Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (45.601-45.700)
-
járušica, f. = jarčica 1), C.
-
járušič, m. junges Schaf, C.
-
jȃs, m. die Helle, der Schimmer, der Glanz, C.
-
jása, f. baumlose, gelichtete Stelle im Walde, Cig., C., Mik., Goriš.
-
jásəłčən, -čna, adj. Krippen-; jaselčna veselica, ZgD.
-
jásen, -sę́na, m. = jesen, die Esche (fraxinus excelsior), Kras- Erj. (Torb.).
-
jásən, -sna, adj. 1) heiter, hell, licht; jasno je, es ist heiteres Wetter; nebo je jasno, kakor ribje oko; jasna noč; jasno oko, ein helles, ungetrübtes Auge; jasno čelo, heitere Stirne, Cig.; — hell (o barvi): jasna barva, Cig., Jan.; jasen v lice, jasnega obraza, blass, schlecht aussehend, Z., Lašče- Levst. (M.); ves bled in jasen, LjZv.; — jasen gozd, gelichteter Wald, Dol.; na jasno, ins Freie, Levst. (Pril.); jasna streha, durchlöchertes Dach, Z.; če je jasno na sv. večer, so jasni kozolci (leer), Dol.; — 2) vernunftklar, Cig.; jasna glava, ein heller, aufgeklärter Kopf, Cig., C.; jasno je v glavi, C.; — jasni presledki, jasna trenotja, lichte Augenblicke (eines Geisteskranken), Cig. (T.); — 3) klar, deutlich, jasno razložiti kaj; to je jasno, kakor beli dan, das liegt auf der flachen Hand; jasni pojmovi, deutliche Begriffe, Cig. (T.); — 4) lebhaft, munter: jasna devojka, ogr.- C.
-
jaseníca, f. die Blütenesche (fraxinus ornus), Kras- Erj. (Torb.).
-
jasíka, f. die Zitterpappel (populus tremula), Cig., Jan.; prim. jesika; — die Blütenesche (fraxinus ornus), Kras- Erj. (Torb.).
-
jȃskati, -am, vb. impf. hellaut gackern: kokoši jaskajo, C., Z., jvzhŠt.; — pren. laut schreien (zankend, jammernd u. dgl.), Z., jvzhŠt.; klepetave žene jaskajo, Dol.
-
jásla, f. = asla, Habd.- Mik.
-
jȃsla, n. pl. = jasli, Valj. (Rad).
-
jȃsle, -səl, f. pl. = jasli, Mur., jvzhŠt.
-
jasmı̑n, m. = jazmin, Jan.
-
jasníca, f. eine heitere Stelle am bewölkten Himmel, Jan.
-
jásnič, m. = jasno nebo: ponočni jasnič spomladi ni dober, Tolm.- Štrek. (Let.).
-
jasnílọ, n. die Erklärung, die Verdeutlichung, Raič ( Let.); der Commentar, Bes.
-
jasnína, f. die Heitre, M.
-
jasníti, -ím, vb. impf. 1) hell, heiter machen, aufheitern, Cig., Jan.; — j. se, sich aufheitern, sich aufhellen (vom Wetter); jasni se od severa do juga; — 2) erklären, deutlich machen, Raič ( Let.).
-
jasnoòk, -ǫ́ka, adj. helläugig, Cig.
-
jásnost, f. 1) die Heitre, die Helle; — 2) die Verstandeshelle, die Aufgeklärtheit, Cig.; — 3) die Deutlichkeit.
-
jasnóta, f. = jasnost 1), Jan.
-
jāspis, m. = jašma, der Jaspis, Cig. (T.).
-
jāspra, f. der Asper (türkische Münze), Cig.
-
jāstog, m. der Hummer (hommarus vulgaris), Erj. (Ž.); — hs. iz it. ástaco.
-
jȃstran, m. = jastreb, Mur., Jan.
-
jȃstreb, m. der Habicht, der Hühnergeier; — kraljevi j., der Geierkönig (sarcoramphus papa), sivi j., der graue Geier (vultur cinereus), beloglavi j., der weißköpfige Geier (vultur fulvus), Erj. (Ž.); črni j., der schwarze Milan, Levst. (Nauk); tudi: jástreb, Dol.
-
jȃstrebar, -rja, m. der Habichtsfänger, Cig.
-
jȃstrebast, adj. geierartig, Cig.
-
jȃstrebič, m. junger Habicht, Cig.
-
jastrebína, f. die Gaisraute, das Pestilenzkraut (galega officinalis), C.
-
jȃstrebji, adj. Habichts-, Jan., C.
-
jȃstrob, m. = jastreb, Dict., Mur., Mik., Met.
-
jaščar, -rja, m. die Speisekammer, Kor.- Jarn.
-
jȃščarica, f., Cig., Erj. (Torb.); pogl. jaščerica.
-
jȃščerica, f. 1) die grüne Eidechse (lacerta viridis), okoli Škofje Loke ( Gor.); ( die Eidechse, Cig., Jan.); — 2) die Meisterwurz (imperatoria ostruthium), Cig., C., (jaščarica) na Kaninu, Bolc- Erj. (Torb.); — prim. stsl. jašterica.
-
jaščica, f. dem. jaška; — = vrat, der Griffel ( bot.), V.-Cig.
-
jȃšək, -ška, m. 1) das Wasserbecken, Cig., Jan.; — 2) der Schacht, V.-Cig., DSv.; — dvomna beseda; prim. jaška.
-
jášiti, jȃšim, vb. impf. = jahati, Z.; lintverja j., Pjk. (Črt.).
-
jȃška, f. 1) die Erdvertiefung, V.-Cig., Jan.; — 2) die Schachtel, (?) C., Z.; — prim. jačka. (?)
-
jȃškica, f. dem. jaška; die Büchse, Jan.; ( nam. jaščica).
-
jāšma, f. neki kremenjak, der Jaspis, Cig. (T.), Erj. (Min.); — rus.
-
jāšmast, adj. jaspisartig: jašmasti opal, der Jaspisopal, Cig.
-
jašmína, f. das Jaspisgut, Cig.
-
1. jȃta, f. der Schwarm, die Schar; j. svinj, j. golobov.
-
2. jata, f. die Hütte, C.; — die Grotte, die Höhle, Z.
-
jātagan, m. velik nož, der Jatagan, Jan.
-
játọ, n. = jata, Habd., Cig., Rib.- Mik., BlKr.
-
jȃtoma, adv. scharenweise, C., Zv., LjZv.
-
jàz, pron. ich; pomni: on je za dva mene močen, er ist so stark wie zwei meinesgleichen, Notr.
-
jȃz, m. = jazba, die Höhle, C., Z.
-
jȃzba, f. 1) das Loch, die Höhle, Mur., Cig., Met., Vrt.; zverine so po jazbah se skrivale, Levst. (Zb. sp.); — 2) das Dachsweibchen, Štrek.
-
jȃzbəčar, -rja, m. der Dachshund (canis vertagus), Cig., Erj. (Ž.).
-
jȃzbəčast, adj. dachsartig: dachsgrau, Cig.
-
jȃzbəčinja, f. die Dachsin, Cig.
-
jȃzbina, f. 1) das Dachsloch, der Dachsbau, Mur., Cig., Jan., Dol., BlKr.; Iz jazbine jazbec pogleda zaspan, Str.; — 2) die Erdhöhle, die Grotte, Mur., Cig., C.; v jazbinah stanuje divji mož, LjZv.; — 3) = jazbečevina, Jarn.
-
jazmīn, m. der Jasmin (jasminum), Cig.
-
jáža, f. = ježa, jez, Cig., BlKr.
-
ję̑, interj. je, je nun; je, moj sin, jaz tega ne vem, Levst. (M.); je, ali me ne poznaš? jvzhŠt.; je te! ei! Bes.
-
jèb, jéba, m. der Beischlaf, Mur.
-
ję́ba, f. = geba 1), Cig., Gor.
-
jebáč, m. der Hurer, C.
-
jébati, jȇbam, vb. impf. Beischlaf pflegen.
-
jébəc, -bca, m. = jebač, Mur., Valj. (Rad).
-
jecálọ, n. der Stotterer, M.
-
ję́canje, n. das Stottern, das Stammeln, Mur., Cig.
-
ję́cati, ję̑cam, vb. impf. stottern, stammeln.
-
ję̑ckati, -am, vb. impf. = jecati, C.
-
jecljáti, -ȃm, vb. impf. stottern, stammeln.
-
ję̑č, m. das Aechzen, C.
-
1. ję́ča, f. der Kerker, das Gefängnis; die Gefangenanstalt, DZ.; vtekniti koga v ječo, jemanden einkerkern.
-
2. ję́ča, f. = ječ, C.
-
3. jẹ́ča, f. = ječmenova in ržena zmes, Gor.- DSv.
-
ječálọ, n. der Wimmerling, Cig.
-
ječȃnje, n. das Aechzen, das Wimmern, Mur., Cig., Jan.; ję́čanje, ogr.- Valj. (Rad).
-
ječár, -rja, m. der Kerkermeister, Mur., Cig., Jan., Ravn.; vojaški j., der Profoß, Cig.
-
ječaríca, f. die Kerkermeisterin, Cig., Jan.
-
ječárna, f. der Gefängnisraum, DZkr.
-
ję́čati, -ím, vb. impf. jammern, ächzen, wimmern, Mur., Cig., Jan., Lašče- Levst. (M.); kdor pogosto ječi, dolgo mu ne zazvoni, Npreg.- Jan. (Slovn.); kadar hudobni poglavarstvo zadobe, ljudstvo ječi, Škrinj.- Valj. (Rad); Ječe pod težkim jarmom sini Slave, Preš.
-
ję́čati, -am, vb. impf. im Kerker halten, gefangen halten, Jan., M.; pogl. ječiti.
-
ję́čenje, n. die Gefangenhaltung, DZ.; die Gefängnisstrafe, Jan.
-
ječerma, f. ein Weiberrock ohne Aermel, Ist.- Cig.; — die Weste der Uskoken, SlN.
-
ję́čiti, -im, vb. impf. in Haft, im Kerker halten, Cig., Jan., C., DZ., Dol.; v temnicah so strastni poglavarji turški ječili nesrečne kristijane, Navr. (Let.); jel ga je ječiti in postiti, LjZv.; j. se, im Kerker gehalten werden: ječil se je v Sibiriji, Glas.
-
jéčmen, -ę́na, m. 1) die Gerste; j. phati, Gerstengraupen machen, Cig.; navadni j., gemeine Gerste (hordeum vulgare), Tuš. (R.); dvovrstni j. ali j. dvovrstnik, die zweizeilige Gerste, die Blattgerste, Cig., C.; j. šestovrstnik, die Herbstgerste, Cig.; rebrnati j., die vierzeilige Gerste, V.-Cig.; j. golec, die nackte Gerste, Cig.; ribji, resnati j., die Bartgerste, Cig.; mišji j., die Mäusegerste, Cig.; — 2) das Gerstenkorn (eine Entzündung am Augenlidrande), Cig., Jan., C., M., Kr.
-
ječmę̑n, adj. = ječmenov, Mur., C.
-
ječmę́nast, adj. gerstenförmig, Cig.
-
ječmę̑nčnica, f. neka hruška, Šebrelje (Goriš.)- Erj. (Torb.).
-
ječmeníca, f. 1) das Gerstenstroh, Jan., Vrtov. (Km. k.); — 2) die Gerstengrütze, Polj.
-
ječmeník, m. die Gerstengrütze, Cig.
-
ječmeníka, f. das Haargras (elymus), Erj. (Rok.), C.
-
ječmenína, f. das Hordein, Cig.
-
ječmenják, m. das Gerstenbrot, Cig., Jan., Pohl.- Valj. (Rad).
-
ječmę́nji, adj. = ječmenov, Cig., Jan.
-
ječmę̑nka, f. 1) die Gerstengrütze, M., C., Ravn. (Abc.); — 2) der Speltweizen, Pri Fari- Štrek. (LjZv.); — neko jabolko, Mariborska ok., Škrilje pod Čavnom- Erj. (Torb.); — neka hruška, Slap, Sv. Duh pri Krškem- Erj. (Torb.).
-
ječmę̑nščak, m. = ruski oves, C.
-
jẹ̑čnik, m. = ješčnik, Cig. (T.).
-
jẹ̑d, -ı̑, f. 1) das Essen, Mur., Cig., Jan.; velike jedi biti, viel zu essen pflegen, C.; — ni za jed, es ist ungenießbar, Cig.; ako kaj najde k jedi ( germ.), Krelj; dosti k jedi, genug zu essen, Dalm.; — 2) das Essen, das Mahl, die Mahlzeit; pri jedi; (= na jedi, C.); po jedi, nach Tische; velika jed, die Tafel, C.; — 3) die Speise; mesna jed, die Fleischspeise; postna jed, die Fastenspeise; jed in pijača, Speise und Trank; — die Kost, Cig., Jan.
-
jẹ̑da, f. = ajda, Tuš. (R.), Rez.- C., KrGora.
-
jèda, conj. ob, C., Krelj.
-
jẹdáča, f. die Speise, C., GBrda- Erj. (Torb.); dobili so jedače in pijače, SlN.; črvi, polži, školjke in majhne ribe so mu (raku) poglavitna jedača, Erj. ( LjZv.).
45.101 45.201 45.301 45.401 45.501 45.601 45.701 45.801 45.901 46.001
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani