Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (35.401-35.500)
-
cmígati, -am, vb. impf. fiedeln, Cig., Jan.
-
cmíhati se, -am se, vb. impf. mit verzogenem Gesichte weinen, quarren, flennen, Jan., C., vzhŠt., BlKr.- M.
-
cmílast, adj. cmilasta preja, ein Gespinst von ungleichmäßiger Dicke, Z., Polj.
-
cmíziti se, -im se, vb. impf. po sili, brez solz jokati, flennen, quarren, C., BlKr.
-
cmočə̀k, -čkà, m. = cmočec, Valj. (Rad).
-
cmóčiti, -im, vb. pf. = cmokniti, Z.; c. koga, jemandem eine Ohrfeige geben, Slom.- C.
-
cmòk, interj. patsch! Cig.
-
cmòk, -óka, m. 1) der Schmatzlaut, der Patsch; — 2) die Ohrfeige, Ip.- Erj. (Torb.), Štrek.; — 3) der Kloß, der Knödel; — 4) der Tölpel, Jarn., Mur.; — prim. cvok.
-
cmokȃłnica, f. schlammig-kothige Straße, C.
-
cmokàn, -ána, m. = cmokač, Cig.
-
cmokáti, -ȃm, vb. impf. schmatzen; tele ziza (sesa) in cmoka, Fr.- C.; — patschen: po blatu c., C.; dež zmerom gre in cmoka, C.; — klecksen, Jan.; to ni malano, ampak cmokano, V.-Cig.
-
cmokljáč, m. der (beim Essen) schmatzt, schlampt, Cig.
-
cmokljáti, -ȃm, vb. impf. schlampen, (beim Essen) schmatzen.
-
cmókniti, cmȏknem, vb. pf. einen Schmatzlaut hervorbringen; patschen: c. v vodo, Jan., Cig.; — c. koga, ohrfeigen, Štrek.
-
cmokotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. schmatzen, C.
-
cmokútati, -am, vb. impf. cmokotati, Svet. (Rok.).
-
cmọ̑lje, n. die Simse (juncus), SlGor.- Erj. (Torb.); (cmulje, C.); — menda nam. cvolje; prim. rus. stvolъ, Röhre.
-
cmȓčən, -čna, adj. Wirbel-, M.; cmrčni tok, Danj. (Posv. p.).
-
cmȓk, m. der Wasserwirbel, Mur., Cig., Jan., Danj.- Mik.; c. ga je požrl, der Strudel hat ihn verschlungen, SlGor.; (povodni mož) po noči rad pomalja iz cmrkov glavo, — rad vlači ljudi v cmrk, Trst. ( Glas.).
-
cmȓkati, -am, vb. impf. schlürfen, Mur., C.; schlecken, Cig.
-
cmŕkniti, ** cmȓknem, vb. pf. einen Schlurf thun, schlürfen, C.
-
cmúliti, * -im, vb. impf. 1) schluchzen: jazbeci in zajci cmulijo, M.; quäken (o otrocih), Cig.; — 2) schmatzend saugen, M.; mehko gruško, kri iz rane c., ogr.- C.
-
cǫ̑canje, n. das Schwingen, Habd.
-
cǫ̑cati, -am, vb. impf. 1) schwingen, Habd., ogr.- C.; = gibati, mahati, C.; — 2) c. se, schwanken: list se na drevesu coca, ogr.- C.; — prim. cencati.
-
cofodráti, -ȃm, vb. impf., Polj.; pogl. cefedrati.
-
1. còk, cóka, m. die Erzstufe, Jan.; — prim. cjok.
-
2. còk, cóka, m. der Sudelfleck, Jan., C., M.; če brazdač jé, dela coke, Fr.- C.
-
cókast, adj. besudelt: cokasta miza, C.
-
cokáti, -ȃm, vb. impf. patschen, Z.; sudeln, Schmutzflecke machen, Jan., C., M.; — prim. cvokati.
-
cokítati, -am, -čem, vb. impf. patschen: po blatu c., Fr.- C.
-
cǫ̑kla, f. 1) der Holzschuh: v coklah hoditi; — 2) die Sandale, Kr.- Valj. (Rad); prim. cokol; — 3) der Radschuh, der Hemmschuh beim Wagen; s coklo zavreti; — 4) deščica pri kolovratu, na katero predica z nogo pritiska, Dol.; — 5) schwerfälliger Fußgänger, M.; — prim. it. zoccolo, der Holzschuh, srvn. zockel, Mik. (Et.).
-
cǫ̑klar, -rja, m. 1) der Holzschuhmacher, M., Kres; — 2) der Holzschuhe trägt, Z., Kres; tudi: coklár, Št.
-
cokláti, -ȃm, vb. impf. in Holzschuhen einhergehen: beim Gehen stark und ungeschickt auftreten, M., Z.; — prim. cokla.
-
cǫ̑klica, f. dem. cokla; V coklicah rasel, V ličnatem plašč', Vod. (Pes.).
-
cokljáti, -ȃm, vb. impf. patscheln: po blatu c., Cig.; — prim. cokati.
-
cókniti, cȏknem, vb. pf. patschend werfen oder fallen, C., Z.
-
cókol, m. die Sandale, Habd., Valj. (Rad); — prim. cokla.
-
cokolár, -rja, m. der Barfüßermönch, Krelj.
-
cokotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. 1) im Koth patschen, strampfen, C., Z.; — 2) schmatzend und sudelnd essen, C.
-
2. cǫ̑l, m. die Zollgebür, der Zoll, Mur., Jan., Cig.; — prim. carina.
-
3. cǫ̑l, m. der Holzblock, C.; — cole za drva žagati, C.; — cole imenujejo male lesene krhlje, s katerimi po zimi netijo, da vidijo predice presti, Solčava ( Št.)- Vest.; — prim. srvn. zol = cylinderförmiges Stück, Klotz.
-
cǫ̑lən, -lna, adj. Zoll-: colni urad, das Zollamt; c. uradnik, der Zollbeamte, Cig., Jan.
-
colíšče, n. das Zollamt, DZ.
-
cǫ̑liti, -im, vb. impf. = cole za drva sekati ali žagati, C.; — prim. 3. col.
-
colja, f. kozje ime, Erj. (Torb.).
-
cǫ̑lnica, f. das Zollhaus, Cig.
-
colnı̑ja, f. colni urad, das Zollamt, Cig., Jan., DZ.; mala c., das Nebenzollamt, DZ.
-
colnı̑jski, adj. zollämtlich, Cig., Jan.
-
cǫ̑lnik, m. der Zollbeamte, Cig., Jan.
-
compȃta, f., Cig.; pogl. copata.
-
cọmpər, -pra, m., C., Valj. (Rad); pogl. coper.
-
cọ́na, f. iz nem. Zuname, C., ogr.- Valj. (Rad); pogl. priimek.
-
cónfniti, cȏnfnem, vb. pf. den Muth verlieren, demüthiger werden, Lašče- Levst. (Rok.); — prim. cavfniti.
-
cǫ̑nta, f. ein liederliches Weib, die Metze, Cig., C.; s cifami in contami se pečati, Pohl. (Km.); izgonjena conta, Bas.
-
còp, interj. posnemanje besedi podobnega glasu, jvzhŠt.
-
cọ̑panj, m. die Langstange am Rüstwagen, Cig.; — iz nem. Zugbaum, C. (?)
-
cọ̑panjək, -njka, m. = copanj, Z., jvzhŠt.
-
copȃta, f. 1) der Flechtschuh, der Filzschuh, die Patsche; — 2) der Pantoffel, Z., Zora, Gor.; — tudi: die Sandale, C., Polj.; — prim. it. ciabatta, alter Schuh.
-
copȃtar, -rja, m. kdor copate dela ali prodaja, Z.
-
cȏpati, -am, vb. impf. mit Geräusch fallen, C.; mit den Füßen stampfen, C.; schleppen, Trst. (Let.).
-
cọ́pər, -pra, m. der Zauber, Mur., Valj. (Rad); — iz nem.
-
cȏpkati, -am, vb. impf. dem. copati: Laute hervorbringen wie z. B. die Drescher beim Dreschen, M.
-
copolòp, -ǫ́pa, m. človek, ki nerodno stopa, BlKr.
-
copǫ́nta, f. eine Person, die stark aufzutreten pflegt, C.
-
copòt, -óta, m. das Gestampfe, das Getrampel z. B. eines laufenden Pferdes, Cig., Jan., Mik.
-
copotálọ, n. der Stampfer, M., Z.
-
copotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. stampfen, trampeln; — patschen: dež copoče in gre, Z., C.; c. po vodi, Zora.
-
copotı̑n, m. der Trampler, C.
-
cọ̑prati, -am, vb. impf. zaubern; — iz nem.; pogl. čarati.
-
cọ̑prnik, m. 1) der Zauberer; — 2) das große Nachtpfauenauge, Solkan- Erj. (Torb.).
-
cọ̑prnjak, m. = coprnik, Mur., Prip.- Mik.
-
cọ̑prski, adj. Zauber-, Cig.; coprske tovarišice, Bas.
-
cǫ́sa, f. liederliches Weib, Jan., SlGor.
-
cǫ́ta, f. der Fetzen, Jan., Št.; — iz nem. Zotte.
-
crčáti, -ím, vb. impf. = cvrčati, Mik. (Et.).
-
crénje, n. = cvrenje.
-
crẹ̑nsa, f., Tuš. (R.); pogl. čremsa.
-
crẹ̑t, m. eine Art Bergstrauch, Valj. (Rad); die Bergkiefer (pinus pumilio), C.
-
crẹ́ti, crèm, vb. impf., pogl. cvreti.
-
crẹ̑tje, n. coll. das Krummholz, das Knieholz, Kamnik- M., Valj. (Rad); — prim. cret.
-
crgọ́liti, -gọ̑lim, vb. impf. = cigoliti, C.; kolo, ki ni namazano, crgoli, SlGor.
-
crgútati, -am, vb. impf. einen schrillenden Laut von sich geben, C.; čiriček crguta, SlGor.
-
cȓk, m. das Verrecken, M.; — die Viehseuche, Valj. (Rad).
-
cŕka, f. das Verrecken; die Seuche: crka je živino zalezla, C.; Da bi te crka zalezla! = da bi crknil! M.
-
cŕkanje, n. das Umstehen (des Viehes), der Viehfall; die Seuche.
-
cŕkati, cȓkam, vb. impf. ad crkniti; 1) mucksen, Rez.- C.; — 2) verrecken, umstehen; — 3) vertrocknen: voda v potoku crka, BlKr.
-
cŕkəlj, -klja, m. = krcelj, C.
-
crketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. 1) einen dem Wurzellaute ähnlichen Laut hervorbringen: kos crketa, Z.; — 2) gierig nach etwas verlangen, Guts., Jarn.
-
crklína, f. das Aas, Jarn., Mur., Cig., Jan., C.
-
crknè, -ę́ta, n. ein umgestandenes Thier, C.
-
crknetína, f. das Aas, Cig., DZ.; Turki ne zakapajo crknetine, Navr. (Let.).
-
cŕkniti, cȓknem, vb. pf. 1) umstehen, verrecken; — 2) vertrocknen: potok je crknil, BlKr.
-
cŕknjenəc, -nca, m. das Fallwildpret, Cig.
-
crljáti, -ȃm, vb. impf., Cig., Jan.; pogl. curljati.
-
cȓna, f. = črna, svoje ime ovci, Plužna- Erj. (Torb.).
-
cȗc, m. 1) der Saugzulp, C.; — 2) das Gießschaffrohr, C.; — prim. 1. cucati.
-
cucálọ, n. der Zulp, das Saughorn, C.; — prim. 1. cucati.
-
1. cúcati, -am, vb. impf. saugen, Cig., C.; — prim. kor.-nem. zuz'ln.
-
2. cúcati, -am, vb. impf. harnen, C.; — prim. cuca.
-
3. cȗcati, -am, vb. impf. schwerfällig gehen, Z.; — prim. cencati.
34.901 35.001 35.101 35.201 35.301 35.401 35.501 35.601 35.701 35.801
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani