacher, der Salbenkrämer, der Quacksalber, Mur., Cig., Jan.
-
mazilaríca, f. die Salbenmacherin, die Salbenkrämerin, die Quacksalberin, Cig.
-
maziláriti, -ȃrim, vb. impf. quacksalbern, Mur., Cig.
-
mazilȃrstvọ, n. die Quacksalberei, Mur.
-
mazíłce, n. 1) dem. mazilo; — 2) = čopič, der Pinsel, Zv.
-
mazíłən, -łna, adj. Salben-, Jan. (H.).
-
mazilı̑təv, -tve, f. die Salbung, Jan.
-
mazíliti, -ı̑lim, vb. impf. salben; balsamieren, Mur., Cig., Jan.
-
mazı̑ljenəc, -nca, m. der Gesalbte, Mur., Cig., Jan., Ravn.
-
mazíljenje, n. das Salben, die Salbung; die Balsamierung, Mur., Cig.
-
mazı̑ljenka, f. die Gesalbte, Cig., Jan.
-
mazı̑łnica, f. die Salbenbüchse, Cig.
-
mazílọ, n. 1) die Schmiere, die Salbe; zdravilno m., die Heilsalbe, Cig.; v mazilo dejati truplo, einbalsamieren, Ravn.; — 2) das Salben, das Einschmieren; zapisati bolníku kaj za mazilo; — die Salbung: m. opraviti, Ravn.; — 3) das Bestechungsmittel, das Bestechungsgeld, Cig., Jap. (Prid.); — 4) die Bestechung, Levst. (Rok.); — 5) planinsko m., die Alprose (rhododendrum), Cig.
-
mazı̑nəc, -nca, m. = mezinec, der kleine Finger an der Hand, Št., Dol.; dokler bom živ in bode moj mazinec gibal, Jurč.
-
mazljàv, -áva, adj. schmierig: mazljava zemlja, C.
-
mazljìv, -íva, adj. schmierig, Jan., C.; leicht beschmutzend, Nov.; — klebrig, C.
-
mazníca, f. der Anstrich, die Wandschmiere, C.
-
maznína, f. das Schmiergeld, C.
-
mázniti, mȃznem, vb. pf. einen Klecks hinmachen, hinschmieren, Mik.
-
mazovína, f. das Schmiergeld, C.
-
mazúr, -rja, m. ein verzärteltes Kind, Št.- Glas.
-
mazȗra, f. umazana ženska, C.
-
mazūrka, f. poljski narodni ples, die Masurka.
10.901 11.001 11.101 11.201 11.301 11.401 11.501 11.601 11.701 11.801
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani