Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
ves (182-281)
-
osamosvẹ́stiti, -svẹ̑stim, vb. pf. zum Selbstbewusstsein bringen: o. koga, se, Cig. (T.).
-
osvẹstíti, -ím, vb. pf. o. koga, zum Bewusstsein bringen, Cig. (T.); o. se, zum Bewusstsein, zur Besinnung kommen, Jan., Cig. (T.), Erj. (Izb. sp.); nav. osvẹ́stiti; — hs.
-
otvésti, otvézem, vb. pf. umbinden, V.-Cig., C.; o. vrv okoli ramena, okolo vratu, Šol., Vrt.; pse o., den Hunden die Halsseile anlegen, sie anhalsen, Cig., Vrt.; mittelst eines Strickes, einer Kette anbinden, Kor.- Jarn. (Rok.), Jan.; živino o., Šaleška dol.- C.; Kratko ga (konja) je otvezla, Da ni mogel trepetat', Npes.-Schein.; otvezen pes, der Kettenhund, Guts.; — pren. o. koga na-se, jemanden ins Schlepptau nehmen, Jan.
-
óvəs, * -vsa, m. der Hafer (avena sativa); medeni o., der Frühhafer, Gor.; o. služiti: o konju, oslu, psu, kadar se na hrbet vrže ter se valja, pravi se, da "oves služi", Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — divji ali črni o., der Wildhafer, der Rauhhafer (a. strigosa), Cig., Jan.; — norski o., die Ackertrespe (bromus arvensis), Cig., Medv. (Rok.).
-
oveselíti, -ím, vb. pf. erfreuen, Mur., Cig., Jan., Dalm.; aufheitern, erheitern, Cig., Jan.
-
oveseljénje, n. das Erfreuen, Slom.
-
oveseljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad oveseliti, Mur., Jan.
-
ovesláti, -ȃm, vb. pf. = obveslati: rudernd um-, befahren, berudern, Cig.
-
ovẹstíti, -ím, vb. pf. = obvestiti: benachrichtigen, Šol.
-
ozvẹstíti se, -ím se, vb. pf. 1) = osvestiti se, zu sich kommen, C.; — 2) sich melden, C.
-
pasjevẹ̑stnik, m. kdor ima pasjo vest, Nov.
-
podvə̀st, -ı̑, f., C., Z., Erj. (Torb.), pogl. podust.
-
1. podvésti, -védem, vb. pf. 1) p. pod kaj, subsummieren, Cig. (T.); — 2) übervortheilen, betrügen, Cig.
-
2. podvę́sti, -vę́zem, vb. pf. untersticken, Cig.
-
podvestnica, f., C., pogl. podvest.
-
posvẹstíti, -ím, vb. pf. bewusst machen: p. koga v dobrem, jemanden im Guten bestärken, C.; — p. se, wieder zum Bewusstsein gelangen, Jan. (H.).
-
povẹ̀s, -vẹ́sa, m. das Herabhängenlassen: roke do povesa potisniti komu, Telov.
-
povesę̑łək, -łka, m. der Trostgrund, V.-Cig.
-
poveselíti, -ím, vb. pf. 1) erfreuen; einen Trost geben, Mur., Cig.; p. koga v nadlogi, Jap. (Sv. p.); — 2) p. se, sich ein wenig der Freude hingeben; sich einen guten Tag machen, Cig.
-
poveseljáčiti, -ȃčim, vb. pf. eine Zeitlang lustig leben, Let.
-
poveseljénje, n. die Erfreuung, der Trost, Jap., Vrt., Burg.
-
poveseljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad poveseliti, Mur., Cig.
-
povesę̑łnik, m. der Erfreuer, Valj. (Rad).
-
povẹ́səmce, n. dem. povesmo, Cig.
-
povẹ́siti, -vẹ̑sim, vb. pf. 1) nacheinander aufhängen, Mur.; hängen lassen: vse rokovnjače p., Jurč.; — 2) hängen machen, senken: glavo, ušesa p., C.; vsi so povesili glave, Erj. (Izb. sp.).
-
povesláti, -ȃm, vb. pf. 1) ein wenig rudern; — 2) p. koga, jemanden umrudern, überrudern, Cig.
-
povę́slọ, n. das Garbenband, Mur., Jan., Mik., Gor.- Erj. (Torb.); — übhpt. ein (nicht eisernes) Band, C.
-
povẹ́sma, f. = povesmo, Meg.- Mik.
-
povẹ́smọ, n. das zusammengedrehte Bund gehechelten Spinnhaares, die Reiste; — tudi: p. detelje, ein Bündel Klee, Jurč.; — prim. povesiti.
-
povẹ̑st, f. die Erzählung; zgodovinska p., eine geschichtliche Erzählung, nk.; — = zgodovina, die Geschichte, h. t.- Cig. (T.).
-
povẹ́stən, -stna, adj. 1) = vesten, C.; — 2) Geschichts-, geschichtlich, Cig. (T.); povẹ̑stnọ znanstvo, die Geschichtswissenschaft, Cig. (T.).
-
povésti, -védem, vb. pf. 1) führen, Z.; — p. govor o kom, das Gespräch auf jemanden lenken, Erj. (Izb. sp.); — 2) p. se, gelingen: vse se mu dobro povede, Svet. (Rok.); to se ti je pa povedlo! Polj.
-
povę́sti, -vę́zem, vb. pf. beim Sticken verbrauchen, versticken, Cig.
-
povẹ̑stica, f. dem. povest, das Geschichtchen, das Histörchen, Cig., Jan.; ( nam. povestca).
-
povẹ̑stnica, f. das Geschichtsbuch, Cig. (T.); — = zgodovina, die Geschichte, Cig., Jan., C.; — hs.
-
povẹ̑stničar, -rja, m. der Historiker, C., Let.; — hs.
-
povẹ̑stnik, m. der Geschichtsschreiber, Cig. (T.); — hs.
-
povẹ̑stništvọ, n. die Geschichtsforschung, Jan. (H.).
-
pozvẹstíti se, -ím se, vb. pf. sich befleißigen, Jarn.
-
prápovẹ̑st, f. die Urgeschichte, Cig. (T.).
-
precvə̀sti, -cvətèm, vb. pf. 1) aufblühen, hervorblühen, Cig., ogr.- C.; — piskri precveto, die Töpfe werden (infolge der hindurchdringenden Nässe) schimmelig, C.; — hindurchdringen: pot mi je precvel skozi srajco, Tolm.- Erj. (Torb.); — 2) = odcvesti, verblühen, M.; — 3) p. se, sich überblühen: drevo se je precvelo (= imelo je preveč cvetja), Cig.
-
predvẹ̑stje, n. der Vorbericht, Navr. (Spom.).
-
prepovẹ̑st, f. das Verbot, C.; — das Interdict, C.; — der Arrest: v prepovesti biti, in der Haft sein, C.
-
pretvésti, -tvézem, vb. pf. 1) an einem anderen Orte o. anders anbinden: konja p., Mik.; — 2) vorschützen, vorwenden, C.
-
prevẹ̑sa, f. der Überhang, Jan. (H.).
-
prevesę̑ł, adj. zu froh; — überaus froh; freudenvoll.
-
prevẹ̑sica, f. die Schwebe, C.; die Kippe: moja sreča je na prevesici, mein Glück ist auf dem Spiel, Levst. (Zb. sp.).
-
prevẹ́siti, -vẹ̑sim, vb. pf. überhangen machen, überhängen, M.
-
prevesláti, -ȃm, vb. pf. durchrudern.
-
prevę́slọ, n. das Überband, C.; = poveslo, das Garbenband, Svet. (Rok.); pri povezovanju prevesla nositi, Ravn. (Abc.); s preveslom snope vezati, Jurč.
-
prevẹ́smọ, n. = preveslo, das Garbenband, Mik.
-
prevẹ́sniti, -vẹ̑snem, vb. pf. überhangen machen: na kolenu p. koga, Glas.
-
prevésti, -védem, vb. pf. 1) hinüberführen, nk.; — 2) absetzen, umsetzen, an Mann bringen: veliko blaga p., Cig., Svet. (Rok.), Dol.; p. in spečati kaj med ljudi, Slc.; ta krčma veliko prevede, Dol.; — menico p., einen Wechsel girieren, Jan.; — 3) in eine andere Sprache übersetzen, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; ( stsl., rus.); — 4) einen Ausdruck auf einen andern zurückführen, reducieren ( math.), Cig. (T.).
-
1. prevésti, -vézem, vb. pf. hinüberfahren ( trans.), überführen, Jan., Vrt., Prip.- Mik.
-
2. prevę́sti, -vę́zem, vb. pf. übersticken, Cig., nk.; — prim. vesti (vezem).
-
prezvẹ̑st, adj. zu treu; — überaus treu; allergetreuest, treugehorsamst.
-
pricvə̀sti, -cvətèm, vb. pf. hervorblühen; — heranblühen, erblühen: sreča mi je pricvela, Z.
-
pripovẹ̑st, f. 1) das Erzählte, die Erzählung; dve kratki pripovesti, ogr.- Valj. (Rad); — 2) das Sprichwort, Meg., Alas., Mur., Dalm.; — tudi: prípovest, ogr.- Valj. (Rad), jvzhŠt.; pripọ̑vẹst, Dict.
-
pripovẹ̑stən, -stna, adj. Erzählungs-: pripovestno, erzählungsweise, Cig.
-
pripovẹ̑stnik, m. der Erzähler, C., Let.
-
pritvésti, -tvézem, vb. pf. anbinden, Cig., C.
-
privẹ̑sək, -ska, m. das Anhängsel, das Angehänge, Cig., Jan., DZ.
-
privẹ́siti, -vẹ̑sim, vb. pf. hinzuhängen, Cig., Jan., M., nk.
-
privesláriti, -ȃrim, vb. pf. durch Rudern verdienen, Cig.
-
privesláti, -ȃm, vb. pf. 1) angerudert kommen; na kamen p., an einen Stein anrudern, Cig.; — 2) errudern, Cig.
-
privésti, -védem, vb. pf. = pripeljati, führend heranbringen, herbeiführen, Cig., Jan., nk.; — p. koga k čemu, jemanden zu etwas bringen, nk.
-
1. privésti, -vézem, vb. pf. = pripeljati, nk.; — stsl.
-
2. privę́sti, -vę́zem, vb. pf. dazusticken, ansticken, Cig.
-
proizvésti, -védem, vb. pf. 1) ableiten, Jan. (H.); — 2) schaffen, producieren, Cig. (T.), Zora; — 3) ausführen, executieren, nk.
-
prvẹ́skinja, f. = prvesnica, C., Z.
-
prvẹ̑snica, f. ein Weib, das zum erstenmal geboren hat, Mur., V.-Cig.; eine Kuh mit dem ersten Kalbe, Cig., C., Nov., Dol.
-
razcvə̀sti, -cvətèm, vb. pf. aufblühen, erblühen, Mur., Cig., Jan., Dol.; Ko suha hruška razcvete, Ondaj nazaj pridi, Npes.-K.; — nav. r. se.
-
razvesę̑łən, -łna, adj. erfreulich, Mur., SlN.
-
razveselı̑telj, m. der Erfreuer, kajk.- Valj. (Rad).
-
razveselı̑teljica, f. die Erfreuerin, kajk.- Valj. (Rad).
-
razveselı̑təv, -tve, f. die Erfreuung, Cig.
-
razveselíti, -ím, vb. pf. erfreuen; prijetna novica me je razveselila; erheitern, lustig machen; vino ga še razveseli; r. se, von Freude erfüllt werden; r. se koga, česa.
-
razveseljávati, -am, vb. impf. = razveseljevati, ogr.- Valj. (Rad).
-
razveseljevȃnje, n. das Erfreuen; die Ergötzung, die Belustigung(en).
-
razveseljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad razveseliti; erfreuen, ergötzen; — erheitern; vino razveseljuje človeško srce.
-
razveseljevȃvəc, -vca, m. der Erfreuer, Cig.
-
razveseljìv, -íva, adj. erfreulich, Mur., C., Levst. (Pril.).
-
razvẹ́siti, -vẹ̑sim, vb. pf. an verschiedenen Punkten aufhängen, rings aufhängen, Cig.; razvešene svilene rute, Jurč.; pajčini podobno r. niti, Glas.
-
razvésti, -védem, vb. pf. = razpeljati, auseinanderführen, auseinanderleiten, nk.
-
samosvẹ̑st, f. das Selbstbewusstsein, Jan., Cig. (T.), C., Lampe (D.), nk.
-
samosvẹ́stən, -stna, adj. selbstbewusst, Cig. (T.), nk.
-
samozavẹ̑st, f. das Selbstbewusstsein, nk.
-
samozavẹ́stən, -stna, adj. selbstbewusst, nk.
-
sekvēstər, -stra, m. neka vrsta zasege; tudi: upravitelj tako zasežene stvari, der Sequester.
-
sekvestrácija, f. die Sequestration, Cig., DZ.
-
sekvestrı̑rati, -am, vb. impf. ( pf.) sequestrieren, Cig., Jan.
-
slabovẹ́stən, -stna, adj. ein schlechtes Gewissen habend, C.
-
slọ̑ves, m. 1) die Feierlichkeit, Mur., Mik. (Et.); (slovez, Ravn.); — 2) der gute Ruf, der Ruhm, Mur., Jan., C.; sloves se je od njega razširjal, Ravn.; dobrega slovesa, gut beleumundet, Levst. (Cest.); — 3) s slovesom, mit Verlaub, mit Respect zu melden, Meg., Dict., Cig., Jan., M., C.; s slovesom govoriti, Trub.; oni človek je kakor (s slovesom) svinja, Bas.; sloves reči, povedati = s slovesom, Ljubušnje ( Goriš.)- Štrek. (Let.); — ( prim. slovo in sloba).
-
slovę́sən, -sna, adj. 1) feierlich, Mur., Cig., Jan.; slovesna prisega, s slovesnim glasom, slovesno obljubiti, obhajati kaj, nk.; — slovesna dela, ruhmvolle Thaten, Ravn.; (slọ̑vesən, Mur.); — 2) Abschieds-: slovesni list, Jan.; — 3) slọ̑vesno = s slovesom, mit Verlaub zu melden, Mur., C.; to mi je, slovesno, nekdo ukazal, M.
-
slovę́snost, f. 1) die Feierlichkeit, Mur., Cig., Jan., nk.; (slọ̑vesnost, Mur.); — 2) = slovstvo, knjištvo, Jan., Nov., nk.; ( rus.).
-
stovésəłn, adj. hundertruderig, Cig.
-
stovésəłnat, adj. hundertruderig, Cig.
-
1. svę̑st, f. = svast, die Schwester der Frau, Dict., Kras- Cig.; des Mannesbruders Frau, Dalm.; — = mojega brata žene sestra, vzhŠt.- C.
-
2. svẹ̑st, -ı̑, f. 1) das Bewusstsein, Cig., Jan., Lampe (D.), nk.; v svesti sem si, ich bin mir bewusst: v svesti sem si, da sem prav storil, Lašče- Levst. (Rok.); — 2) die Überzeugung, die Zuversicht, Mur., Cig., Jan., Met., C.; ostrmeli so, s kakšno častjo in svestjo jim je te nauke pravil, Ravn.; Bog naj bo naša svest ob sili, Ravn.; z veliko svestjo na Boga se zanašati, Ravn.; s svestjo se nadejati, zuversichtlich hoffen, C.; — die zuversichtliche Erwartung: v svesti si biti česa, sich einer Sache versehen, gewärtig, gewiss, sicher sein, Cig., Jan., C.; božje milosti si biti v svesti, Trub.; nobene škode si nismo v svesti, wir besorgen keinen Schaden, Trub.; nič reči niso vedeli temu odgovoru, ki si ga niso bili v svesti, Ravn.; nobeno uro si ni bil življenja v svesti, Ravn.; človek si ni nikdar v svesti ne blaga, ne zdravja in življenja, LjZv.; v svesti si tretjega otroka, in Anwartschaft eines dritten Kindes, Levst. (Pril.); to sem storil v svesti, da mi boš ti pomagal, Levst. (Rok.); nocoj smo bili brata v svesti, Lašče- Levst. (Rok.); — 3) die Treue, Kast.- C.; — die Gewissenhaftigkeit, C.
-
svẹ̑st, * svẹ́sta, adj. 1) = zvest, Mik. (V. Gr. II. 160.); — 2) eingedenk, Jan.; — 3) s. sem si česa, Cig., nk.; ( nam. v svesti sem si česa; pogl. 2. svẹ̑st f.).
1 82 182 282 382 482 582 682 782 882
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani