Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (92.587-92.686)
-
utèk, -tę́ka, m. 1) die Flucht, Cig., Jan., C.; — 2) die Zuflucht, C.; — 3) das Abfließen: u. krvi, die Verblutung, Cig.
-
utẹkalíšče, n. der Zufluchtsort, C.
-
utẹ́kati, -tẹ̑kam, -čem, vb. impf. ad uteči; 1) entlaufen, entfliehen, Cig., Jan., M., Ben.- Kl., nk.; — 2) u. se h komu, zu jemandem seine Zuflucht nehmen, nk.; — 3) u. se, ablaufen, abfließen, fallen; voda se uteka, (uteče, Mur.); — 4) u. se, sich auslaufen: čepniki se utekajo, die Zapfenlöcher laufen sich aus (erweitern sich), Cig.
-
utę́kniti, -nem, vb. pf. = tekniti, Cig., M., C.
-
utẹlę̑sba, f. die Verkörperung, Cig.
-
utẹlę́siti, -ę̑sim, vb. pf. verkörpern, u. se, sich verkörpern, Mur., Cig., Jan., nk.; utelešen, verkörpert, nk.
-
utemeljı̑telj, m. der Gründer; der Begründer, Jan., nk.
-
utemeljíti, -ím, vb. pf. gründen, Jan., nk.; begründen, nk.
-
utəmnẹ́ti, -ím, vb. pf. finster, dunkel werden, M.
-
utəmníti, -ím, vb. pf. verdunkeln, Jan. (H.).
-
utẹ́pati, -tẹ̑pam, -pljem, vb. impf. ad utepsti; 1) mit Koth beschmutzen, ogr.- C.; obleko u., Cig.; prim. otepati; — 2) u. se, sich abmühen, sich plagen, Jan.; — 3) utepa (-plje) se mi, ich muss es büßen; zdaj se ti tvoja hudoba utepa, Ravn.; tako hudo se že zdaj Jakobu njegova zvijačina utepa, Ravn.; njegova trma se mu bo še utepala, Gor.; kmalu se mu bo utepalo, Mur.
-
utepę́nəc, -nca, m. ein mit Koth Beschmutzter, C.
-
utepénost, f. die Beschmutztheit, C.
-
utę̑pnja, f. die Beschmutzung, kajk.- Valj. (Rad).
-
utépsti, -tépem, vb. pf. mit Koth beschmutzen, C.; u. obleko, Cig.; — prim. otepsti.
-
utəptáti, -ȃm, vb. pf. zusammentreten: u. kaj, Cig.
-
útər, utra, m. = pohojena in "utrta" tla, festgetretener Boden: pojdimo igrat se tja na uter, Podkrnci- Erj. (Torb.).
-
utẹsnílọ, n. die Beschränkung, DZ.; ukloniti se utesnilom, Levst. (Pril.); s tem utesnilom, DZ.
-
utẹsníti, -ím, vb. pf. einengen, einschränken, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), nk.
-
utẹšílọ, n. der Trost, Jan.
-
utẹšı̑telj, m. der Tröster, Jan.
-
utẹ́šiti, -tẹ̑šim, vb. pf. beschwichtigen, Dict., Cig., Jan.; otroka ni moči utešiti, Lašče- Levst. (Rok.); trösten, Jan.
-
utę́ti, utnèm, vb. pf. abhauen, C.
-
utę́zati, -am, vb. impf. ad utegnem; 1) entziehen, ogr.- C.; — 2) Muße, Zeit haben: tu je bilo eno njegovih skrivnih pribežališč, kjer se je neviden utezal veseliti svoje pipe, Jurč.
-
utę̑ž, f. das Gewicht zum Wägen, Cig., Jan., Cig. (T.), Cel. (Ar.), nk.
-
utę̑žar, -rja, m. der Gewichtmacher, Cig.
-
utę́žən, -žna, adj. Gewichts-, nk.
-
utę̑žje, n. die Gewichte an der Uhr, Jan.
-
utę̑žnica, f. die Gewichtsschale, DZ.
-
uthíniti, -ı̑nem, vb. pf. = nehati (posebno o dežju, o vetru in viharju): dež je uthinil, Lašče, Ig (Dol.), Vrhnika- Erj. (Torb.).
-
utíhniti, -tı̑hnem, vb. pf. still werden, verstummen; — sich legen, aufhören: veter je utihnil.
-
utíriti, -im, vb. pf. bahnen, C.
-
utı̑ska, f. = otiska, vzhŠt.- C.
-
utíšati, -tı̑šam, vb. pf. zum Schweigen bringen, stillen, beschwichtigen, Mur., Cig., C., vzhŠt.
-
utišı̑telj, m. der Versöhner, ogr.- C.
-
utíšiti, -tı̑šim, vb. pf. stillen, beschwichtigen, beruhigen, Jan., M., Hal.- C., Zora.
-
utkáti se, -tkȃm, -tkèm, (-tčèm, -təčèm) se, vb. pf. beim Weben eingehen, Cig.
-
utláčiti, -tlȃčim, vb. pf. erdrücken, Jan., C.; otroka v snu u., Dalm.
-
utočíšče, n. der Zufluchtsort, DZ., nk.; — hs.
-
utóčiti se, -tǫ́čim se, vb. pf. beim Ausschenken verloren gehen: veliko vina se utoči.
-
utogotíti se, -ím se, vb. pf. ergrimmen, Cig.
-
utǫ́həł, -hla, adj. verdorben; dumpfig: utohla moka, Vas Krn- Erj. (Torb.).
-
utǫ́hniti, -tǫ̑hnem, vb. pf. verderben (o jedilih), Vas Krn- Erj. (Torb.).
-
utòk, -tǫ́ka, m. = odtok, die Ebbe, Jes.
-
utǫ̑ka, f. die Zuflucht, Mik., Valj. (Rad).
-
utolážiti, -ȃžim, vb. pf. trösten, beschwichtigen, stillen, besänftigen; u. koga; u. jezo, žejo.
-
utóliti, -tǫ́lim, vb. pf. besänftigen, beschwichtigen, stillen, Cig., Jan.; u. otroka, Ravn.- M., Mik., Tolm.- Erj. (Torb.).
-
utołstíti, -ím, vb. pf. mästen o. dick machen, C.
-
utółščati, -am, vb. impf. ad utolstiti; mästen, C.
-
utóniti, -tǫ́nem, vb. pf. untersinken, ertrinken.
-
utòp, -tǫ́pa, m. das Ertrinken, Cig.
-
utopíti, -ím, vb. pf. versinken machen, ertränken; — u. se, sich versenken, ertrinken; — u. se v misli, sich in Gedanken vertiefen, Cig. (T.); v radosti utopljen, Jurč.
-
utoplję́nəc, -nca, m. der Ertrunkene, Mur., Cig., Jan., nk.
-
utoplję́nka, f. die Ertrunkene, Jan., nk.
-
utòr, -ǫ́ra, m. 1) zareza pri dogah, v katero se vstavlja dno sodu, keblu itd., die Nuth, der Gergel, Mik., Soška in Ipavska dol.- Erj. (Torb.), Dol., BlKr.; — 2) on del keblovega, sodovega oboda, ki strči nad dnom, der Frosch, Rib.- M., Soška in Ipavska dol.- Erj. (Torb.); prijeti sod za utore, Dol.; — prim. otor.
-
utǫ̑ra, f. 1) = utor 1), Mik.; — 2) = utor 2), C., Mik., Štrek.; (útora) BlKr.
-
utǫ́rčati se, -am se, vb. pf. = nacediti se, nakapati se, Rihenberk- Erj. (Torb.); — prim. utor, potorčina, podčepina.
-
utóriti, -tǫ́rim, vb. pf. gergeln, kimmen, Z.; — = keblu, sodu vstaviti dno, Soška dol.- Erj. (Torb.).
-
utǫ̑rnik, m. das Kimmeisen, der Nuthhobel, Cig., M., Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.), Dol.
-
utǫ́žiti se, -im se, vb. pf. 1) lästig werden, C.; delo se mi utoži, C., M.; — 2) utoži se mi kaj, etwas erregt mein Bedauern, C.
-
utrȃga, f. utraga me je, es beliebt mir nicht, Mik., ogr.- Let.
-
utrágati, -ga, vb. impf. utraga me = toži se mi, es beliebt mir nicht, jvzhŠt.; = utraga se mi, Krelj, Notr., Savinska dol.; — prim. srvn. mih betraget, ich habe keine Lust, Mik. (Et.).
-
útrašnji, adj. = jutrišnji, morgig, ogr.- C.
-
utrȃta, f. der Aufwand, die Unkosten, Guts., Mur., Cig., M., C.; ne boje se ne utrat ne težav, Ravn.; utrate in davki, Pohl. (Km.).
-
utrȃtək, -tka, m. der Aufwand, Cig.
-
utrátiti, -im, vb. pf. aufgehen lassen, aufwenden, Cig.; — verschwenden, Mur., C.
-
utȓdba, f. 1) die Befestigung, Cig.; die Fortification, Cig. (T.); — 2) die Kräftigung, Cig.
-
utȓdbən, -bəna, adj. Fortifications-, utrdbeno okrožje, der Fortificationsrayon, DZkr.
-
utrdẹ́ti, -ím, vb. pf. verharten, sich verhärten, Glas.
-
utŕditi, -im, vb. pf. fest machen, befestigen: u. mesto, die Stadt mit Festungswerken versehen; — abhärten; u. telo; — bestärken; u. koga v hudobiji, Jsvkr.; bekräftigen, dauerhaft machen; u. prijateljstvo.
-
utŕdniti, -tȓdnem, vb. pf. 1) hart werden, C.; sneg je utrdnil, C.; — 2) u. se, gerinnen, Hal.- C.
-
utréniti, -trę́nem, vb. pf. = 1. utrniti, Mur.; — u. se = 1. utrniti se: misel se utrene v njem: ta je Kristus, Ravn.
-
1. utrépati, -trę́pljem, -páti, -pȃm, vb. pf. = 1. otrepati, ausklopfen: utrepana preja, das Klopfgarn, Cig.; — (die Wäsche) ausschwingen, Jan. (H.).
-
2. utrẹ́pati, -trẹ̑pam, -pljem, vb. impf. = utripati, Jan., C.
-
utrẹ́ti, -tárem, (-térem), -trèm, vb. pf. 1) ogenj u. = s trenjem napraviti ogenj, durch Reibung Feuer anmachen, Navr. (Let.); — 2) durch Fahren u. Gehen fest machen, festtreten; pot, cesto u., Cig., C., Erj. (Torb.); utrta steza, tla, C.; konji iščejo utrtega pota, Erj. (Izb. sp.); grudasta cesta se počasi utare, Z.; — travo utreti, Gras zusammentreten, Volk.; — 3) u. se, beim Brecheln des Flachses sich verletzen, Notr.
-
utŕganje, n. 1) die Abreißung; — 2) das Abziehen (am Lohne, u. dgl.); kriv mitnega utrganja, einer Mautverkürzung schuldig, Levst. (Pril.).
-
utŕgati, -tȓgam, vb. pf. 1) abreißen, pflücken; u. sad, cvetico; — u. se, abreißen ( intr.); nit se je utrgala; sich losreißen; breg, hrib se je utrgal; — oblak se je utrgal, ein Wolkenbruch stürzte nieder; solze so se mu utrgale iz oči, Thränen entströmten seinen Augen, Jsvkr.; — utrgan biti, den Weichenbruch haben, Cig.; — 2) am Lohne, Preise u. dgl. abziehen; — u. si kaj = pritrgati si kaj, Cig.; od ust si u., Jsvkr.
-
utŕgniti, -tȓgnem, vb. pf. abreißen, pflücken, Mur., ogr.- C., BlKr.- Let.
-
utrı̑nək, -nka, m. die Lichtschnuppe, der Dochtabfall; — die Sternschnuppe: zvezdni utrinki; — utrinki, die Sprühfunken ( fig.), geistreiche Gedanken, Cig. (T.), nk.
-
utrinjáč, m. = utrinjalo, Andr.
-
utrinjálọ, n. die Lichtputze, Cig., C.
-
utrínjati, -am, vb. impf. ad 1. utrniti; 1) u. luč, das Licht putzen; — 2) u. se, Funken sprühen: železo se utrinja, M.; — zvezde se utrinjajo, es fallen Sternschnuppen; — utrinja se iz mramorja, iz zlatnine, es funkelt der Marmor, das Gold, Ravn.; — solze se mu utrinjajo, es entrollen ihm Thränen, Jan., M.; — utrinja se mi misel, es steigt ein Gedanke in mir auf, Cig.
-
utrı̑nščnica, f. der Lichtschnuppenbehälter, V.-Cig.
-
utrìp, -trípa, m. der Pulsschlag, der Herzschlag, Cig. (T.).
-
utripáč, m. der Schwingkolben ( zool.), Erj. (Z.).
-
utripȃłnica, f. žila u., die Pulsader, Jan. (H.).
-
1. utrípati, -trı̑pam, -pljem, vb. impf. zucken, Cig.; riba mu utripa pred nogami, Ravn.; utripalo je vse po njem, LjZv.; — pochen, schlagen: žila, srce utripa (utriplje); — mit den Augenlidern zucken, blinzeln, Cig., Jan.
-
2. utrípati, -trı̑pam, -pljem, vb. impf. ad 2. utrniti; erstarren, Habd.- Mik.; noge mi utripljejo, C.
-
utŕjati, -am, vb. impf. ad utrditi, Cig., Jan., nk.
-
utŕkniti, -tȓknem, vb. pf. aufhören, ablassen (o bolečini), ( nam. utrgniti?), Vas Krn- Erj. (Torb.).
-
utȓnək, -nka, m. die Lichtschnuppe, Cig., Jan.
-
1. utŕniti, -nem, vb. pf. putzen, schneuzen: luč, svečo u.; — u. se, utrnila se je zvezda, eine Sternschnuppe ist gefallen; — solza se mu je utrnila iz očesa, eine Thräne entfiel seinem Auge, Cig., Jan., nk.; — utrne se mi misel, ein Gedanke steigt mir auf, Cig., Ravn.; — utrne se boj, es kommt zur Schlacht, Cig.
-
2. utŕniti, -tȓnem, vb. pf. 1) = utrpniti, starr werden, erschlaffen, C., Z.; noge so mi utrnile, C.; — 2) sich verfinstern: solnce, mesec utrne, Hal.- C.; — 3) sterben, Šmarje (Št.)- C.; aussterben: celjski grofi so nagloma utrnili in preminili, Vest.
-
útrọ, n. = jutro, ogr.- C., vzhŠt.- Vest.; za utra = zjutraj, ogr.- C.
-
útroba, f. der Bauch, ogr., kajk.- Valj. (Rad).
-
utrojíti, -ím, vb. pf. verdreifachen, Jan. (H.).
-
utrǫ̑šək, -ška, m. der Aufwand, Cig.; utroški, die Unkosten, Mur., Cig.; ne boji se ne truda ne utroškov, Ravn.
-
utȓpa, f. die Entbehrung, C.
-
utȓpək, -pka, m. = kar kdo utrpi, die Entbehrung, C.
-
utrpẹ́ti, -ím, vb. pf. entbehren, missen; to lahko utrpim; tako malo jih more u. kakor mesa v loncu, Dalm.; imajo lupino in zrna morajo utrpeti, Trub.; — einen Abbruch erleiden, Jan.; — missen können, hergeben können, vermögen, imstande sein; daj mi, kolikor utrpiš! Cig., C., Gor.; dajte nam kruha in stan, ako utrpite, Vrt.; ne utrpe toliko, da bi se stroški poravnali, Cv.; zavpila je, kolikor je utrpelo grlo, Levst. (Zb. sp.); jaz ti ne utrpim ničesar dati, Vrt., Polj.; ne utrpi, da bi kateri kaj odrekel, Str.; tako uboga je zdaj, da še jagneta v dar ne utrpi, Ravn.; nogi nista utrpeli (vertrugen) dosti naglosti, Jurč.; — ne utrpim, ne morem si utrpeti, da ne bi —, ich kann nicht umhin, Jan.; ne utrpim (si), da ne bi ga svaril, Levst. (M.); tudi: ne utrpim se, Levst. (Zb. sp.), Navr. (Let.); — u. si, sich vergönnen: še čašice vina si ne utrpi, Ig (Dol.); še tega si ne utrpi, da bi —, Tolm.
92.087 92.187 92.287 92.387 92.487 92.587 92.687 92.787 92.887 92.987
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani