Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
vamp (23)
-
vàmp, vámpa, m. der thierische Bauch; — der Schmerbauch, der Wanst; — pl. vampi, die Kaldaunen, die Kuttelflecke; — prim. stvn. vampa, Mik. (Et.).
-
vampáč, m. der Großbauch, Mur., Cig.
-
vampáča, f. ein dickwanstiges Weib, Valj. (Rad).
-
vámpast, adj. wanstig, großbäuchig.
-
vampáti, -ȃm, vb. impf. mit einem großen Bauche einhergehen, Cig.
-
vȃmpəc, -pca, m. dem. vamp.
-
vȃmpež, m. der Großbauch, Cig., M., BlKr.
-
vampīr, m. der Vampyr (phyllostoma spectrum), Erj. (Ž.).
-
cvȃmplja, f. grda, široka noga, BlKr.; — prim. it. zampa, Pfote.
-
podvȃmpnica, f. der Bauchgurt beim Pferdesattel, Z., Ravn. (Abc.).
-
privampáti, -ȃm, vb. pf. mit einem großen Bauch daherkommen, Cig.
-
kerempuh, m. = vamp, kajk.- Zora V. 120.; ( prim. kerepuhi, der Bauch, Dalm.).
-
kę̑žman, m. vamp, pl. kežmani = kerepuhi, Kuttelflecke, Dalm. (Reg.).
-
krvosə̀s, -sə̀sa, m. = vampir, der Vampyr (phyllostoma spectrum), Cig., Jan., Erj. (Ž.), BlKr.
-
làmp, lámpa, m. = vamp, Mur., vzhŠt.
-
lampáč, m. = vampež, vzhŠt.
-
lámpast, adj. = vampast, C., vzhŠt.
-
prilòg, -lǫ́ga, m. 1) die Beilage, Cig.; — der Beitrag, M., Cig. (T.); p. za šolo, DZ.; mrtvaški prilogi v cerkvi, die Leichenopfergänge, Levst. (Nauk); prilogi k Prešernovemu životopisu, LjZv.; — 2) das Beiwort, das Adjectiv, Mur., Cig., Jan., nk.; — 3) der Vampyr, Notr., Bistrica- Levst. ( LjZv.); — tudi: prílog, Valj. (Rad).
-
razprójiti, -prǫ́jim, vb. pf. auseinanderbreiten, ausdehnen, V.-Cig., M.; pri nobenem narodu ni bila vampirska vraža tako razprojena, LjZv.
-
strigǫ̑n, m. der Vampyr, Valv., Mik.; — prim. it. strega, die Hexe, Mik. (Et.).
-
štrigǫ̑n, m. der Blutsauger (der Vampyr), Jarn., C.; — prim. štriga.
-
taves, m. der Vampyr, BlKr.- Trst. (Let.).
-
vẹ́doməc, -mca, m. 1) der Vielwisser, Jan., C.; ein erfahrener, gescheiter Mann, C.; — 2) der Wahrsager, C.; — der Wetterprophet, Gor.- M.; — 3) der Zauberer, der Hexenmeister, Mik., C.; — der Hexenkenner, C.; — 4) neko bajeslovno bitje, ki se v razne živali zna izpreminjati, Rib.- M.; vedomci se s treskilniki na razpotju bijejo, hodijo ljudi tlačit itd., Erj. (Torb. = Let. 1883, 335.); — = človek, ki se povampiri, volkodlak, vampir, Ljubljansko barje- Erj. (Torb.), LjZv.; — 5) das Irrlicht, M., LjZv. 1883, 565.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani