Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (71.387-71.486)
-
popíkniti se, -pı̑knem se, vb. pf. anstoßen: p. se na kamen, Hal.- M.; — straucheln: konj se popikne, Cig.
-
popíliti, -pı̑lim, vb. pf. 1) nacheinander befeilen: vse žreblje p.; — weg-, abfeilen, abraspeln: p. rjo z železa; — 2) ein wenig feilen, Cig.; — 3) = požagati, aufsägen, Cig.
-
popípati, -pı̑pam, -pljem, vb. pf. nacheinander ausraufen; repo, korenje p.; brado si p.
-
popìs, -písa, m. 1) die Aufschreibung: die Conscription, Cig. (T.); p. ljudstva, die Volkszählung, Cig., DZ.; — die Specification ( merc.), Cig. (T.); — das Verzeichnis, das Register, Cig. (T.); p. naklada, das Belastungsverzeichnis, DZ.; — imovinski p., das Vermögensinventar, DZ.; — 2) die Beschreibung.
-
popisȃtəlj, m. der Beschreiber, Jan. (H.).
-
popísati, -šem, vb. pf. 1) mit Schrift ausfüllen, voll beschreiben; vsa pola je popisana; veliko papirja p.; p. razpredelke, die Rubriken ausfüllen, Levst. (Nauk); — 2) nach der Reihe aufschreiben, inventieren; p. blago, Cig.; p. zarubljene stvari, Levst. (Nauk); po tanko p., specificieren ( merc.), Cig. (T.); conscribieren, Cig., Jan.; — 3) durch die Schrift darstellen, beschreiben; vojsko p.; v knjigi je vse na tanko popisano, kako se je godilo.
-
popı̑sək, -ska, m. 1) das Verzeichnis, das Register, das Inventar, Cig., C.; — die Consignation, DZ.; — 2) die Beschreibung, C., M.
-
popísən, -sna, adj. die Conscription betreffend: popı̑sni imenik, die Conscriptionsliste, Cig.; Inventur-: popisni troški, die Inventurskosten, Cig.
-
popískati, -skam, -ščem, vb. pf. ein wenig (mit einem Instrument) pfeifen, Cig.
-
popı̑snik, m. = kataster, DZ.
-
popítanje, n. die Anfrage, Cig., vzhŠt.
-
1. popítati, -pı̑tam, vb. pf. anfragen, befragen, Cig., Jan., vzhŠt.
-
2. popítati, -pı̑tam, vb. pf. 1) beim Mästen verbrauchen, Z.; — 2) ein wenig mästen, Jan. (H.).
-
popı̑tək, -tka, m. der Trunk, Mur., Cig.
-
popíti, -píjem, vb. pf. nach und nach austrinken, auftrinken, zusammentrinken; mnogo vina se je pri svatovščini popilo; ostanke iz kupic p.; dva litra vina na dan p.; kdor veliko pije, malo popije, = wer viel trinkt, trinkt nicht lange, Mur.; — verrauchen: ves tobak p., Cig.; — aufsaugen: papir je tinto popil; zemlja je vodo popila; — da bi ga črni murin popil! (kletvica), = wäre er schon, wo der Pfeffer wächst! Cig.
-
pǫ̑pje, n. coll. die Knospen; popje na drevju se je napenjalo, Erj. (Izb. sp.).
-
pǫ̑pka, f. neko jabolko, Mariborska ok.- Erj. (Torb.).
-
pǫ̑pkar, -rja, m. 1) ein einfaches Taschenmesser, der Taschenveitel, C., Gor.; — 2) der Gimpel (fringilla pyrrhula), Mur., Cig., Jan., Frey. (F.), Erj. (Ž.).
-
pǫ̑pkarica, f. 1) die Hebamme ( zaničlj.), Z., Polj.; — 2) das Nabelschnurmesser, Cig.; die Nabelschnurschere, DZ.; — ein sehr einfaches Taschenmesser (mit hölz. Griff), der Taschenveitel, M., Notr., Dol.; — 3) eine Art Steinbrech (saxifraga tridactylites), Medv. (Rok.).
-
pǫ̑pkast, adj. 1) knospicht; — 2) nabelförmig, Cig.
-
popkàt, -áta, adj. 1) knospig, Cig.; — 2) genabelt, Cig.
-
pǫ̑pkati, -am, vb. impf. 1) Knospen treiben: drevje popka, Mur., Cig., Met.; — 2) = cepiti s popkom, äugeln, oculieren, V.-Cig., C.
-
popkorẹ̀z, -rẹ́za, m. das Nabelschnurmesser, M.
-
poplȃča, f. die Vergeltung, Guts. (Res.), Valj. (Rad).
-
popláčati, -am, vb. pf. nacheinander bezahlen, ab-, bezahlen; vse dolgove p.; — abbüßen: p. kaj s čim, Cig.; — vergelten, Cig., Jan.
-
poplačílọ, n. die Bezahlung, die Bestreitung: p. nepokritih potroškov, DZkr.
-
1. popláhniti, -plȃhnem, vb. pf. = poplakniti, Mur., Jan., C., jvzhŠt.
-
2. popláhniti, -plȃhnem, vb. pf. allmählich vergehen (von einer Geschwulst), Jan. (H.).
-
poplàk, -pláka, m. was vom Verkochwasser im Fasse zurückbleibt, C.; — der Schwemmbrantwein, der in den ausgeleerten Fässern zurückbleibt, Jarn., Cig.; tudi: póplak.
-
poplȃka, f. die Ausspülung, ZgD.
-
poplákniti, -plȃknem, vb. pf. ausspülen, abspülen; latvice in golide do čistega p., Ravn. (Abc.)- Valj. (Rad).
-
poplanı̑nski, adj. poplaninska paša, die Weide, die nach der Alpenweide stattfindet, Bes.
-
poplȃntati, -am, vb. pf. abbüßen, C.
-
poplaskáti, -ȃm, vb. pf. ein wenig plätschern: poplaskalo je nekaj po vodi, SlN.
-
poplášiti, -plȃšim, vb. pf. 1) nacheinander verscheuchen; — 2) ein wenig schrecken, Z.
-
póplat, -pláta, m. = podplat, Štrek., ogr.- C.
-
poplátən, -tna, adj. p. brat, poplatna sestra = po polu brat, po polu sestra, Zora, Gor., Št.
-
poplatíniti, -ı̑nim, vb. pf. platinieren, Cig.
-
poplatíti, -ím, vb. pf. = poplačati, C., Vrt.
-
popláziti, -plȃzim, vb. pf. streifen, seicht bepflügen: njive p., Z.; übhpt. oberflächlich bearbeiten: vse le takisto poplazi, da je le pol obdelano, Polj.
-
poplemeníti, -ím, vb. pf. = poplemenititi, C.
-
poplemenítiti, -ı̑tim, vb. pf. veredeln, nk.
-
poplẹníti, -ím, vb. pf. nacheinander plündern, rauben: vse p., Cig., Jan.
-
poplę́sati, -šem, vb. pf. ein wenig tanzen.
-
poplésti, -plétem, vb. pf. 1) beim Flechten aufbrauchen, verflechten; vse vitre p.; — aufstricken, aufwirken, Cig.; — 2) beflechten; p. raztrgane koše.
-
poplèt, -plę́ta, m. das Geflecht: s košem ali gostim popletom ograjati (mlada drevesca), Pirc; das Zaungeflecht, C., Z.
-
poplẹ́tati, -plẹ̑tam, vb. impf. ad poplesti.
-
poplę̑tək, -tka, m. die Beschnürung eines Rockes, Z., C.
-
poplẹ́ti, -plẹ́vem, vb. pf. nacheinander wegjäten; vso travo p. okoli trt.
-
poplǫ́čiti, -im, vb. pf. mit Platten belegen, Z.
-
poplǫ̑n, m. die Bettdecke, vzhŠt.- C.; tudi póplon, kajk.- Valj. (Rad); — prim. poplun.
-
poplóskati, -am, vb. pf. ein wenig klatschen.
-
poplȗn, m. die Decke, Mik.; — prim. novogr. πάπλωμα, stragulum (iz ἐφάπλωμα) Mik. (V. Gr. I. 69.).
-
poplúti, -plóvem, -plújem, vb. pf. 1) eine Fahrt zu Schiffe unternehmen, DZ.; — 2) = poplaviti: potok njivo poplove, C.; vse p. kakor povodnja, Dalm.
-
pǫ̑pnjak, m. vodni p., der Wassernabel (hydrocotyle vulgaris), C.
-
popočásiti, -čȃsim, vb. pf. verlangsamen, Cv.
-
popǫ́dati, -pǫ̑dam, vb. pf. bedielen, Cig.; mit einem Fußboden versehen, C.
-
1. popodíti, -ím, vb. pf. nacheinander wegjagen.
-
2. popǫ́diti, -pǫ̑dim, vb. pf. = popodati, Cig., C.
-
popogániti se, -ȃnim se, vb. pf. ein Heide werden, ogr.- M.
-
popojȃłnik, m. die Sommerwurz (orobanche sp.), Ajdovščina- Erj. (Torb.); — prim. ježavka.
-
popójti, -pǫ́jdem, vb. pf. sich auf den Weg machen, ausgehen; popošel sem ob deseti uri, BlKr.; ko sem bila popošla, als ich auf dem Wege war, Svet. (Rok.).
-
popǫ́kati, -pǫ̑kam, vb. pf. 1) nacheinander bersten, platzen, Sprünge bekommen; zemlja je od suše popokala; obroči so popokali na sodu; toliko da niso popokali od smeha; vse strune so popokale; — 2) s pokanjem porabiti: verknallen, verschießen: dokaj smodnika p., Cig.
-
popokljáti, -ȃm, vb. pf. 1) verknistern, Cig.; — 2) ein wenig knistern.
-
popȏłdan, m. der Nachmittag, Mur., Cig., Jan., Gor.; ves popoldan, den ganzen Nachmittag, Cig.; (popołdȃn gen. popoldnę̑, -dnę̑va, Mur., Jan.); — pogl. popoldne.
-
popȏłdanica, f., Cig., (popoldenica) C.; pogl. popoldnica.
-
popołdánji, adj. nachmittägig, Nachmittags-, Cig., Jan.; p. govornik, Zv.
-
popołdánski, adj. nachmittägig, Nachmittags-; popoldanska služba božja; popoldanski čas, Navr. (Let.).
-
popołdȃnščnica, f. = popoldnica, Cig.
-
popołdánšnji, adj. = popoldanski, Gol.
-
popȏłdne, I. adv. = po poldne, nach Mittag, nachmittags; — II. subst. n. indecl. der Nachmittag; celo popoldne, einen ganzen Nachmittag; do popoldne, bis zum Nachmittag; (tudi se sklanja kakor popoldan, Jan.).
-
popȏłdnica, f. das Nachmittagsbrot, die Jause, Mur., Cig., Jan.
-
popȏłn, adj. vollständig, vollkommen, Cig., Jan., ogr.- Mik., nk.; popoln odpustek, vollkommener Ablass, Cig.; — narejeno iz: popolnoma.
-
popółniti, -im, vb. pf. vervollständigen, Cig. (T.); — besetzen: p. izpraznjen urad, DZ.; — (eine Stelle mit einer Ziffer) besetzen, Cig. (T.).
-
popọ̑łnočən, -čna, adj. nachmitternächtlich, Mur., Cig.
-
popȏłnoma, adv. vollständig, vollkommen.
-
popȏłnost, f. die Vollständigkeit, die Vollkommenheit, Cig., Jan., ogr.- C., nk.
-
popóludan, m. der Nachmittag: vsak p., Erj. (Izb. sp.).
-
popoludánšnji, adj. nachmittägig, Nachmittags: v popoludanšnji vročini, Jurč.
-
popóludne, I. adv. = popoldne, nachmittags, nk.; — II. subst. n. indecl. der Nachmittag: tisto popoludne, Erj. (Izb. sp.); bilo je lepega popoludne, LjZv.
-
popółzniti, -pȏłznem, vb. pf. ausglitschen, Meg., Dict., Z., Mik., Trub.- Let.
-
popòn, -póna, m. das Sonnenröschen (helianthemum), Cig.
-
popǫ̑nəc, -nca, m. die Ackerwinde (convolvulus arvensis), C.; — tudi: die Gundelrebe (glechoma hederacea), C., Medv. (Rok.).
-
popóprati, -am, vb. pf. ein wenig pfeffern, bepfeffern.
-
popórjati, -jam, -jem, vb. pf. = poparati, Jan. (H.).
-
poporǫ́dən, -dna, adj. nach der Geburt stattfindend, Cig., C.; poporodne bolečine, die Nachgeburtswehen, Cig.
-
popǫ́tən, -tna, adj. sich auf der Reise befindend; reisend; p. sem bil in ste me pod streho vzeli, Cig.; popoten človek, popotni ljudje; — Reise-, Cig.; popǫ̑tni drug, der Reisegefährte, Jan.; popotni list, der Reisepass, popotna izkaznica, die Legitimationskarte, popotna karta, die Passkarte, Levst. (Nauk).
-
popǫ̑tna, f. die Wegzehrung, Meg., Dalm.- M., Valj. (Rad); — pogl. popotnja.
-
popǫ̑tnica, f. 1) die Reisende; — 2) die Reisezehrung, das Reisegeld; sveta popotnica, die heilige Wegzehrung, Cig.; — 3) das Reiselied, das Marschlied, der Marsch (als Musikstück), Mur., Cig., nk.; — 4) neka hruška, Mariborska ok.- Erj. (Torb.).
-
popǫ̑tnik, m. 1) der Reisende, der Wanderer; — 2) die Wegwarte (cichorium intybus), Podgorje v Istri- Erj. (Torb.); — der Wegerich (plantago), C., Dol.
-
popotnína, f. das Reisegeld, Mur.- Cig., nk.; — = popotnica, die Wegzehrung, Mur., Cig.
-
popǫ̑tniški, adj. die Reisenden oder Wanderer betreffend, Passagier-, Wander-; popotniška roba, Cig.
-
popǫ̑tnja, f. was man auf die Reise mitnimmt: Delaj delaj, ljuba, pušelc Za popotnjo žalostno, Npes.-K.; — das Reisegeld, Mik.
-
popotǫ̑čje, n. das Bachthal, Cig. (T.).
-
popotǫ́pən, -pna, adj. nachsintflutig, M.
-
popràsk, -práska, m. der Ritz, die Schramme, C.
-
poprȃskati, -am, vb. pf. 1) nacheinander bekratzen, C.; — wegkratzen; vse maroge s stene p.; — 2) ein wenig kratzen; za ušesi se p.
-
poprasketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. ein wenig prasseln, Cig.
-
popráskniti, -prȃsknem, vb. pf. einen kratzenden Zug thun.
-
poprásniti, -prȃsnem, vb. pf. = popraskniti.
70.887 70.987 71.087 71.187 71.287 71.387 71.487 71.587 71.687 71.787
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani