Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (67.487-67.586)
-
plákanje, n. das Weinen, das Wehklagen, Mur., Cig., kajk.- Valj. (Rad), nk.
-
1. plákati, -kam, -čem, vb. impf. weinen, wehklagen, Cig., Jan., Mik., Trub., nk.; tudi: p. se, Meg., Guts., Jarn., Mur., Cig., Mik., Trub., Dalm., Krelj, Jsvkr.; Rahel se plače po svojih otrocih, Trub.; od veselja se p., Trub.; — plakati koga, jemanden bejammern, beweinen, C.; p. grehe, beweinen, ogr.- C.
-
2. plákati, -am, vb. impf. abschwemmen, abspülen, C.; perilo p., Jan.; — p. se, sich ausbaden (wie z. B. eine Ente), M.
-
plákniti, plȃknem, vb. pf. = oplakniti, Jarn.
-
plakúncati, -am, vb. impf. (im Wasser) plätschern, C.
-
pláłən, -łna, adj. zum Schwingen (des Getreides) gehörig: plȃłne nečke, die Getreideschwinge, Cig., Štrek., Lašče- Erj. (Torb.).
-
plȃłnica, f. 1) die Schöpfschaufel (im Kahne), Cig.; der Schöpfer, Jan., M.; — 2) pl. plalnice, = nečke, v katerih se žito polje, die Getreideschwinge, Tolm.- Erj. (Torb.), Polj.
-
plȃm, m. = plamen, Cig., Jan.
-
plȃmčək, -čka, m. = plamenček, Jan.
-
pláme, -ę́na, n. = plamen, Dol.; (govori se največ "pléme", Valj. [Rad]).
-
plámen, -mę́na, m. die Flamme; p. gnati, flammen, Cig.; s plamenom goreti, lichterloh brennen; plamen šviga kvišku; plamen polje, es lodert die Flamme, Cig.; — tudi: plamę̑n, Kast., Škrinj., Trav., Preš.- Valj. (Rad), Ig (Dol.); (plámən, -mna, ogr., kajk.- Valj. [Rad]).
-
plamę̑n, adj. = plamenen, Cig. (T.).
-
plamę́nast, adj. flammenartig, Flammen-; flammig; geflammt ( min.), Cig. (T.), C.; plamenasto tkanje, geflammter Zeug, Cig.
-
plamenàt, -áta, adj. flammig, M.
-
plamenáti, -ȃm, vb. impf. lodern: ogenj plamena, = polje, plahta, C.
-
plamę̑nəc, -nca, m. dem. plamen; 1) das Flämmchen, Cig., Jan.; — 2) der Flamingo: rožasti p., der rosenrothe Flamingo (phoenicopterus roseus), Erj. (Ž.); — 3) = goreča ljubezen, die brennende Liebe (lychnis chalcedonica), Blc.-C.
-
plamę̑nək, -nka, m. dem. plamen; 1) das Flämmchen; — 2) eine Art Waldrebe (clematis flammula), C.
-
plamenę̑n, adj. Flammen-, flammig, Jan.; p. ogenj, Schönl.
-
plamenẹ́ti, -ím, vb. impf. mit Flammen brennen, flammen; plameneč ogenj, plameneča luč; — plameneč pogled; ein Flammenblick, Cig.
-
plameníca, f. 1) die Fackel, Cig., Jan., Šol., Nov.- C.; smolnate plamenice, Pechfackeln, Jurč.; — 2) (peč) p., der Flammenofen, Cig. (T.), C.
-
plamenı̑čar, -rja, m. der Fackelträger, Bes.
-
plamenı̑t, adj. flammend, C.; plameniti meč, das beflammte Schwert, Cig.
-
plameníti, -ím, vb. impf. 1) die Gestalt einer Flamme ertheilen, flammen, V.-Cig.; — 2) entflammen, anfeuern, Cig.
-
plamenják, m. = plamenec 2), der Flamingo, Jan., Zv.
-
plamę̑noma, adv. flammend, Jan. (H.).
-
plamíkati, -kam, -čem, vb. impf. flammen, flackern, Jan., Zora, Bes.; plamika, es wetterleuchtet, Jan.; — blinken, funkeln, Jan., C.; zvezde plamičejo, Zv.; — z očmi p., flammende Blicke werfen, Let.
-
plámnast, adj. Flammen-, flammig: plamnast meč, plamnaste temnice, Guts. (Res.); pogl. plamenast.
-
plamnàt, -áta, adj., Mur., Cig., pogl. plamenat.
-
plamtẹ́ti, -ím, vb. impf. flammen, Jan., nk.; — entflammt sein, nk.; — hs.
-
plàn, plána, m. 1) der Schwung: ogenj je planil v enem planu do strehe, Rez.- C.; — 2) der Anfall: sovražnikov p., Mur., Cig.; — prim. planiti.
-
plȃn, -ı̑, f. 1) offene, waldfreie Gegend, Cig., Jan.; — der Vorplatz, Cig.; obmestna p., das Glacis, Jan.; — 2) die Fläche, Jan.; vodoravna plan, eine horizontale Fläche, Cig.; — (plan, m. die Ebene, Mik.).
-
plȃn, plána, adj. frei vom Baumwuchs, Cig., Erj. (Torb.); priti iz gozda na plano (ins Freie), Npr.- Erj. (Torb.); na planem, in einer offenen Gegend, auf freiem Felde, Cig., Jan.; na plano priti, zum Vorschein kommen, Čatež ( Dol.)- Erj. (Torb.); tako je pravi tat na plano prišel (wurde entdeckt), Jurč.; Kamor daleč prideti, Daleč na plano poljano, Npes.-K.; plano polje, Jurč.; flach, Cig., Jan.; lepa plana nebesa, Zv.
-
plándič, m. ( nam. pladnjič), der Teller, Meg.
-
plȃnəc, -nca, m. der Alpenbewohner, Jarn., Cig.
-
planētən, -tna, adj. Planeten-: planetna pot, die Planetenbahn, Cig. (T.).
-
planētnik, m. das Planetarium, Cig. (T.); — rus.
-
planíca, f. prostor brez drevja in grmovja v gorah, C., Vas Krn, Lašče- Erj. (Torb.); planica ali planjava je strma ali ravna in planica je manjša od planjave, Erj. (Torb.).
-
planiglōb, m. poloblo kazano na ravni ploskvi, das Planiglob, Cig., Jan., Cig. (T.).
-
planíka, f. das Edelweiß (gnaphalium leontopodium), Tuš. (R.), Gor.- Vrt.
-
planimētər, -tra, m. ploskvomer, das Planimeter, Cig. (T.).
-
planimetrı̑ja, f. ploskvomerstvo, die Planimetrie, Jan., Cig. (T.).
-
planína, f. 1) prvotno: "gora brez drevja in rodu", Erj. (Torb. = Let. 1880, p. 168.); Sem daleč prijezdil Črez tri planine, Npes.-Vraz; pl. planine, das Hochgebirge, die Alpen, das Bergland; — 2) die Alpe, der Grasplatz im Gebirge; živino dati na planino; po planinah le pasejo, po rovtih kosijo, Gor.; pastirjev planine, Dalm.; — hrib, po katerem se da kositi, Laško ( Št.); — plánina, gorski pašnjak, die Weidealpe, Bolc, Trenta- Erj. (Torb.).
-
planı̑nar, -rja, m. der Alpenbewohner, der Älpler, der Senn, Cig., Jan.
-
planı̑narica, f. die Alpenbewohnerin, die Sennin, Cig., Jan.
-
planináriti, -ȃrim, vb. impf. Senne o. Sennin sein, Cig.
-
planı̑nčan, m. der Älpler, Z.; der Alpenhirt, M.
-
planíniti, -ı̑nim, vb. impf. die Alpenwirtschaft verrichten, Senne oder Sennin sein, Zilj.- Jarn. (Rok.).
-
planı̑nka, f. 1) die Alpenbewohnerin; — 2) die wohlriechende Schwarzorche (nigritella suaveolens), Zv.
-
planı̑nščak, m. 1) der Alpenbewohner, Erj. (Izb. sp.); — 2) der Alplattich (homogyne), C., Medv. (Rok.).
-
planı̑nščica, f. die Sennin, Zilj.- Jarn. (Rok.).
-
planíšče, n. ein freier Platz, Pot.- Cig., Jan.; die Esplanade, Jan.; ein Stadtplatz, C.; okroglo p., das Rondel, Cig.; — = planica, BlKr.- Let.
-
plániti, plȃnem, vb. pf. 1) aufflammen: sosedova hiša plane, Slom.- C.; treske rade planejo, C.; hudo žganje hitro plane, Z.; — auflodern, Rez.- C.; ogenj je planil hiši do vrha, C.; — 2) eine schnelle Bewegung machen: kvišku p., auffahren; iz hiše p., aus dem Hause stürzen; p. na (nad) koga, auf jemanden losstürzen, ihn überfallen; — losschlagen: z roko po kom p., tudi: z roko koga p., vzhŠt.- Vest.
-
plánja, f. eine offene, freie Fläche, Cig., Jan.; čistina na gori, rekše svet brez drevja, C., Soča, Trenta- Erj. (Torb.).
-
1. plȃnka, f. die Alpenbewohnerin, Cig.
-
plankáča, f. na dolgem toporišču nasajena tesarska sekira z ravno ostrino in bradljem za gladko obtesavanje tramov, Nov.- C., Notr.; — prim. plenkača.
-
plȃnkati, -am, vb. impf. beplanken, Cig.
-
planóta, f. das Plateau, Cig., Jan., Cig. (T.); gorska p., die Hochebene, Jes.; = visoka p., nk.
-
plȃnšar, -rja, m. der Senne, Cig., Jan., Mik., Svet. (Rok.), Vod. (Pes.), Gor.
-
plȃnšarica, f. die Sennin, Cig., Jan.
-
planšáriti, -ȃrim, vb. impf. Senne o. Sennin sein, Cig., Jan., Svet. (Rok.).
-
planšárnica, f. die Sennerei, Jan.
-
plȃnšarski, adj. Sennen-, Jan. (H.).
-
1. plȃnta, f. etwas Gebogenes, der gebogene Theil eines Gegenstandes, vzhŠt.
-
2. plānta, f. die Rebenreihe (zwischen Äckern), Štrek., Ip.; die Rebenhecke, das Rebenspalier, C., Z.; — iz furl., Štrek. (Arch.).
-
plantáriti, -ȃrim, vb. impf. hinken, C.
-
plȃntati, -am, vb. impf. 1) krumm gehen, Jan.; hinken, Mur.; (plantáti) Levst. ( LjZv.); — 2) sich abmühen: dolgo bo prej plantal, ko bo to naredil, vzhŠt., Vest. (III. 126.); — kränkeln, C.; — 3) entgelten, herhalten, büßen, leiden, V.-Cig., Trub. (Post.); za grehe p., Celjska ok.- C.; ti si storil, mi smo plantali, Dol.- Levst. ( LjZv.); čakaj, ti boš še plantal = tebi bo še plantalo, Lašče- Levst. (Rok.); ti bo že ("vre") plantala, = du wirst schon deine Schläge bekommen, BlKr.
-
plantína, f. der Weinheckenpfahl, Nov.- C.; — prim. 2. planta.
-
plantúcati, -am, vb. impf. = šantucati, hinken, Fr.- C.
-
plantúsati, -ȗsam, vb. impf. = plantucati, C.
-
plapoláti, -ȃm, vb. impf. 1) lodern, flammen, C., Štrek.; ogenj plapola, nk.; — 2) flattern, C.
-
plapolẹ́ti, -ím, vb. impf. lodern, Jan., C.
-
plása, f. 1) der Streifen, Z.; ein Ackerstreifen, C.; — 2) = ravnica na gori, Podgorje (Ist.)- Erj. (Torb.); — 3) = pas, die Zone ( geogr.), C., Cig. (T.); (po stsl.).
-
plȃsati, -am, vb. impf. lodern, heftig brennen, Habd.- Mik.
-
plásəm, -sma, m. = kosem, die Flocke, Jan.
-
plasíkati, -kam, -čem, vb. impf. lodern, flammen, Valj. (Rad); (plajzikati, BlKr.).
-
plasína, f. ein baumloser Streifen Landes, Blc.-C.
-
plasínica, f. eine kleine Ebene auf einem Berge, (ples-) Štrek.
-
plàsk, pláska, m. ein platzender Schall, der Platzer, Cig.
-
plàsk, interj. klapps! Cig.
-
plȃska, f. 1) das Klatschbrett (die Patsche, die Pritsche), Jan. (H.); — 2) lopata na veslu, C.
-
plȃskati, -am, vb. impf. klatschen, C.; — prügeln, C.; — lärmen, schreien, vzhŠt.- Vest.
-
plásniti, plȃsnem, vb. pf. aufflammen, emporlodern, Jan.
-
plȃst, m. ein kleiner, runder Heuhaufen, der Heuschober, Dol.- Cig., Mur., C., Mik., Nov., Št.; v plaste devati krmo (seno, otavo), jvzhŠt.; seno v velike plaste sklasti, ogr.- Valj. (Rad); — der Laubbauschenschober, C.
-
plȃst, -ı̑, f. 1) die Schichte, Jarn., Met.- Cig., Jan., Erj. (Som., Min.), nk., Gor., Ig (Dol.); zračne plasti, Luftschichten, Cig. (T.); — 2) der Heuschwaden, vzhŠt.; — 3) der Grünsaatenschimmel unter dem Schnee, vzhŠt.; — 4) = oplaz, das Pflughaupt, BlKr.; — 5) p. sena = kup sena: več plasti eno vrh druge zvežejo v breme, Gornja Savinska dol.; — = kolikor se z eno roko zagrabi, ein Büschel: p. sena, volne, Tolm.- Štrek. (Let.).
-
plásta, f. 1) die Schichte, Mur.- Cig., Mik.; — 2) der Heuschwaden, Mur.- Cig.
-
plȃstast, adj. schichtenförmig, Nov.; plastasti oblaki, Schichtenwolken, Jes.
-
plástati, -am, vb. impf. = plastiti, Heuhaufen machen, Cig.
-
plȃstən, -stna, adj. Schichten-: plastne krivulje, Schichtencurven, DZ.
-
plastenẹ́ti, -ím, vb. impf. schimmeln, faulen, modern (von Gras oder von Saaten, z. B. unter der Schneedecke), vzhŠt.
-
plastẹ́ti, -ím, vb. impf. = plasteneti, C.
-
plastìč, -íča, m. dem. plast; ein kleiner Schober, ogr.- Raič ( Nkol.), jvzhŠt.
-
plāstičən, -čna, adj. kipotvoren, kipovit, plastisch, Jan., Cig. (T.), nk.
-
plāstika, f. kipotvorstvo, die Plastik.
-
plástiti, -im, vb. impf. aufschobern, Mur.; seno, otavo p., Heuhaufen machen, C., jvzhŠt.; — (šaljivo) viel essen, Mur.
-
plȃstje, n. coll. 1) Heuschober, Nov.; krma je še v plastju = v plasteh, SlGor.; — 2) Laubbauschen, Mik.; = po lozah obsekano in v butarice povezano mladje (v gnojitev trsja), Dol.; das Schaflaub (als Winterfutter), V.-Cig.
-
plastnı̑čki, adv. nach der Länge u. Breite hin liegend, SlGor.- C.
-
plastník, m. oblak p., die Schichtwolke, Cig. (T.).
-
plȃstoma, adv. schichtenweise, flötzweise, Cig.
-
plášč, m. 1) der Mantel; p. ogrniti, den Mantel umnehmen; p. po vetru obračati, den Mantel nach dem Winde drehen; — mašni p., die Casula; veliki m. p., das Pluviale, Cig.; — der Mantel ( zool.), Cig. (T.); — 2) der Feldschoppen, V.-Cig.; das Seitendach bei Getreideharfen, unter welchem Wagen stehen, Z., DSv.; — 3) die Wölbung des Kalkofens, M.; — 4) eine Art Schleuse, Notr.; — 5) die Mantelfläche (eines Cylinders, Kegels u. dgl.), Jan., Cig. (T.), Cel. (Geom.), DZ.; — 6) d. Marije p., der Frauenmantel (alchemilla), Z.
-
plaščȃd, f. die Fläche, Mur., C., Met.
66.987 67.087 67.187 67.287 67.387 67.487 67.587 67.687 67.787 67.887
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani