Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (801-900)
-
velikoùst, -ústa, adj. 1) mit großem Munde, Mur., Jan.; — 2) großsprecherisch, Mur.
-
velikoústən, -tna, adj. = širokousten, großsprecherisch, Mur., Cig.
-
velikoȗstnež, m. = širokoustnež, der Prahler, Mur., Cig., C.
-
velikoȗstnik, m. = velikoustnež, Mur.
-
velikoústnost, f. = širokoustnost, die Großsprecherei, die Ruhmredigkeit, Mur.
-
velikováti, -ȗjem, vb. impf. großthun, Polj.
-
velikovẹ̑dəc, -dca, m. der Vielwisser, Nov.- C.
-
velíkovən, -vna, adj. groß: velikovne nadloge, Guts. (Res.)- Mik.
-
velikovı̑t, adj. großartig, C.
-
velikovlástən, -tna, adj. großmächtig, Cig.
-
velikovójvodski, adj. großherzoglich, Cig., Jan.
-
velíkovšən, -šna, adj. groß: velikovšno (-ušno) razžaljenje, Guts. (Res.).
-
velíkrat, adv., nam. velikokrat.
-
vélikšən, -šna, adj. ziemlich groß: pes je že v., Kr.
-
velják, m. ein angesehener Mann, der Magnat; ljuba gospoda, to je, vi veljaki! Dalm.; oblastniki in veljaki, Trub.; cerkovni veljaki, die Prälaten der Kirche, Krelj; — der Machthaber, Nov.; — die Autorität, Levst. (Močv.).
-
veljalíšče, n. das Geltungsgebiet, DZ.
-
veljȃn, m. ein großer Mann, C.
-
veljȃnje, n. die Geltung; — das Ansehen, Mur., C.; biti pri ljudeh v veljanju, C.; gospod ne bo na obenega človeka veljanje gledal, Dalm.; velikega veljanja, von großem Werte, Bas.
-
veljȃštvọ, n. das Magnatenthum, Cig., nk.
-
veljáti, -ȃm, vb. impf. 1) gelten; denar, bankovec, prepoved, zakon ne velja več; že velja, es gilt schon; že velja, kamor srce pelja, es gilt, wohin das Herz zielt, (tako se komu napija), Met., Mur., Jan.; njegova beseda velja vselej; on veliko velja pri ljudeh; v. za kaj, für etwas gelten, angesehen werden; za bogatina veljati; te bukvice veljajo za izkazno pismo, Levst. (Nauk); — einen Wert haben, taugen; to ne velja nič; Sem videl, — Da človek toliko velja, kar plača, Preš.; že velja, es geht schon an; ne velja, es taugt nicht, es ist nicht angezeigt; prepovedanih reči obetati ne velja (geht nicht an), Ravn.; — 2) kosten; koliko velja kilogram soli?
-
veljȃva, f. 1) die Geltung; — das Ansehen; nima nič veljave pri ljudeh; — 2) die Währung, Cig., Jan., nk.; pet goldinarjev avstrijske veljave, nk.
-
veljávən, -vna, adj. 1) giltig, in Geltung; — 2) ansehnlich, angesehen, einflussreich.
-
veljáviti se, -ȃvim se, vb. impf. v. se komu s čim, jemandem mit einer Sache imponieren wollen, Cig. (T.).
-
veljȃvka, f. = številka, ki ni ničla, C.
-
veljȃvnik, m. veljaven mož, angesehener Mann, C., ZgD., Zora.
-
veljávnost, f. 1) die Giltigkeit, der Wert; — 2) das Ansehen, die Ansehnlichkeit.
-
veljȃvščina, f. 1) die Geltung, C.; — die Währung, DZ.
-
vèlje, adv. = vadlje, sogleich, Mik., BlKr.
-
vèljek, adv. = velje, vadlje, sogleich, Mik.
-
vèljen, adv. = velje, vadlje, sogleich, C.
-
velmož, m. = veljak, nk.; — prim. stsl. velьmoža.
-
vẹ̑łnica, f. 1) die Wurfschaufel zum Worfeln des Getreides; z velnico si posojuje pa z žlico vračuje, Npreg.- Jan. (Slovn.); — 2) die Bachbunge (veronica beccabunga), Cig., Medv. (Rok.).
-
vẹ̑łnik, m. die Getreidereinigungsmaschine, Goriš.- Štrek. (Let.), Kr., Št.
-
velọ̑st, f. die Welkheit.
-
velǫ́vər, -vra, m. neka vinska trta, Rihenberk- Erj. (Torb.).
-
1. və̀n, adv. = vun, hinaus, Cig., Jan., nk.
-
2. vẹ̀n, adv. doch, C.; to pa ven ne bo res, Dol.- Levst. (M.); — ja, Npes.-Vraz, vzhŠt.; ven pridem, ich komme ja, M.; — nam. vem; prim. vedeti.
-
vę́nahti, f. pl. = božič, Rez.- C.; — iz nem. Weihnachten.
-
venȃlnica, f. kar pri planinskem skupnem gospodarstvu ostane mleka črez mezdo (80 liber), gre v "venalnico", (od it. venale, käuflich), na Bolškem- Erj. (Torb.); — prim. 1. mezda.
-
vẹncenǫ̑səc, -sca, m. der Kranzträger, Jan.
-
vẹ̑nčanəc, -nca, m. der Bekränzte, Jan. (H.); — der Kronenträger, Cig.
-
vẹ̑nčanje, n. das Bekränzen, die Bekränzung, Mur., Cig., nk.; — die Krönung, Mur., Jan., nk.
-
vẹ̑nčar, -rja, m. der Kranzhändler, der Kranzflechter, Cig.
-
vẹ̑nčarica, f. die Kranzflechterin, Cig.
-
vẹ́nčast, adj. kranzförmig, kronenartig, Cig., Jan.
-
vẹ̑nčati, -am, vb. impf. bekränzen, Mur., Cig., Jan., nk.; — krönen, Guts., Mur., Jan., nk.
-
vẹ́nčək, -čka, m. dem. venec, das Kränzchen, Mur., Cig., Jan., nk.
-
vẹ́nčən, adj. Kranz-, Kronen-: venčna kost, das Kronenbein, Bleiw.- Cig.
-
vę̑nči, adj. compar., nam. veči, Goriš.- Erj. (Torb.), Ben.- Kl.
-
vẹ́nčič, m. dem. venec; das Kränzchen, Guts., Jan., M.
-
vẹ́nčiti, -im, vb. impf. = venčati, C.
-
vẹ̀nda, adv. 1) wahrscheinlich, C., Rib.- Škrab. (Cv.); — vielleicht, vzhŠt., ogr.- C.; — 2) = 2. ven, ja, doch, ogr.- C.
-
vẹ̀ndar, conj. 1) dennoch; = v. le; dasi — vendar, obgleich — dennoch; — doch; bodi vendar pameten! — 2) adv. = venda 1), vzhŠt.- Mik.; — iz: vem da že, Mik.; prim. Škrab. (Cv. I. 6.).
-
vẹ̀ndər, conj. = vendar, Levst. (Nauk), Cv.
-
vendríca, f. = mendrica, die Weinraute (ruta graveolens), vzhŠt.; ( prim. vendrut, vendrit, ogr.- C.; iz nem. "Weinraute").
-
vənẹ̑, adv. draußen, Gor., Dol.
-
vẹ́nəc, -nca, m. 1) der Kranz; vence plesti; — venec čebule; — rožni v., der Rosenkranz, das Paternoster; — 2) die Krone; — zobov v., die Zahnkrone, Erj. (Som.); — 3) pl. venci, das Gesimse, C.
-
vẹ̑nək, -nka, m. das Kränzchen, Valj. (Rad).
-
vẹ̀nər, conj. = vendar 1), Dict., Krelj, Trub.
-
venẹ́ti, -ím, vb. impf., Jan., C., pogl. veniti.
-
vę̑nge, f. pl. 1) = veriga, na kateri visi kotel nad ognjiščem, die Kesselkette, Rihenberk, Goriška ok.- Erj. (Torb.); — 2) nekaka železna "vez", jeziku podobna, služeča v zapor na vnanji strani vrat pri kakem poslopju, die Thürnarbe (hinter dem Vorlegeschloss), die Thürklammer, die Anlege, Z., Lašče- Erj. (Torb.); na venge dejati vrata, Dol.; — prim. linga.
-
vę́niti, -nem, vb. impf. welken; travica od solnca sehne, od zime vene, ogr.- Valj. (Rad); — trocken werden (vom Erdboden), C.
-
venljìv, -íva, adj. verwelklich, Cig., nk.; — hinfällig, vergänglich, nk.
-
vę́no, adv. = vedno, C., Mik.; veno in veno popija, er sauft immerfort, M.
-
venoga, pron. = 2. oní (one, ona), Mik.
-
venomę̑r, adv. = v eno mer, in einem fort.
-
venomę́rən, -rna, adj. unaufhörlich, continuierlich, Mur., Jan.
-
vę́ntanje, n. das Abwehren: bolehali so, pa zmerno življenje in modro ventanje jim je pomagalo težave prenašati, Slom.
-
1. vę́ntati, -am, vb. pf. 1) abwehren, Mur., Fr.- C., Ravn.; v. si lakoto, Ravn.; vodi smo ventali (= ubranili, da ni nič preplavila), Tolm.; — 2) Abhilfe schaffen: bo že kako vental, Ravn.; — prim. nem. abwenden (?), C.
-
2. vę́ntati, -am, vb. pf. = fentati (zugrunde richten), Gor.
-
vę́ntavəc, -vca, m. der Abwehrer, C.
-
ventíti, -ím, vb. impf. hudo v. proti komu, jemandem scharf entgegentreten, Rib.
-
ventováti, -ȗjem, vb. impf. abwehren: ker je lakoto in žejo do resnice in do dobrosti v nas dejal, ji ne bo hotel ventovati, Ravn.; — abhelfen, Mur.
-
vę̑pər, -pra, m. der Eber (sus aper), Erj. (Ž.), Jurč. (Tug.); — po drugih slov. jezikih.
-
vę́ra, f. 1) das Fürwahrhalten, der Glaube; vero dati komu, Glauben schenken; nihče mu ne da več vere; meni gre vera, ich verdiene Glauben, Cig., M., C.; vere dostojen, glaubwürdig, nk.; deti koga na vero = pripraviti ga do tega, da veruje: pol ure sem govoril, predno sem ga del na vero, Koborid- Erj. (Torb.); — 2) der Glaube, die Religion; brez vere, ohne Religion; kriva v., der Irrglaube; — prazna v., der Wahnglaube; babja v., der Aberglaube; — spraviti koga na drugo vero, jemanden zu anderen Grundsätzen bringen, C.; preobrniti koga na svojo vero, C.; — die Glaubensformel: vero moliti, den Glauben beten; — 3) der Credit; na vero dati, vzeti, auf Credit geben, nehmen; Bom dal dober kup, na vero, Dobro vago, dobro mero, Zora; — 4) die Treue, Meg., Cig., M.; na vero, auf Treue und Glauben, Cig.; na mojo vero! nk.; nav.: pri moji veri! bei meiner Treu! vera, dragocen spomin! wahrlich, ein theueres Andenken! BlKr.- Navr. (Let.); — pasja vera! sapperment! — 5) das gegebene Wort: vere ne držati, Dalm.; za svetejše imajo poroštvo, kakor vero, Kast.; — na veri živeti, im Concubinat leben, Gor., Dol.; — 6) babja v., die Mondviole (lunaria), Tuš. (B.), Medv. (Rok.); — moška v., eine Hauhechel (ononis spinosa), C.
-
vę́rbas, m. = jerbas, der Korb, C., Mik., LjZv.
-
verdẹjáti, -dẹ́nem, vb. impf., Trub., pogl. vardejati.
-
vę̑rəc, -rca, m. = vernik, Mur., ZgD.
-
verẹ́ja, f. 1) die Thürpfoste (bei einem hölzernen Hofthor), Cig., Jan., C.; velika in mala v., die Pfoste, an welcher die Thüre hängt und diejenige, an welche sie anschlägt, Cig.; — 2) der Zaunpfahl mit Löchern, in welche Latten gesteckt werden, Cig., Kranj- M., C., Z., Mik., Gor.; Čuk sedi na veji, Sova na vereji, Npes. ( Kr.)- Valj. (Rad); — 3) der Pflock am Brückenjoche, Z., Gor.- Burg. (Rok.); — 4) pl. vereje, die Kesselkette, Soška dol.- Erj. (Torb.).
-
vę́rən, -rna, m. = verij, tolmun, globočina v vodi, Ipavski sv. Križ- Erj. (Torb.).
-
vę́rən, -rna, adj. 1) gläubig; verno ljudstvo; — 2) treu, Cig., Jan., nk.; — 3) aufmerksam: verna služba, Burg.; verno gledati, aufmerksam ansehen; gledal ji je verno v obraz, Erj. (Izb. sp.); verno poslušati koga, jemanden aufmerksam, andächtig anhören.
-
verę́nka, f. die Zaunthür, jvzhŠt.
-
verę̑sovati, -ujem, vb. impf. = po fantovsko po noči kričati in ukati, jvzhŠt.
-
vę́rgrad, m. = regrat, Rib.- Cv.
-
veríga, f. 1) die Kette, Mur., Kras- Cig., Jan., nk., Dol.; — 2) der Kettenring, das Kettenglied, V. ( Rib.)- Cig., C., Ig (Dol.); — 3) die Thürklammer, die Thürnarbe, die Anlege hinter dem Vorlegeschlosse, Mur., C.; — 4) der Schlossriegel, der Thürschieber, C.; — 5) der Weinpressriegel (ein Weinpresspflock, der auf die Treber drückt), vzhŠt.- C.
-
verigáč, m. der Riegel, ogr.- C.
-
vę́rih, m. = veruh 2), C., Medv. (Rok.).
-
verı̑j, m. = virij, tolmun, Polj.; pravijo, da babice iz verija otroke lovijo, Tolm.
-
veríja, f. = vereja 1), Jan.
-
veríle, f. pl. hlodi, v katerih se žagi pri žaganju jarem gori in doli pomika, Poh.
-
verı̑telj, m. der Creditgeber, der Geldleiher, ogr.- Mik., C.
-
verı̑teljstvọ, n. der Credit, ogr.- C.
-
vę́riti se, -im se, vb. impf. betheuern, C., Z., LjZv., Zora; Svet' Tomaž se tako veri Proti svoj'mu Jezusu, Npes.-K.
-
verı̑žar, -rja, m. der Kettenschmied, Cig., Jan.
-
verížast, adj. kettenförmig, Cig.; — gewunden, Zora.
-
verížən, -žna, adj. Ketten-: verı̑žni oklep, der Kettenpanzer, Cig.; — verižni račun, die Kettenrechnung, Cel. (Ar.); verižna zveza, die Kettenverbindung, Cel. (Ar.); verižno pravilo, der Kettensatz, Cig. (T.).
-
verížica, f. dem. veriga; das Kettchen, Cig., Jan., nk.
-
verížiti, -ı̑žim, vb. impf. 1) mit Ketten binden, verbinden, Mur., Cig., C.; — 2) verkrümmen, Cig.; v. se, sich kettenartig winden, SlN.- C.; — začel je verižiti, er begann sein Unwesen zu treiben, Svet. (Rok.); neumno v. = neumno govoriti, Levst. (Zb. sp.); — pesni v., Gedichte schmieden, nk.; — 3) den Weinpressriegel einlegen, vzhŠt.- C.
-
verı̑žnica, f. 1) das Kettenwerk, DZ.; v. na bet, das Kolbenkettenwerk, DZ.; v. na skledico, das Becherkettenwerk, DZ.; v. na zavoj, das Schneckenkettenwerk, DZ.; — 2) die Kettenlinie, Cig. (T.).
-
verı̑žnik, m. der Thürklammerkloben, das Narbeneisen, C.
301 401 501 601 701 801 901 1.001 1.101 1.201
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani