Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (91.187-91.286)
-
2. trúšati, -am, vb. impf. mit den Hörnern stoßen: ovce in koze se trušajo, C.
-
1. trȗšč, m. der Lärm, das Geräusch, C.; hrušč in trušč, C.; (truš, Cig. i. dr.).
-
2. trȗšč, m. = trušar ( nam. trušič?), vzhŠt.- Pjk. (Črt.).
-
trúščati, -am, vb. impf. lärmen, tosen, rauschen, C.
-
truščíti, -ím, vb. impf. lärmen, C.; dobrovoljci truščijo, C.; Zastonj krivoverci truščijo, Slom.; — trúščiti, = hrustati: kruh t., BlKr.
-
trúšən, -šna, adj. = miren, krotek, ponižen, ( prim. češ. truchlý, traurig), Vrsno ( Tolm.)- Erj. (Torb.).
-
trȗšje, n. 1) = senen drobir, das Heuicht, Erj. (Torb.); — 2) trockenes Reisig, Ip., GBrda.
-
trȗt, m., Mur., V.-Cig., Strp., pogl. 2. trod 2).
-
trúta, f. 1) = mora, der Alp, Z.; — na duri kravjega hleva se mora trutino znamenje narediti, da truta ne pride krav sesat, Kres; — 2) die große Maßliebe (chrysanthemum leucanthemum), vzhŠt.
-
trȗtarica, f. das Gänseblümchen, das Maßliebchen (bellis perennis), Mursko polje- C.; — ( das Schneeglöckchen, Mur., Cig.).
-
trútica, f. dem. truta; das Maßliebchen (bellis perennis), Ščav.- C.
-
trútika, f. = truta 2), vzhŠt.- C.
-
tružẹ̑la, f. die Zimmermannslade, Fr.- C.
-
trȗžnica, f. 1) ein Kasten mit Abtheilungen, Blc.-C.; — 2) das Bahrtuch, C.; — 3) eine Brettergattung, vzhŠt.- C.
-
trzȃj, m. das einmalige Zucken, Jan. (H.).
-
trzáriti, -ȃrim, vb. impf. = 2. trzati, vzhŠt.- C.
-
1. tŕzati, tȓzam, vb. impf. 1) = trgati: reißen, zucken, nk.; — 2) grasen: ovce, svinje trzajo = paso se po travi, BlKr.; — "trzaj! ruft man den Schweinen bei der Weide zu", Dol.- Mik.
-
2. tŕzati, -am, vb. impf. = tvrzati, mit der Thüre knarren, sie auf- und zumachen, C.
-
tŕzək, -zka, adj. geizig, Št.- Vest.
-
tŕzən, -zna, adj. brachliegend: trzna njiva = požeta njiva, ki počiva, Blc.-C.
-
trzják, m. ein spät geworfenes Lamm, Ist.- C.
-
tȓznica, f. der Brachacker, Blc.-C.
-
trznína, f. die Brache, Blc.-C.
-
tȓznja, f. der Rasen, Jan.
-
trzúk, m. der Geizhals, Trst. (Let.).
-
trzúkast, adj. geizig, karg, C.
-
trzúkati, -am, vb. impf. = tvrzukati, 2. trzati, C.
-
tŕža, f. der Markt: na tržo iti, SlGor.- C.
-
tržȃj, m. das Güldenhaarmoos (polytrichum commune), Cig.
-
tržár, -rja, m. der Krämer, Jan. (H.).
-
tržárka, f. neka vinska trta, Biljana ( GBrda)- Erj. (Torb.).
-
tȓžba, f. der Handel, C.
-
tȓžəc, -žca, m. 1) dem. trg; ein kleiner Marktflecken; — 2) der Händler oder Handelsmann, Mur., Cig., Jan., ogr., kajk.- Valj. (Rad); tržci, die Marktleute ( bes. auf einem Wochenmarkte), Cig.
-
tŕžən, -žna, adj. 1) Wochenmarkt-: tȓžni dan; — Markt-; tržna cena; tržni ljudje, die Marktleute, Cig., Gor.; — 2) Handels-, Mur., Cig.; tržno mesto, nk.
-
tržìč, -íča, m. dem. trg; ein kleiner Marktflecken, Cig., M.
-
tržína, f. = tržnina, das Standgeld, DZkr.
-
tržı̑nar, -rja, m. der Krämer, Cig.
-
tržíšče, n. der Marktplatz, Mur., Cig., Jan.; — der Handelsplatz, Cig. (T.).
-
tŕžiti, -im, vb. impf. Handel treiben, handeln, s sadjem, z žitom t.; ali dobro tržite danes? geht das Geschäft heute gut?
-
tȓžnica, f. das Handlungslocale, das Kaufgewölbe, SlN.- C., Nov.
-
tržník, m. tržniki, die Marktleute, Cig.
-
tržnína, f. der Marktzoll, Cig., C.; das Standgeld, C.
-
tù, I. adv. hier, da; tu pa tam, tu in tam, hie und da; — II. praep. = v, in, Ben.- Kl.
-
túcat, m. dvanajsterica, das Dutzend; — iz nem.
-
1. tȗckati, -am, vb. impf. girren, Jan.
-
2. tȗckati, -am, vb. impf. = tučkati: Mačka je miško tuckala, Npes.-Vraz.
-
túča, f. das Fett, Mur., Cig., Danj.- M., vzhŠt.
-
túčati, -am, vb. impf. girren, C.; grlica tuča, C.
-
túčən, -čna, adj. fett, Habd.- Mik., Mur., Cig., Danj.- M., vzhŠt.; tučno meso, SlGor.; tučna nedelja, der Faschingssonntag, C.; tučen svet, geiler Boden, Cig.
-
tučı̑ja, f. die Fette, Meg.- Mik.
-
túčiti, -im, vb. impf. fett machen, C.; t. trebuh, den Bauch füttern, ogr.- C.
-
tȗčkati, -am, vb. impf. zerquetschen, C.; ( nam. tolčkati?).
-
túčnost, f. die Geile ( z. B. vom Boden), Cig.
-
1. tȗdi, adv. auch.
-
2. tȗdi, adv. soeben, kürzlich, C., Rib.- Mik.; pogl. 2. todi, otodi.
-
tȗdika, adv. auch, SlGor.- C.
-
tūf, m. der Tuffstein, Cig.; — prim. tof.
-
túga, f. der Kummer, der Gram, Mur., nk.; — hs.
-
tȗh, m. fauler Gestank, der Moderduft, Cig., C.; tuh v grobu, Cig.; ( nam. toh).
-
tȗh, adj., ogr.- C., Mik., pogl. tuj.
-
túhək, -hka, adj. ( nam. tohek) = tohel, Hal.- C.
-
túhəł, -hla, adj. = tohel, Cig., C.
-
tuhę́nəc, -nca, m., ogr.- Mik., Valj. (Rad), pogl. tujec.
-
tuhnẹ́ti, -ím, vb. impf. = 1. tohneti, Cig., Jan., C.
-
túhniti, tȗhnem, vb. impf. = tohniti, Cig., C.
-
1. túhtati, -am, vb. impf. in Nachdenken versunken sein, grübeln; kaj vedno tuhtaš?
-
2. túhtati, -am, vb. impf. 1) das Feuer dämpfen, löschen, Fr.- C.; — (den Zorn) besänftigen, C.; t. se, sich (im Zorne) mäßigen, C.; — 2) geheim halten, zu vertuschen suchen, Hal.- C.
-
tȗj, túja, adj. fremd; t. človek; na tuje iti, na tujem biti, in die Fremde gehen, in der Fremde sein; s tujo roko je lahko gade loviti, Zv.; človek od tega nima ničesar nego tujo jezo, Jurč.; entfremdet: tuj česa: Očine tuj, po svetu gnan, Levst. (Zb. sp.).
-
tujȃd, f. fremdes Zeug, Fr.- C.; fremdes Gezücht, SlN.- C.
-
tújati, -am, vb. impf. otroka t., ein Kind einwiegen, einschläfern, C.; ( prim. kar se pri zibanju poje: haj tuja haj!).
-
tújče, -eta, n. der Fremdling ( zaničlj.), Kos.
-
tújčiti, -im, vb. impf. 1) fremd machen, entfremden, Jan.; entnationalisieren, nk.; — 2) fremde Worte gebrauchen, Levst. (Zb. sp.).
-
2. tȗjəc, -jca, m. = maček (tuj! tuj! tako kličejo mačka), Goriška ok.- Erj. (Torb.).
-
tujedežę̑łski, adj. ausländisch, Cig.
-
tujeljúbən, -bna, adj. fremdsüchtig, Cig.
-
tujeljȗbje, n. die Fremdsucht, Cig.
-
tujerǫ́dən, -dna, adj. fremdgeboren, Jan.
-
tujezę̑mski, adj. fremdländisch, nk.
-
tȗjica, f. mačka ( prim. 2. tujec), Goriška ok.- Erj. (Torb.).
-
tújika, f. die Wiege (v otročjem govoru), C.
-
tujı̑n, m. der Fremdling, C., Krelj.
-
tujína, f. 1) die Fremde, fremdes Land, das Ausland, Cig., Jan., C.; — 2) das Fremde, fremdes Zeug, (tuhina) ogr.- Valj. (Rad).
-
tujı̑nəc, -nca, m. der Fremdling, C.; (tuhinec) ogr.- Valj. (Rad).
-
tujı̑nski, adj. fremd, C.
-
tujı̑nščina, f. = tujščina, tuj jezik, DSv.
-
tujíti, -ím, vb. impf. entfremden, entnationalisieren, Jan., nk.; t. se komu, sich jemandem entfremden, DSv.; t. se od sveta, sich der Welt entfremden, Zora.
-
tújka, f. 1) ein fremdes Weib, die Fremde; — 2) das Fremdwort, Cig., Jan., nk.
-
tȗjnik, m. = tujec, Alas., Hip.- C.
-
tújski, adj. Fremden-, Fremdlings-, Cig., Jan.; tujska knjiga, das Fremdenbuch, Levst. (Nauk), DZkr.; — fremdlich, Cig.
-
tújščina, f. 1) = tujina, die Fremde, Cig., Valj. (Rad); — 2) das Fremde, C.; eine fremde Sprache, nk.; — die Fremdenherrschaft, Ravn.- Valj. (Rad).
-
túka, f. tuko pasti, ein saures Gesicht machen, M.
-
tȗkaj, adv. hier, da; od tukaj do tamkaj se potikati, von Ort zu Ort sich herumtreiben, Levst. (Nauk).
-
tȗkaje, adv. = tukaj, Trub., Schönl., Dol.
-
túkalica, f. das Rohrhuhn, das Teichhuhn (gallinula chloropus), Guts.- Cig., Jan., C., Erj. (Ž.); — (= liska, das Wasserhuhn [fulica atra], Frey. [F.]).
-
tūkan, m. der Tukan oder Pfefferfresser (rhamphastus toco), Erj. (Ž.).
-
tȗkar, adv. = tukaj, C.
-
túkast, adj. sauer: tukast obraz, M., — trüb: tukasto vreme, C., Z.
-
túkati se, -am se, vb. impf. sich niederducken, C.; — po nem.
-
1. tȗkəc, -kca, m. 1) der Sauertopf, der Kopfhänger, Cig., Jan., M.; — 2) der Duckmäuser, Jan.; der Schalk, Jan.; — prim. tukati se.
-
2. tȗkəc, -kca, m. der Fassgeruch: vino ima tukec, BlKr.
90.687 90.787 90.887 90.987 91.087 91.187 91.287 91.387 91.487 91.587
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani