Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (67.787-67.886)
-
plesȃłnica, f. der Tanzsaal, Cig., Jan.; der Tanzboden, C.
-
plę́sanka, f. der Tanzplatz, Mik.; — der Tanzsaal, Mur.
-
plesár, -rja, m. der Tanzmeister, Mur.; der Tänzer, Cig.
-
plesaríca, f. die Tänzerin, C.
-
plesáriti, -ȃrim, vb. impf. sich mit dem Tanzen abgeben, Cig.
-
plesárnica, f. die Tanzschule, C.
-
plę́sati, -šem, vb. impf. tanzen; p., kakor drugi piska, nach eines Andern Pfeife tanzen, Cig.; — le pridi, bova plesala (= du kriegst deine Prügel), jvzhŠt.
-
plę̑səc, -sca, m. = plesavec, C., ogr.- Valj. (Rad), Gor.- DSv.
-
plẹ̑sən, -sni, f. 1) der Schimmel, Mur., Cig., Jan., Mik., C.; — 2) plesni, die Schimmelpilze (hyphomycetes), Tuš. (R.).
-
plę̑sən, -sna, adj. Tanz-; plesni red, die Tanzordnung, Cig.
-
plesíca, f. = plesavka, die Tänzerin, Gor.- DSv.
-
plèsk, plę́ska, m. der Platzlaut, der Platzer, der Klatsch, Mur., Cig., Jan.
-
plèsk, interj. platz! patsch! Cig., C.; Plesk! na! jo 'maš? imaš jo! Vod. (Pes.).
-
pleskȃłnica, f. die Klatschbüchse, Mur., Cig.
-
pleskȃnje, n. das Händeklatschen, Jan., C.
-
pleskár, -rja, m. der Anstreicher, nk.
-
pleskárski, adj. Anstreicher-: pleskarsko delo, nk.
-
pleskáti, -ȃm, vb. impf. 1) platzen, Jan.; klatschen, Mur.; z rokami p., mit den Händen klatschen, Cig.; — plätschern, Cig., M.; po vodi p., Cig.; — 2) schlagen, prügeln, Bes.- C.; — 3) anstreichen, nk.
-
plesketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. rütteln, Dict.; — schlagen: s perotmi p., Krelj; — prim. pleskati.
-
pléskniti, plę̑sknem, vb. pf. klatschen, Z.
-
plésmọ, n. 1) der Rist des Fußes, GBrda; — 2) die Schiene, Vrt.; — pogl. plesno, plesna.
-
plésna, f. 1) die Sohle des Fußes, Levst. (Zb. sp.), Vrt.; ( stsl.); — 2) die Ferse des Pressbodenstückes, C.; — 3) das Lagerholz (in Weinkellern), C.
-
plẹ́snẹti, -im, -ẹjem, vb. impf. (tako Levst. [ LjZv. I. 211.]; govori se tudi: plẹ́sniti, -im, -ijem; — plesnẹ́ti, -ím, Mur., Met.; praes. plesnẹ̑m, Jarn.); schimmeln; — o vinu: kahmig werden, kahmen, Cig., Jan.
-
plę̑sni, f. pl. das Pressgesims, Mur.; — prim. plest 2), plesna.
-
plesníca, f. die Sandale, Vrt.; — stsl.
-
plẹsnína, f. 1) der Schimmel, Mur., Cig.; — 2) schimmelige Dinge, Z.
-
plẹ́sniti, -im, vb. impf., Mur., Cig., Jan.; pogl. plesneti.
-
plẹ́snjati, -am, vb. impf. = plesneti, Štrek.
-
plésnọ, n. der Rist am Fuße, Erj. (Torb.), Mik.; der Mittelfuß, Erj. (Som.); der Fußballen, Cig. (T.).
-
plẹsnóba, f. der Schimmel; po plesnobi dišati, muffeln; — p. na vinu, der Kahm, Cig.
-
plẹsnóbən, -bna, adj. schimmelig, Z.
-
plesnohǫ̑dəc, -dca, m. plesnohodci, Halbsohlengänger, h. t.- Cig. (T.).
-
plesoljȗbəc, -bca, m. der Tanzlustige, Bes.
-
plesoljúbən, -bna, adj. tanzliebend, Zora.
-
plę̑st, -ı̑, f. 1) das Geflecht, Št.- Z.; — 2) die Einfassung der Weinpresse; tudi: pl. plesti, das Weinpresskufengesims, C.
-
plę́sta, f. 1) = plest 2), C.; — 2) = gantnar, der Lagerbaum (im Keller), C.; — die Unterlage des Lagerbaumes, C.
-
plésti, plétem, vb. impf. 1) flechten; kite, vence, mreže p.; konju rep p.; plot p., einen Zaun flechten; — (lonce p., Töpfe mit freier Hand ohne die Töpferscheibe verfertigen, Gor.); — 2) stricken, Mur., Cig., Jan., C., nk.; = z iglo p., Cig.; nogavice p., Cig.; — 3) jezik se mu plete (= zapleta), er stößt mit der Zunge an, Cig.; — p. se v kaj, sich in etwas mengen, Jan.; — p. se, mühsam gehen: pletem se, kamor mi oko sveti (o starem psu), Vrt.; — 4) ausspinnen, anzetteln, Cig., Jan.; zvijače p., Jan., C.; laže p. z jezikom, Lügen schmieden, Škrinj.; nekaj se plete, es wird etwas angezettelt, jvzhŠt.; — govor, govorica se plete o čem, etwas ist Gegenstand des Gespräches, Jurč., Erj. (Izb. sp.); — p., kakor bi otrobe vezal, ein Kauderwälsch reden, Cig.; — norčije p., Possen reißen, Jan. (H.).
-
plestinja, f. = plest 2), C.
-
plestna, f. = plest 2), C.
-
plẹ̑š, m., C., Z., pogl. pleša.
-
plẹ̑š, adj. = plešast, Cig., Jan.; pleša glava, Levst. (Zb. sp.).
-
1. plẹ́ša, f. eine kahle Stelle: die Glatze; veliko plešo imeti; plešo si delati, sich Sorgen machen, C.; — die Tonsur des Priesters, C.; — eine kahle, leere Bodenfläche, Cig., C., Vod. (Pes.); eine ungeackert gelassene Stelle im Felde, C., Levst. (M.).
-
plẹšák, m. der Kahlkopf, C., Valj. (Rad).
-
plẹ́šati, -ím, vb. impf. kahl werden, Cig., C.
-
plę́šča, f. der Hanfbleuel, (pleša) V.-Cig.
-
pleščáti, -í, vb. impf. plešči me, es drückt mich, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.).
-
plẹ̑šəc, -šca, m. 1) der Glatzkopf, der Kahlkopf; plešca striči = etwas Vergebliches thun, Cig.; — 2) der Bergadler, der weißköpfige Geier (vultur fulvus), Cig., Valj. (Rad); p. zdaj le redko pride z gora, Zv.; — die Rohrweihe (circus [falco] rufus), Frey. (F.); — 3) die Hirtentasche (capsella bursa pastoris), Tuš. (R.), Medv. (Rok.).
-
plẹ̑šič, m. = plešec 2), die Rohrweihe, Cig.
-
1. plẹšína, f. die Glatze, Mur., Cig., Jan.; — eine kahle Bodenfläche, die Blöße, Cig., C., DZ.
-
2. plešína, f. die Race, die Gattung, C.; kakove je plešine živina? kajk., Valj. (Rad); — prim. 2. pleh.
-
plẹšínast, adj. = plešast, Mur.
-
plešíti, -ím, vb. impf. 1) fade schmecken: grozdje, ki je od suše in solnčnega opeka trpelo, pleši in je slabega pokusa, Vrtov. (Vin.); — 2) pleši me (v želodcu), ako sem namreč jel mnogo sadja, izvlasti grozdja, Ip.- Erj. (Torb.); — pogl. pleščati in prim. plehek.
-
plẹ̑šnat, adj. = plešiv, C.
-
plẹšóta, f. eine kahle Stelle am Kopfe, Jan.; — eine kahle Bodenfläche, die Blöße, C.
-
plę̑t, m. der Faden eines Seiles, Cig., Jan.
-
plę̑ta, f. die Falte, Jan., Rez.- C.; bes. die feine Falte vorne am Männerhemde, Notr.; — die Runzel, Rez.- C.; — die Verbrämung am Weiberrock, V.-Cig.; — prim. pletva; iz ben.-it. pieta, Falte, Štrek. (Arch.).
-
pletáč, m. der Flechter, Cig.
-
pletačíca, f. die Flechterin, Jan.
-
pletȃjsa, f. die Knallpeitsche (der Hirten), C.
-
pletȃjsati, -am, vb. impf. 1) peitschen, C.; — 2) zottelnd, patschelnd einhergehen, Z.
-
pletȃjskati, -am, vb. impf. das Kleid nachschleppend im Kothe gehen (von Weibern), C., Z.
-
pletár, -rja, m. 1) der Flechter, C.; — 2) der Strohkorb, C.; eden p. krompirja, Jurč.; čebelni p., der Bienenkorb, Gol.; der Brotkorb, Cig., Jan., Št.; — prim. pleter.
-
pletárčək, -čka, m. dem. pletarec; das Strohkörbchen, M., Jurč.
-
pletárəc, -rca, m. dem. pletar 2), Cig., Jan., C.
-
pletaríca, f. = koš, Vrt.
-
plę̑tast, adj. faltig, runzelig, C., Z.; — prim. pleta.
-
plȇtčič, m. dem. pletek; das Haarflechtenband, Z.
-
plȇtəc, -tca, m. der Stricker, C.
-
plȇtək, -tka, m. 1) = kita, C.; — 2) das Flechtenband, Z.
-
pletę́nčič, m. das Handkörbchen, Rez.- C.
-
pleténe, f. pl. eine Art Hose, C.; = breguše, bize, ogr.- Raič ( Let.).
-
pletę́nəc, -nca, m. = pletenica; das Geflecht, Z.; — das Handkörbchen, Rez.- C.; — od leskovih viter pleten koš, Plužna pri Bolcu- Erj. (Torb.); — der Haarzopf, Jan. (H.); — eine Art Kuchen, C.; — das Wachsstöckchen, Z.
-
pleteníca, f. etwas Geflochtenes: ein geflochtener Korb; — der Wagenkorb, vzhŠt.- C.; — der Maulkorb (aus Ruthen geflochten), Štrek., Kras; — die Haarflechte, Mur.- Cig., Jan.; — = pleten bič, eine geflochtene Peitsche, Kamnik ( Gor.)- Erj. (Torb.); — ein aus Stroh geflochtenes Band, Cig.; — p. luka, eine Flechte (ein Kranz) Zwiebeln, C.; — ein aus Teig geflochtener Strietzel, Mur., Danj.- C.; — eine geflochtene Umzäunung, Cig.; — = lesa, die geflochtene Darre, C.; — eine geflochtene Matte, C.; — der Teppich, M., UčT., Zilj.- Jarn. (Rok.); — z volne pletena jopa, Gorenja Soška dol.- Erj. (Torb.).
-
pletenı̑čar, -rja, m. der Korbflechter, Cig., M., Vrt.
-
pletenı̑čarica, f. die Korbflechterin, Cig.
-
pleteníčica, f. dem. pletenica; das Körbchen, Dict., Zora, Navr. (Let.).
-
pleteníčiti, -ı̑čim, vb. impf. zusammenstoppeln (einen Aufsatz, ein Gedicht), Jan., Levst. (Zb. sp.); pogrešno besede p., Levst. (Nauk); — (einen Unsinn) zusammenreden, Z.
-
pleteník, m. 1) das Körbchen, C.; — 2) pleten bosman, eine Art Hochzeitsstriezel, C.
-
pletenína, f. das Geflecht, das Flechtwerk; — die Korbmacherware, Cig.; slamna p. za klobuke, Matten, DZ.
-
pletenjáča, f. 1) iz protja spletena koča, C.; — 2) der Wagenkorb, Z.
-
pleténje, n. 1) das Flechten, Stricken etc.; prim. plesti; — 2) das Flechtwerk, Jan.; — 3) die Strickerei: vzeti pletenje v roke, Erj. (Izb. sp.); — 4) = srobot, die Waldrebe (clematis), Rez.- C.
-
pletę́nka, f. 1) der Wagenkorb, C.; — 2) voščena p., der Wachsstock, C.; — 3) die Stricknadel, C., nk.
-
pletę̑r, -rja, m. 1) das Flechtwerk eines Zaunes, ein geflochtener Zaun, C., (pléter) Valj. (Rad), BlKr.; eine geflochtene, mit Mörtel beworfene Wand, Nov.; — 2) das Gatter, Jan.; — 3) ein niederer Strohkorb, C.; — der Strohkorb für Bienen, C.
-
pletę̑r, f. das Geflecht, Jan., Šol.; (pléter = pletena lesa, BlKr.- Let.).
-
pleterh, m. der Wiedenkorb mit einem Bogen, C.
-
pletę̑rka, f. der Handkorb, der Wiedenkorb, Cig., Jan., C., Mik., ogr.- C.; pleterko nosi kruha prosi, Pjk. (Črt.).
-
pleterníca, f. eine umzäunte Grube, M.
-
pleterník, m. eine umzäunte Anhöhe, M.; (pletę̑rnik, eine Umzäunung mit Palissaden, Cig.).
-
plȇtež, m. das Geflecht: slamni p., das Strohgewebe, Cig. (T.); živčni p., das Nervengeflecht, Erj. (Som.); srčni p., das Herzgeflecht, Cig. (T.).
-
plẹ́ti, plẹ́vem, ( tudi: plẹ́jem), vb. impf. 1) jäten, ausjäten; kokolj iz žita p., Cig.; durchjäten, bejäten; žito p.; p. vinograd, vrt, setvo, Habd.; — 2) p. jo, laufen, eilen, Bes.; — to sta jo plela! UčT.; — 3) ausplündern, ausziehen: otroci ga plejejo, žena ga pleje, C.
-
pletíca, f. 1) die Flechterin, Jan.; die Strohflechterin, SlN.; — 2) die Strickerin, C.
-
pletìč, -íča, m. der Flechter: der Strohflechter, SlN.
-
pletíłən, -łna, adj. Flecht-, Strick-, Jan. (H.).
-
pletílja, f. 1) die Flechterin, Jan.; — 2) die Strickerin, Cig., Jan.; — hs.
-
pletı̑łnica, f. 1) die Strickmaschine, DZ.; — 2) das Strickkörbchen, Jan.
-
pletílọ, n. 1) die Flechtarbeit, Z.; — 2) die Strickarbeit, die Strickerei, Jan.
-
plę́titi, -im, vb. impf. falten, C.; — prim. pleta.
-
plę̑tka, f. die Intrigue, Jan., Cig. (T.); pletke, Ränke, Cig.; ( hs.).
-
pletkáš, m. der Intriguant, Cig.
-
pletȗnək, -nka, m. = pramen, plemen, der Faden: vrv s tremi pletunki, C.
67.287 67.387 67.487 67.587 67.687 67.787 67.887 67.987 68.087 68.187
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani