Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (44.101-44.200)
-
izletečáti, -ȃm, vb. pf. flügge werden, (o matici) Levst. (Beč.); i. se (o ptičih), Svet. (Rok.).
-
izletẹ́ti, -ím, vb. pf. herausfliegen, ausfliegen; ptički so že izleteli, die Vögel haben schon das Nest verlassen; tebi pametna iz ust ne izleti, aus deinem Munde kommt kein gescheidtes Wort, Z.
-
izlẹ́zenje, n. das Auskriechen, C.; — i. zadnjice, der Vorfall des Mastdarmes, C.
-
izlę̑ž, m. das Gebrüte, Cig.
-
izléžati se, -ím se, vb. pf. sich ausliegen, Jan. (H.).
-
izlę̑žba, f. die Ausbrütung, C.
-
izležè, -ę́ta, m. uneheliches Kind, Cig.
-
izlę́ženəc, -nca, m. = izleženik, Trst. (Let.).
-
izlę́ženik, m. = ki se je izlegel; ptujski izleženik, der zu Pettau Geborene, C.; radomerski i., Raič ( Let.).
-
izleženják, m. = izleženik, C.
-
izlę́ženje, n. 1) die Ausbrütung; — die Brut, (izleženjè) ogr.- Valj. (Rad); — 2) die Geburt, ogr.- C.; — die Herkunft: neki židov, izleženja Aleksandrijanec, ogr.- Valj. (Rad); — der Geburtsort, vzhŠt.- C.
-
izležíšče, n. = rojstni kraj, C., Npes.-Vraz.
-
izlíčiti, * -im, vb. pf. den Bast abziehen, Z.; — enthüllen, ZgD.
-
izlı̑čkati, -am, vb. pf. i. koruzo, mit dem Schälen des Kukuruzes fertig werden, Dol., Gor.
-
izliják, m. die Gosse, jvzhŠt.
-
izlíjanje, n. = izlivanje, Mur., Cig.
-
izlíjati, -am, vb. impf. ad izliti, = izlivati, Mur., Cig., Jan.
-
izlı̑k, m. na izlik, zum Schein, Jan., Mik.
-
izlı̑ka, f. der Vorwand, Cig. (T.), BlKr.- Mik., Svet. (Rok.); na izliko, zum Scheine, vzhŠt.
-
izlı̑kati, -am, vb. pf. ausglätten, Cig., Jan.; auspolieren, Z.; izlikani in nabrušeni meči, Jap.- C.; izlikani predalniki, politierte Kästen, LjZv.; — i. perilo, plätten, Cig.; i. sukno, appretieren, Cig.; putzen, Jan.; — durchbilden, Cig.; = olikan, fein, Cig.
-
izlíliti se, -im se, vb. pf. sich häuten, vzhŠt.
-
izlísiti, -lı̑sim, vb. pf. fleckig machen: i. si kožo, sich die Haut abschürfen, vzhŠt.
-
izlı̑tək, -tka, m. der Ausguss, C.
-
izlíti, -líjem, vb. pf. 1) ausgießen, weggießen; vino iz kupice i.; — 2) i. se, überlaufen, überströmen, Cig.; Sava se je izlila, ist ausgetreten, Cig.; sich ergießen, Cig.; žolč se mu je izlil, = die Galle läuft ihm über, Cig.; prim. razliti; — 3) i. se, aufhören zu gießen, (zu regnen), ausregnen: izlilo se je, Cig.
-
izlízati, -žem, vb. pf. 1) durch Lecken herausbringen, herauslecken; med i. iz skodelice; — i. se, sich heilen, genesen; sich herausarbeiten, sich durchschmiegen; — 2) zerlecken, Cig.; — abwetzen, abnützen; izlizan denar, izlizano sukno, Cig.; i. se, sich abwetzen, sich abnützen; lemeži se v peskasti prsti zelo izližejo, Vrtov. (Km. k.); — 3) i. kaj iz koga, jemandem etwas abschmeicheln, Cig.
-
izlı̑zək, -zka, m. izlizana stvar, Lašče- Erj. (Torb.); n. pr. obrabljen kos mila, Vreme- Erj. (Torb.).
-
izlǫ̑č, m. = razred (Classe), (zloč) ogr.- Valj. (Rad).
-
izlǫ́čati, -am, vb. impf. ad izločiti; ausscheiden, nk.; i. iz sebe, absondern, DZ.; i. se, sich ausscheiden, nk.; iz bakrenice izloča se modra galica v lepih kristalih, Erj. (Min.).
-
izlǫ̑čba, f. die Ausscheidung, Cig.; — die Ausnahme, Cig.
-
izlọ̑čək, -čka, m. das Abgesonderte, Cig. (T.); — kleiner Abschnitt im Buche, (zloček) Valj. (Rad); — der Vorbehalt, Cig.
-
izlǫ́čən, -čna, adj. ausschließlich, Jan., Zv.
-
izlǫ́čenje, n. die Ausscheidung, Cig.; — der Bann, Cig.
-
izločíłən, -łna, adj. = izločljiv, ausschließlich: izločilna pravica, DZ.
-
izločílọ, n. 1) das Absonderungsorgan, Cig. (T.), Erj. (Som.); — 2) die Ausschließung, DZ.
-
izlǫ́čiti, -im, vb. pf. ausscheiden, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.); absondern ( zool.), Cig. (T.), nk.; ausschließen, Cig., Jan., Cig. (T.); excommunicieren, ZgD.
-
izlòg, -lǫ́ga, m. die Geschichte ("historia"), Alas.
-
1. izlǫ́kati, * -kam, -čem, vb. pf. ausschlappern: pes je mleko izlokal iz sklede.
-
2. izlǫ́kati, -am, vb. pf. auswölben, Mur.
-
izlǫ́kniti, -lǫ̑knem, vb. pf. ausbiegen, Cig., C., Mik.; — auswölben, M.
-
izlòm, * -lóma, m. der Ausbruch, das Ausbrechen, Z.
-
izlǫ̑mək, -mka, m. der Ausbruch, Z.
-
izlómiti, -lómim, vb. pf. durch Brechen herausbringen, ausbrechen, Cig.
-
izlózən, -zna, adj. kar je iz loze, aus dem Haine, Štrek.
-
izlǫ̑žba, f. = razstava, die Ausstellung, Jan., nk.; — hs.
-
izložı̑telj, m. der Aussteller, Nov.- C., nk.
-
izložíti, -ím, vb. pf. 1) herauslegen, auspacken, ausladen; — = razstaviti, ausstellen, Jan., nk.; — 2) = razložiti, auslegen, deuten, erklären, Mur., Cig., Jap. (Sv. p.).
-
izložníca, f. die Ausstellerin, Jan. (H.).
-
izložník, m. der Aussteller, Jan. (H.), C.
-
izlúčati, -am, vb. pf. mit dem Werfen fertig werden: vse kamenje i., alle Steine geworfen haben; = i. se, sich verwerfen, Cig.
-
izlúditi, -im, vb. pf. verlocken, verführen: ženske so me izludile, Fr.- C., jvzhŠt.
-
izlúgati, -am, vb. pf. = izlužiti, Cig.
-
izlúknjati, -lȗknjam, vb. pf. auslochen, durchlöchern, Cig., C.
-
izlúpiti, -im, vb. pf. ausschälen.
-
izlúskati, -lȗskam, vb. pf. aushülsen, Cig.
-
izlúščiti, -im, vb. pf. aushülsen; jedrce i., auskernen, Cig.; i. koruzo, Pjk. (Črt.); losgelöst: izluščeni kristali, lose Krystalle, Cig. (T.).
-
izlúženəc, -nca, m. die ausgelaugte Asche, Cig., Nov.
-
izlúžiti, -im, vb. pf. 1) auslaugen; dež bode pepel izlužil, Nov.; izlužen pepel, ausgelaugte Asche, Cig.; — durch die Lauge herausbringen: i. madež iz perila, Cig.; — 2) in der Lauge ausbeizen, Cig.; kože se v lužnici izlužijo, Vrt.
-
izmȃgati, -am, vb. impf. ad izmoči; i. komu kaj, jemandem etwas auswirken, Cig.
-
izmáhati se, -am se, vb. pf. sich durchschlagen, sich herausarbeiten, Cig.
-
izmájati, -mȃjam, -májem, vb. pf. i. perilo, die Wäsche im Wasser ausschwenken, Lašče- Levst. (Rok.).
-
izmakatáti, -atȃm, -áčem, vb. pf., Cig., pogl. 2. izmeketati.
-
izmȃkati, -kam, -čem, vb. impf. ad izmočiti; auswässern (durch Wasser, Salze, Säuren u. dgl. entziehen), Cig.
-
izmákniti, -nem, vb. pf., pogl. izmekniti.
-
izmáknjenje, n. die Verrenkung, Cig.
-
izmȃla, adv. = iz mala, von Kindheit an, C.
-
izmȃlati, -am, vb. pf. ausmalen; — i. sobo; mit Farben abbilden, Cig.
-
izmáljati, -am, vb. pf. = razmaljati, kleinweise austheilen: kruh med otroke i., Cig., M.; — durch kleine Ausgaben verthun, verspellen: svoj denar i., Cig.
-
izmámiti, -mȃmim, vb. pf. durch Bethörung herauslocken, erschwindeln: i. iz koga kaj, Cig., Jan.; izmamil je iz njega marsikatero skrivnost, Cv.; tudi: i. koga za kaj, Cig.
-
izmȃnjšati, -am, vb. pf. = zmanjšati, verkleinern, vermindern, Levst. (Nauk); — prim. rus. izmalitь, verkleinern.
-
izmȃnjšək, -ška, m. die Verminderung, die Reduction, Levst. (Pril.).
-
izmanjšílọ, n. die Verminderung: i. dohodkov, Levst. (Pril.).
-
izmȃrnjati, -am, vb. pf. ausschwatzen, Z.
-
izmastíti, -ím, vb. pf. ausquetschen, auskeltern, Šol.; vse grozdje i., C.; — prim. zmastiti, mestiti.
-
izmastíti se, -ím se, vb. pf. feist werden, C.
-
izmȃtati, -am, vb. impf. ad izmotati, Erj. ( LjZv.).
-
izmázati, -mȃžem, vb. pf. durch Schmieren, Salben verbrauchen, Cig.
-
izmȃzək, -zka, m. der Rest eines Schmiermittels (eines Fettes, einer Salbe), Lašče- Erj. (Torb.); — = izvržek, der Abschaum, Cig.
-
izmę́cati, -mę̑cam, vb. pf. abzwingen, entpressen: i. komu kaj, Cig.
-
izmẹ̑čək, -čka, m. das Ausgeworfene, der Auswurf; i. tega sveta, Pohl.- Valj. (Rad).
-
izmečíti, -ím, vb. pf. weich machen, i. se, weich werden, Cig.
-
izmečkáti, * -ȃm, vb. pf. durch Quetschen etwas herausbringen, ausquetschen, Cig.
-
izmèd, praep. c. gen. zwischen (zwei oder mehreren Dingen), mitten aus (einer Menge) hervor; popeljem Izraelce izmed njih, Ravn.- Mik.; eden izmed vas, einer aus eurer Mitte; najstarši izmed bratov, der Aelteste unter den Brüdern.
-
izmədlẹ́ti, -ím, vb. pf. = zmedleti, mager, schwach werden, Z.; žito na polju je izmedlelo, Z.
-
izməglíca, f. der Nebelregen, Cig. (T.), C.; — hs.
-
izmehčáti, -ȃm, vb. pf. = zmehčati, Z.; — i. se, durch Abliegen weich werden: hruške so se izmehčale, jvzhŠt.
-
izmehkúžiti, -ȗžim, vb. pf. verweichlichen, Cig.
-
izməhnátiti, -ȃtim, vb. pf. flaumig machen, vzhŠt.- C.
-
izmę́kati, -am, vb. impf. ad izmečiti, Cig.
-
1. izmeketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. aufhören zu meckern, ausmeckern, Cig.
-
2. izməkətáti, -ətȃm, -áčem, vb. pf. = izmektati, (izmakatati) Cig.
-
izməkníti, -máknem, vb. pf. 1) ausreißen: i. zob, C., vzhŠt.; — ausrupfen, Mur., C.; — 2) entrücken; blazinico komu izpod glave, stolček izpod nog i.; i. se, aus seiner Lage weichen; entgleiten, Cig.; glava se mu izmakne na roke, Zv.; — i. se, sich entziehen, M.; entweichen, Cig.; — i. si nogo, kolk, verrenken, Cig.; — 3) = zmekniti, entwenden, Jan.
-
izməktáti, -ȃm, vb. pf. gehörig rütteln, Dol.
-
izmẹ̑mba, f. der Austausch: i. izrecil, der Austausch der Erklärungen, DZ.
-
izmẹ̑na, f. 1) die Verwechslung, Cig. (T.); — die Abwechslung: po izmeni, wechselweise ( math.), Cig. (T.); zemljo na izmeno pali solnce in pustoši burja, Zv.; — 2) die Ausartung, der Ausbund (im schlimmen Sinne), der Wechselbalg, Cig.; die Unform: izmene in izpake, Hip. (Orb.); kdo bi slutil pod tacimi izmenami (= popačenimi priimki) naše tri rojake? Navr. (Let.); ein Monstrum, Dict.; — der Zwitter, Dol.- M., Brdo ( Gor.)- Svet. (Rok.).
-
izmẹ̑nast, adj. unförmlich, monströs, Dict.
-
izməncáti, -ȃm, vb. pf. 1) durch Reiben herausbringen; zrna iz klasu i.; — 2) mit dem Zerreiben fertig werden: i. proso, das Austreten der Hirse beenden, jvzhŠt.
-
izmẹ̑nce, adv. wechselweise, C.
-
izməndráti, -ȃm, vb. pf. mendraje izprositi, abdrillen, Cig.
-
izmẹnè, -ę́ta, m. der Wechselbalg, Cig.; psovka: ti izmene grdi ti! Lašče- Levst. (Rok.).
-
izmẹ́ničən, -čna, adj. izmẹ̑nični kot, der Wechselwinkel ( math.), Tuš.- Cig. (T.), Cel. (Geom.).
43.601 43.701 43.801 43.901 44.001 44.101 44.201 44.301 44.401 44.501
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani