Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (90.587-90.686)
-
trepetȃłnica, f. = 1. trepalnica, C.
-
trepetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. beben, zittern; — t. po čem, sich bebend nach etwas sehnen, C.
-
trepę̑təc, -tca, m. das Zittern, das Beben, Jan.; das Trema, Jan. (H.).
-
trepę́tən, -tna, adj. zitternd, Mur.; — furchtsam, Mur.
-
trepẹ́ti, -ím, (-ẹ̑m), vb. impf. zittern; t. kot šiba, ogr.- C.
-
trepetíka, f. = trepetljika, die Zitterpappel, Jarn., Mik.
-
trepetljáti, -ȃm, vb. impf. sanft beben, Cig.
-
trepetník, m. der Furchtsame, Levst. (Zb. sp.).
-
trę̑pka, f. der Waschbleuel, Mur., Cig., Jan.; — nožna t., die Messerfläche: le na trepko udariti, nur mit der Messerfläche schlagen, Guts.
-
trę̑pkati, -am, vb. impf. perilo t., die Wäsche ausschwingen, Jan.
-
trę̑plja, f. die Polenta, Zilj.- Jarn. (Rok.).
-
trepljáti, -ȃm, vb. impf. sanft klopfen, Jan.; — tätscheln, C.
-
trépniti, trę́pnem, vb. pf. 1) = treniti 1), Cig., C., Bes.; — 2) = treniti 2): Petelin trepne dvakrat, trikrat s perutnicami, Levst. (Zb. sp.).
-
trepóla, f. die Zitterpappel, Ravn.- M., Polj.
-
trẹpúhati, -am, vb. impf. = 1. trepati 1): (z očmi) t., Mur.- Cig.
-
trę̑s, m. 1) das Zittern, das Beben, die Erschütterung, Meg., Mur., Cig., Mik.; — das Erdbeben, Trub., Krelj, Dalm.; tresovi, Trub., Dalm.; Poslal jim je velik tres, Npes.-K.; — 2) die Schwingung, Cig., Jan., Cig. (T.), Sen. (Fiz.); — 3) zitterndes Erdreich, der Moorgrund, V.-Cig.
-
trę́sa, f. 1) vzvišen svet okolo dreves, Kras- Erj. (Torb.); — 2) der Rasen, Notr., C., Z.
-
tresáč, m. der Schüttler, Cig.
-
tresȃj, m. die Schwingung, Sen. (Fiz.).
-
tresálọ, n. die Flachsschwinge, Cig.
-
tresečína, f. zitterndes Erdreich, V.-Cig.; — pogl. tresetina.
-
trę̑sək, -ska, m. = tres, das Erdbeben: tresek maje mesto, Npes.-K.
-
trẹ̑sək, -ska, m., C., Jurč., pogl. tresk.
-
trę́senje, n. 1) das Schütteln; — 2) das Zittern; — das Schwingen, die schwingende Bewegung, Cig. (T.), Sen. (Fiz.); postopno t., fortschreitende Schwingung, Cig. (T.).
-
tresèt, -ę́ta, m. der Torf, C., DZ.
-
tresetáti se, -ȃm se, vb. impf. zittern, flimmern, C.
-
tresetína, f. der Moorboden, Dict.
-
tresę̑tka, f. die Torflilie (tofieldia), C.
-
trę́sica, f. das Zittern, V.-Cig., C.
-
tresíka, f. das Pfahlrohr (arundo donax), Malhinje na Krasu- Erj. (Torb.).
-
tresı̑łka, f. der Odermennig (agrimonia eupatoria), Ben.- Erj. (Torb.).
-
tresı̑łnica, f. 1) die Flachs- oder Hanfschwinge, V.-Cig.; — 2) der Mühlbeutel, Jan.
-
tresíšče, n. der Schwingungspunkt, Cig. (T.).
-
trẹ̑sk, m. 1) der Krach, der Knall; — der Blitzschlag; tvoji treski so semkaj leteli, Dalm.; tresk na tresk, Schlag auf Schlag; — kletvica: tresk te ubij! sto treskov si voščita, Jsvkr.; ti tresk ti, da ne slišim! (tresek) Jurč.; vsega treska si izmisli, Z.; — 2) = netresk, Andr.; — 3) treski pleski, Larifari, Jan.
-
trẹskà, f. 1) der Holzspan; kadar tesarji hlode tešejo, treske odletavajo; der Lichtspan; treske tesati; s treskami svetiti; — 2) der Klippfisch, Cig.; usoljena t., der Laberdan, Jan.; — tudi: trẹ̀ska, Cv., trẹ́ska, jvzhŠt.
-
trẹ́skati, trẹ̑skam, vb. impf. 1) ein Gekrache verursachen: drva treskajo (prasseln), Cig.; z vrati t., die Thüre zuschlagen; — 2) treska, es schlägt ein; bliska se, grmi in treska; — 3) schmettern: otročiče so treskali ob kamenje, nk.; — 4) mit dem Worte tresk fluchen, Jsvkr.
-
trẹsketáti, -ȃm, vb. impf. krachen, Cig.
-
trẹskı̑łnik, m. poleno, od katerega treske tešejo: tolčejo se vedomci z ognjenimi treskilniki, Kres; (tresilnik, pri Gorici, Erj. [Torb.]).
-
trẹ́skniti, trẹ̑sknem, vb. pf. krachen, Cig., Jan.
-
trẹskòt, -óta, m. = treskanje, Cig., Jan.; — po češ.
-
trę́slica, f. 1) das Zittern, V.-Cig.; — 2) das Fieber, Mur., Cig., Jan., C., Vrtov. (Km. k.); — 3) die Flachsschwinge, Cig., Jan.; priprava, s katero se omikano predivo trese in raztepa, Dol., Gor.; — 4) die Beutelvorrichtung in der Mühle, Notr.
-
trę́slička, f. der Bitterklee (menyanthes trifoliata), SlGor.- C.
-
trę́slika, f. das Fieber, Dol.; das Angstfieber, Cig.; — pogl. trešljika.
-
trę̑sljaj, m. 1) die Schwingung, die Vibration, Cig., Žnid.; — 2) der Triller, V.-Cig., Jan.
-
tresljáti, -ȃm, vb. impf. sanft schütteln, Mur.; — t. z glasom, trillern, SlN.
-
trę̑snica, f. die Schleuderseuche der Schafe, Cig., Strp.
-
trẹ́sniti, trẹ̑snem, vb. pf. 1) tresnilo je = treščilo je, der Blitz hat eingeschlagen, Habd.- Mik.; — 2) krachen, Cig., Jan.; — 3) polternd zuschlagen: z vrati t., Cig.; — t. koga, jemanden schlagen, C.; — schmettern, M.; — 4) stürzen, fallen, Jan.; — nam. treskniti.
-
tresoglásən, -sna, adj. tremulierend, Jan., Cig. (T.).
-
tresonòg, -nǫ́ga, adj. 1) mit den Füßen zitternd, schlotternd, Cig. (T.); — 2) = tresopet: vesela, tresonoga deklica, Jurč.
-
tresopèt, -pę́ta, adj. unruhig: razposajena in tresopeta mladina, LjZv.
-
tresorèp, -rę́pa, adj. mit dem Schweife zitternd, Cig.
-
tresorę̑pka, f. die Bachstelze (motacilla alba), Mur., Cig., Jan.
-
tresoròk, -rǫ́ka, adj. mit der Hand zitternd, Jan.
-
trę́sti, trę́sem, vb. impf. schütteln; mraz me trese, mrzlica me trese; sadno drevje t.; sadje t. z drevja; — t. se, zittern, beben; od mraza, strahu se t.; roka, noga se mi trese; — tresoč glas, eine zitternde Stimme.
-
tresúlja, f. ein Ding, das zittert, Cig.; — die Zitternadel, Cig.
-
tresȗljka, f. das Liebesgras (eragrostis), C.; — das Zittergras (briza), Medv. (Rok.).
-
trẹščánja, f. = velika treska, C.
-
trẹ́ščati, -ím, vb. impf. ( eig. berstend krachen), bersten, Mik., Krelj.
-
trẹščína, f. = velika treska, C.
-
trẹ́ščiti, trẹ̑ščim, vb. pf. 1) einen Krach verursachen; — z durmi t., die Thüre zuschlagen; — krachend stürzen, fallen; na tla, z glavo ob zid t.; — kakor ji je treščilo v glavo, wie es ihr eben einfiel, LjZv.; kaj ti ne trešči v glavo, hlapče! Jurč.; — 2) einschlagen (vom Blitz); v hišo je treščilo; — 3) schmettern; t. koga ob tla, ob zid.
-
trẹščjè, n. coll. Holzspäne, Hal.- C.
-
trę́šljika, f. das Fieber, das Wechselfieber, Meg.- Mik., Mur., Cig., Jan., Dalm., Bolc, Podkrnci- Erj. (Torb.), jvzhŠt.; t. me tere, Mik.
-
trẹ́šniti, trẹ̑šnem, vb. pf., Preš., Štrek., pogl. treščiti, tres(k)niti.
-
trẹ́ti, tárem, (térem), trèm, vb. impf. 1) reiben, Mur., Cig. (T.), nk.; črevelj me tare, Mur.; rak tere nogo ob nogo, Erj. (Izb. sp.); — 2) zermalmen, zerdrücken; orehe t.; čebele t.; s kolesom t.; rädern, Npes.- Cig.; moder kralj hudobne s kolesom tare, Škrinj.- Valj. (Rad); pot t., einen Weg bahnen, Z.; tren pot, ein ausgetretener Pfad, Dict.; — t. se, gedrängt voll sein; vsa hiša se jih tare, pijač se je vse trlo, Ravn.; vse se je trlo ljudi, LjZv.; = gnesti se, Raič ( Nkol.); — 3) lan, konoplje t., den Flachs, den Hanf brechen (brecheln); — 4) bedrücken, bedrängen; mrzlica, trešljika me tare, C., Mik.; dete božje tare, das Kind hat die Fraisen, Pjk. (Črt.); tere ga, er ist epileptisch, Mariborska ok.; kuge in bolezni živino tero, Kug.- Valj. (Rad); jeza me tare, der Zorn hat mich ergriffen; skrb, žalost, nadloga me tare; Kdo zna Noč temno razjasnit', Ki tare duha? Preš.; Dušo tre mi žal in bol, Greg.; bližnjega, ubožce t., Škrb., Ravn.- Valj. (Rad); — abtödten; pokorščina vse želje tare in tepta, Rog.- Valj.; to je post, da se človek tare kak dan, Ravn.; — t. se, sich abmühen; t. se s čim, C.; t. se za kaj, sich um etwas kümmern, C.; — 5) t. se, brunften, läufig sein (o kravah), Cig., Rib.- M., C., Ig (Dol.), Notr.
-
tretjáča, f. 1) dreitägiges Fieber, C.; — 2) das dritte Heu, Jan. (H.).
-
tretjáčiti, -ȃčim, vb. impf. = tretjo kop v vinogradu opravljati, Fr., Hal.- C.
-
tretjȃčnja, f. tretja kop v vinogradu, C.
-
tretják, m. 1) ein dreijähriges Thier männlichen Geschlechtes, Cig., Jan., M., C., Dol.; — 2) der Tertianer, Valj. (Rad); — 3) der Drittelbauer, Cig.; — 4) ein drei Einheiten enthaltendes Geldstück, Boh.
-
tretjákinja, f. ein dreijähriges weibliches Thier, Cig.
-
tretjȃnka, f. dreitägiges Fieber, Cig.
-
tretjáški, adj. tertiär ( geol.), Cig., Jan., Cig. (T.).
-
trę́tjəc, -tjəca, m. der Dritte: kdor n. pr. v igri kot tretji kaj dela, Valj. (Rad); — = tretji roj, C.; — der Drittgeborene, Mur.
-
tretjegọ̑rje, n. das Tertiärgebirge ( geol.), Cig. (T.); — po češ.
-
tretjegọ̑rski, adj. tertiär ( geol.), Cig. (T.); — po češ.
-
tretjerę́dən, -dna, adj. v tretji red spadajoč, nk.; tretjeredna država, ein Staat dritten Ranges, SlN.; — = k tretjemu redu (svetega Frančiška) spadajoč, Cv.
-
tretjerę̑dnik, m. = član tretjega reda svetega Frančiška, ZgD.
-
tretjeroję́nəc, -nca, m. der Drittgeborene, Jan. (H.).
-
trę́tji, num. der dritte; v tretje, zum drittenmal; v tretje gre rado.
-
tretjíca, f. 1) triletna ovca, Cig., ali svinja, Dol.; — svinja, ki se je tretjikrat oprasila, Cig.; — krava v tretjem letu, Cig.; — 2) dreitägiges Fieber, Z.; — 3) der dritte Klee, Z.; — 4) die Terz, Jan.
-
trę́tjič, m. = tretji roj, Por., Levst. (Beč.).
-
trę́tjič, adv. zum drittenmal, drittens.
-
trę́tjikrat, adv. = tretji krat, zum drittenmal.
-
tretjı̑nar, -rja, m. der Drittelbauer, Cig.
-
tretjı̑nik, m. = pomagač čredniku, (tretjinek) Cig., Gor.- Z., Burg. (Rok.), Kres.
-
tretjíniti, -ı̑nim, vb. impf. 1) pasti tretjino krav, pomagač biti čredniku, Burg. (Rok.), Kres, Gor.; — 2) tretjo kop v vinogradu opravljati, vzhŠt.- C.
-
tretjı̑nka, f. das Drittel, Cig., Ravn.- Valj. (Rad), nk.
-
trę̑tnica, f. = tretjača 1), Dict.
-
trę̑tnik, m. = sušec, der Monat März, Cig.
-
trẹ́zək, -zka, adj. = trezen, Guts., Jarn., Jan.
-
trẹ́zən, -zna, adj. = ne pijan, nüchtern; — ( pren.) t. človek, trezno soditi, nk.
-
trẹ̑znik, m. der Nüchterne, Mur.
-
trẹ́zniti, -im, vb. impf. nüchtern machen, C.; — t. se, nüchtern werden, Cig.
-
tȓg, m. 1) der Markt: dober t. imeti, seine Ware gut anbringen, C.; v trg iti, Goriš.; — dober trg = dober kup, wohlfeil, Rez.- C.; bes. der Wochenmarkt; der gewöhnliche Lebensmittelmarkt; na trgu kaj kupiti; — der Platz, wo etwas gewöhnlich verkauft wird; žitni trg; — 2) ein öffentlicher Platz; glavni trg, der Hauptplatz; — 3) der Marktflecken; mesta, trgi in vasi.
-
trgáč, m. 1) der Pflücker, Cig., Jan.; — der Weinleser, Cig., Mik., Dalm., Hip. (Orb.), Škrinj., Zora, Cv., BlKr.; — 2) der Reißpflug, C.; — 3) der Obstbrecher, Cig.; prim. obirač 2); — 4) t. toka, der Stromunterbrecher ( phys.), Cig. (T.).
-
trgȃłnik, m. der Obstbrecher, SlGor.- C.
-
tŕgati, tȓgam, vb. impf. 1) reißen, zerreißen; obleko t.; voda trga bregove; čebele t., die Bienen ausbrechen, Cig., Por.; — ( pren.) srce t., das Herz zerreißen; sinove besede so jej trgale srce, Erj. (Izb. sp.); t. se, reißen, zerreißen ( intr.); obleka, nit se trga; — beseda se mu trga, er bleibt in der Rede stecken, Ravn.; — 2) pflücken; cvetlice, sadje t.; (grozdje) t., Weinlese halten; — 3) verkürzen; t. komu plačilo; vsakemu hlapcu plačo trga; — 4) t. se, sich herumreißen, raufen; (sneg gre), kakor bi se berači trgali, Zv.; — t. se za kaj, sich um etwas reißen; trgajo se za blago, die Ware hat einen reißenden Abgang; ne bodem se trgal za kaka dva goldinarja, es soll mir nicht auf ein paar Gulden ankommen; — 5) t. se, sich erbrechen, Mur., C.; — 6) trga me, ich habe das Reißen; trga me po udih, po roki.
-
tȓgež, m. der Raufbold, Valj. (Rad).
-
tŕgniti, tȓgnem, vb. pf. zucken, Jan. (H.).
-
trgopǫ́rən, -rna, adj. trgoporna trdnost, die Zugfestigkeit, Sen. (Fiz.).
-
trgotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. zupfend rütteln, C.
90.087 90.187 90.287 90.387 90.487 90.587 90.687 90.787 90.887 90.987
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani