Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

v (70.287-70.386)


  1. pokožnják, m. die größte Fisolengattung, SlGor.- C.; nam. polkožnjak.
  2. pokožuháti, -ȃm, vb. pf. 1) vso koruzo p., den sämmtlichen Kukuruz von den Deckblättern befreien, schälen, jvzhŠt.; — 2) pokožúhati, bepelzen, Cig.
  3. pókraj, praep. c. gen. neben, Cig., Jan., C.
  4. pokrȃjək, -jka, m. der Rahmen, C.
  5. pokrájən, -jna, adj. 1) Grenz-, Mur.; — 2) Seiten-: pokrȃjna ladja, das Seitenschiff (einer Kirche), Cig. (T.); pokrajno sorodstvo, die Seitenverwandtschaft, Cig. (T.).
  6. pokrájina, f. 1) die Grenzscheide, Dict.; na pokrajini, an der Grenze, Dalm.; do potoka Javok, kateri je Ammonovih otrok pokrajina, Dalm.; črez ajdovske pokrajine pridigujoč, Krelj; Na kraj oblasti dunajske, Dol' na pokraj'ne ogrske, Npes.-K.; — das Grenzland, der Grenzbezirk, die Mark, Cig., Jan., Met.; — 2) der Landstrich, die Landschaft, Cig., Jan., nk.; in je nje pripeljal v svoje svete pokrajine, Dalm.; — die Provinz, das Nebenland, Cig., Jan., Cig. (T.); — tudi pokrajína, nk.
  7. pokrájinski, adj. Provinzial-, Cig. (T.); tudi: pokrajı̑nski: pokrajinsko slikarstvo, die Landschaftsmalerei, Navr. (Let.).
  8. pokrájinščina, f. der Provinzialismus, Cig. (T.).
  9. pokrȃjšati, -am, vb. pf. abkürzen.
  10. pokrȃkati, -am, vb. pf. ein wenig krächzen, Z.
  11. pokraljíčiti, -ı̑čim, vb. pf. zur Königin machen, Cv.
  12. pokráljiti, -im, vb. pf. zum König machen, Z.; p. se, König werden, Vrt.
  13. pokramljáti, -ȃm, vb. pf. ein wenig plaudern.
  14. pokrȃspati, -am, vb. pf. ein wenig kratzen, C., jvzhŠt.; — prim. kraspati.
  15. pokrásti, -krádem, vb. pf. nach einander wegstehlen; vse sadje na vrtu so mi pokradli.
  16. pokrȃta, f. die Kürzung: p. dolgega zloga, die Systole ( gramm.), Cig. (T.).
  17. pokrátiti, -im, vb. pf. abkürzen, Z.
  18. pokratkočásiti, -čȃsim, vb. pf. ein wenig unterhalten; p. se, sich ein wenig unterhalten.
  19. pokŕcati, -am, vb. pf. ein wenig klopfen, einige leichte Schläge geben, M.
  20. pókrč, m. der Knüttel, mittelst welchem man eine Kette, die etwas umschließt, fester anspannt, der Reitel, C., Levst. (Rok.), C.
  21. 1. pokŕčiti, -kȓčim, vb. pf. 1) = s pokrčem tesneje zvezati, mittelst eines Reitels fester und knapper binden: voz p., C., Z.; — 2) p. se, sich zusammenziehen, zusammenschrumpfen, Z.
  22. 2. pokŕčiti, -im, vb. pf. ausroden: p. grmovje, Z.
  23. pokrẹ̑dati, -am, vb. pf. mit Kreide überziehen, bekreiden, Mur., Cig.; mit Kreide voll beschreiben, Mur.
  24. pokrẹ̑g, m. der Verweis, Cig.
  25. pokrẹ̑gati, -am, vb. pf. p. koga, jemanden zurechtweisen, ausmachen, ihm einen Verweis geben.
  26. pokrę́mžiti se, -im se, vb. pf. den Mund verziehen, M., Z.
  27. pokrẹ́niti, -nem, vb. pf. strditi se, erstarren, gerinnen, (pohreniti) Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); = p. se, jed je pokrenjena, kadar se je tolšča na njej strdila, (pohreniti se) Podkrnci- Erj. (Torb.).
  28. pokrẹ̀p, -krẹ́pa, m. die Labung, Cig.
  29. pokrę́pati, -am, vb. pf. = pocrkati; — prim. 2. krepati I.
  30. pokrẹpčáłən, -łna, adj. stärkend, erquickend, Mur.
  31. pokrẹpčálọ, n. das Stärkungsmittel, die Labung, C., Z.
  32. pokrẹpčáti, -ȃm, vb. pf. stärken, erquicken, erfrischen; p. se, sich stärken, sich erquicken, sich erfrischen.
  33. pokrẹpẹ́ti, -ím, vb. pf. stark werden, C.
  34. pokrẹpíti, -ím, vb. pf. laben, erquicken, stärken, Cig.; — p. se, an Kraft zunehmen, Cig.; gekräftigt werden: srce se pokrepi, Trub.
  35. pokrẹ̑pnik, m. kruh v kozici pečen, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.).
  36. pokrésati, -krę́šem, vb. pf. 1) behauen (von Steinen), Z.; — 2) ein wenig streifend schlagen; p. z jeklom ob kremen; — p. koga, jemandem Schläge geben, Z.
  37. pokrẹ́sən, -sna, adj. kar je po kresu: čudna je ta reč kakor pokrẹ̑sni sneg, Jurč.
  38. pokrèt, -krę́ta, m. die Bewegung: delavski p., die Arbeiterbewegung, Cig. (T.), Zora; doba ilirskega pokreta, Zv.; hs.
  39. pokristjániti, -ȃnim, vb. pf. zum Christenthum bekehren, christianisieren.
  40. pokríti, -krı̑jem, vb. pf. bedecken; p. testo s prtičem, trto z zemljo; — p. se s plesnobo, s penami, sich mit Schimmel, mit Schaum bedecken; — streho p. s slamo, z opeko, s korci; — p. lonec s pokrovom, skledo s ploščo; — p. koga, jemandem die Kopfbedeckung aufsetzen; p. se, die Kopfbedeckung sich aufsetzen; pokrit, bedeckten Hauptes; p. biti v sobi; — pokrit človek, ein unaufrichtiger, heuchlerischer Mensch, C., Z.
  41. pokrítje, n. die Bedeckung, Cig.
  42. pokríž, adv. kreuzweise, C.; p. rezati kaj, Cv.
  43. pokrížati, -am, vb. pf. = prekrižati, bekreuzen, Cig., Jan.; p. se, das Zeichen des Kreuzes machen, sich bekreuzen, Cig., Jan., M.
  44. pokŕmiti, -im, vb. pf. 1) durch Füttern verbrauchen, verfüttern; — 2) ein wenig füttern: p. in napojiti konje, Andr. ( Glas.).
  45. pokrojíti, -ím, vb. pf. durch Zuschneiden aufbrauchen, verschneiden, Cig.
  46. pokróniti, -krǫ̑nem, vb. pf. = pokropiti, C.
  47. pokròp, -krǫ́pa, m. die Besprengung, Cig., C.
  48. pokropílọ, n. die Besprengung, C.
  49. pokropíti, -ím, vb. pf. besprengen; p. koga, se z blagoslovljeno vodo; p. kaj s kisom, etwas mit Essig abschrecken, Cig.
  50. pokrotíti, -ím, vb. pf. allmählich oder nach einander bezähmen, Cig.; — p. se, sich bezwingen, sich mäßigen, M.
  51. pokŕpati, -pam, -pljem, vb. pf. nach einander flicken; vse črevlje p.
  52. pokrpúcati, -am, vb. pf. verflicken ( zaničlj.), Cig.
  53. pokŕstiti, -im, vb. pf. nach einander taufen; — taufen, nk.
  54. pokŕščenje, n. die Taufe, Cv.
  55. pokrtáčiti, -ȃčim, vb. pf. ein wenig bürsten, abbürsten; p. suknjo, p. koga po hrbtu.
  56. pokŕtati, -am, vb. pf. = pokrtačiti, jvzhŠt.
  57. pokrúkniti, -krȗknem, vb. pf. sich niederbücken, niederhocken, C., M., Z.; Vojak mi pokrukne, nekaj zaspi, Npes.-Vraz; — fallen (von Saaten), C.
  58. pokrúliti, -im, vb. pf. ein wenig grunzen; prasica je malo pokrulila.
  59. pokúčiti, -im, vb. pf. niederbeugen, Z.; p. se, = pripogniti se, sich beugen, C.; p. se pod mizo, Dol.
  60. pokȗhanica, f. polenta, ki se uže v kotlu obeli in se potlej zameša, Podkrnci- Erj. (Torb.).
  61. pokúhati, -kȗham, vb. pf. 1) durch Kochen aufbrauchen, verkochen; — 2) durch Kochen an Quantum vermindern; einsieden, eindicken; p. se, verkochen ( intr.); — 3) ein wenig kochen, Cig.; — 4) nachkochen, Cig.; — 5) p. vinsko posodo, das Weingeschirr mit heißem Wasser ausbrühen, jvzhŠt.
  62. pokúkati, -am, vb. pf. gucken; p. skozi luknjo; — hervorgucken: p. iz luknje.
  63. pokúljiti, -im, vb. pf. p. vola, dem Ochsen die Hörner abschlagen, Fr.- C.; — prim. kulj.
  64. pokȗp, m. der Aufkauf, Cig., Jan.
  65. pokúpiti, -im, vb. pf. nach einander wegkaufen, aufkaufen; dobro blago kmalu pokupijo, eine gute Ware vergreift sich bald, Cig.; vse vino p. v kakem kraju, allen Wein in einer Gegend zusammenkaufen.
  66. pokuplję́nčič, m. ein Maß für trockene Dinge (= 24 Maß), BlKr.- C.
  67. pokȗpoma, adv. haufenweise, C.
  68. pokúriti, -im, vb. pf. verheizen: v kratkem času veliko drv p.
  69. pokȗs, m. das Verkosten, Z.; — die Probe, der Versuch, Cig. (T.), Zora, Valj. (Rad).
  70. pokȗsək, -ska, m. die Probe, C.
  71. pokúsiti, -kȗsim, vb. pf. den Geschmack prüfen, kosten; p. jed, vino, jabolko; ein geringes Quantum genießen: ni pila, samo pokusila je; ves dan vina še pokusil nisem.
  72. pokȗsnica, f. 1) die Versuchsstation, DZ.; — 2) der Fühler ( fig.), Cig. (T.).
  73. pokušáč, m. der Koster, Cig.
  74. pokušȃj, m. der Versuch, C.
  75. pokúšati, -am, vb. impf. ad pokusiti; kosten.
  76. pokȗšnja, f. 1) das Kosten: za pokušnjo komu dati nekaj klobase, Jurč.; — 2) das zum Kosten bestimmte Muster, z. B. der Kostwein; pokušnje komu nesti, jemandem eine Flüssigkeit zum Kosten ( z. B. einen Kostwein) tragen.
  77. pokútiti se, -im se, vb. pf. sich bücken (von demjenigen, der im Begriffe ist einzuschlafen), C.
  78. pokuzmáti, -ȃm, vb. pf. zupfen: p. koga za brado, Jurč.; — prim. pokezmati.
  79. 1. pọ̑ł, m. 1) die Seite: na tem polu, na oni pol, C.; ( stsl.?); — 2) die Hälfte, halb; (ravna se po glavnih števnikih); pol ure je preteklo; pol leta je minilo; pol leta čakati; prereži hlebec in ga daj vsakemu pol; dobre pol ure hoda, eine gute halbe Stunde Weges; ima zdaj dobrega pol zemljišča, LjZv.; po pol dneva, zu halben Tagen; pol večji, pol manjši, um die Hälfte größer, kleiner; pol krajši, halblang, Cig.; za pol goldinarja prodati; črez pol prerezati kaj, etwas halb von einander schneiden; na pol, zur Hälfte, halb; na p. prazen, na p. izučen, na p. pijan; na pol gospodsko, na pol kmetsko opravljen; na p. manj snega, um die Hälfte weniger Schnee, LjZv.; na pol praznik, ein halber Feiertag, Cig.; tudi: pol prazen, halb leer, Cig.; pol človek, pol riba, halb Mensch, halb Fisch, Cig.; — za predlogi, ki nimajo akuzativa poleg sebe, stoji: polu (pri najstarših in najnovejših pisateljih, sicer se pa navadno govori in tudi piše: póli, pól [pol'] in tudi: pọ̑ł, pȏł [ samost. stoji včasi v gen., včasi se ravna po predl.]; združuje se v pismu tudi z nekaterimi naslednjimi besedami skupaj v eno besedo); vsa gora je gorela do polu nebes ("bis mitten am Himmel"), Krelj; k polu noči, Krelj; od polu noči, od polu dne, Krelj; po polu brat, der Halbbruder, nk.; nav. po poli brat, po poli sestra; do poli, zur Hälfte, Mik.; izrezano je ognjišče v poli kolobarja (im Halbkreise), Erj. (Izb. sp.); o poli ene, um halb ein Uhr, Levst. (Zb. sp.); od, do, po, o, ob polu dvanajstih, um halb zwölf Uhr, nk.; nav. od, do, po, o, ob pol' dvanajstih ali poli dvanajstih; tudi: zdaj je pol' treh ( nam. zdaj je o poli treh); pol' desetih bije; s pol hlebom ne prebom, Levst. (Zb. sp.); lehko pridete tja v pol ure, LjZv.; pol od pol hleba, Lašče- Levst. (Zb. sp.); na pol poti, auf halbem Wege, Cig.; tudi: na pol pota; — v sestavi z vrstnimi števniki: poldrugi, poltretji, polšesti i. t. d., anderthalb, dritthalb, sechs und ein halb; poltretji goldinar zapraviti; polšesti krajcar ima vsak plačati; — v sestavi s prilogi in samostalniki se redkeje rabi: pol, n. pr. polbrat, polkonj; v sestavah se v novejši knjigi sploh rabi: polu-, redkeje: polo-; išči vse take sestave pod: polu-.
  80. 2. pòł, póla, m. 1) die Schöpfschaufel (um aus dem Schiffe das Wasser damit zu schaufeln), V.-Cig.; s polom poljejo vodo iz čolna, Šmartno pri Litiji- Štrek. (LjZv.); — 2) die Futterschwinge, Cig.
  81. 3. pòł, póla, m. = pola 6), das Brückenjoch, Cig., Jan.
  82. póla, f. 1) die Fläche, Mur., Mik.; — 2) die Breite eines Zeuges, einer Leinwand, das Blatt, Cig., C.; dve poli vkup sešiti, Z.; srajca v dve poli, ein aus zwei Breiten zusammengenähtes Hemd, Z.; krilo v tri pole, Dol., Gor.; — 3) die Schichte (im geognostischen Sinne), das Flötz, V.-Cig., Erj. (Min.), Gor., Dol.- Erj. (Torb.); troja močvirska pola, plasti raznih pol, Schichtenlagerungen, Levst. (Močv.); — 4) der Bogen (Papier), Cig., Jan., nk.; izplačevalna p., der Zahlungsbogen, Nov.; — 5) der Flügel einer Doppelthüre, eines Fensters, Cig.; — 6) das Brückenjoch, Cig., DZkr.
  83. polȃga, f. 1) das Legen: p. ogelnega kamena, C.; — 2) der Unterlagbaum, der Polster der Zimmerleute, C., Z.; — 3) = klaja, das Viehfutter, C.
  84. polágahən, -hna, adj. langsam, kajk.- Meg., Habd.- Mik.
  85. polȃganje, n. das Legen; — das Vorlegen des Viehfutters, die Fütterung.
  86. polagȃtelj, m. kdor kaj polaga: p. kavcije, der Cautionsleger, DZ.
  87. polȃgati, -am, vb. impf. ad položiti; legen; roke p. na koga, jemandem die Hände auflegen; — živini p., = pokladati, dem Vieh das Futter vorlegen, es füttern; — p. se, sich lagern, Cig.
  88. polȃgoma, adv. gemach, allmählich.
  89. poláhən, -hna, adj. sachte, leise, M.; gemächlich, langsam, Cig.
  90. polahkáti, -am, vb. pf., pogl. polehkati.
  91. polȃhkoma, adv. sachte, langsam, gemächlich, Cig., Z., jvzhŠt.
  92. polahnẹ́ti, -ím, vb. pf., pogl. polehneti.
  93. polȃj, m. die Poleiminze (mentha pulegium), Meg., Dict., Cig.
  94. polȃjati, -jam, -jem, vb. pf. ein wenig bellen.
  95. polȃjšati, -am, vb. pf. erleichtern; p. komu breme.
  96. polȃjšba, f. die Erleichterung, Cig.; die Milderung, Jan.
  97. polajšíca, f. die Erleichterung, C.
  98. polajšílọ, n. die Erleichterung; die Begünstigung, DZ.; die Linderung, Jan.; — der Milderungsgrund, Jan.
  99. polákati se, -am se, vb. impf. ad polakniti se; p. se česa, begehrlich werden, Štrek.; polakam se kake reči, es gelüstet mich nach einer Sache, Gor.; — sich anmaßen, Jan.; polakal se je pravice, norčevati se, LjZv.
  100. polákniti se, -lȃknem se, vb. pf. von der habsüchtigen Begierde nach etwas ergriffen werden, sich gelüsten lassen; p. se denarjev, Met.- Mik.; božje časti se p., Ravn.; p. se na kaj, Cig.; p. se na veliko plačo, Notr.; — gierig an sich reißen, habhaft werden: p. se česa, Cig., C., Gor.; — sich anmaßen, Jan.

   69.787 69.887 69.987 70.087 70.187 70.287 70.387 70.487 70.587 70.687  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA