Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (32.801-32.900)
-
bəzgetúljica, f. = bezgetulja, Frey. (F.).
-
bezgljáti, -ȃm, vb. impf. herumlaufen, Z.; herumstreifen, C.; — prim. 2. bezgati.
-
bezíkati, -kam, -čem, vb. impf. = 2. bzikati, Jan.
-
bəzína, f. = bezgovina, Cig.
-
bezjáča, f. 1) die Winzerin, "ker so Štajerci iz Zagorja dobivali viničarice", Zora V. 122.; — 2) die Bartaxt, die Schlichtaxt, das Bartbeil, Mur., Cig., Jan.; ("ime za sekiro po kraju, od kodar je prišla", Zora); — 3) eine Art kroatische Hirtenpfeife, C.; — 4) eine Art Pflaume, C., Št.- Valj. (Rad); — prim. bezjak.
-
bezják, m. der Tölpel, Mur., C., Mik.; — (Bezjaki, hrvatski kajkavci med Dravo in Savo, Trub., Kast.; Bezjak, ein Mann von der italienisch-slovenischen Sprachgrenze, Štrek.); — po Trstenjaku in Cafu nam. bizjak, ker Bezjaki bize nosijo; po Dan. pa iz stvn. fizus, srvn. fiesz, callidus.
-
bezjáški, adj. 1) besjakisch, Dalm.; — 2) tölpelhaft, ZgD.
-
bəzjè, n. = bezgovje, C.
-
bezljȃj, m. 1) der Renner, der Läufer, Mik.; — 2) = bezljanje, Valj. (Rad).
-
bezljáti, -ȃm, vb. impf. mit erhobenem Schweif rennen, biesen; krave bezljajo, kadar jih po leti muhe in obadi (brenclji) pikajo; bəzljati, Valj. (Rad); — prim. 2. bezgati, 2. bzikati.
-
1. bezníca, f. 1) die Rübengrube, Guts.; klet na prostem v zemljo narejena, za krompir, repo itd., Poh.; — 2) ein schmutziger finsterer Raum, ein elendes Loch, eine elende Hütte, Cig., Jan., C., Kr., Št.; mir in pokoj bi po hišah in beznicah prebival, Ravn.; der Kerker, (bę́znica) Dornberk- Erj. (Torb.); — prim. bezen.
-
beznı̑čar, -rja, m. der Keuschler, C.
-
bəzníti, báznem, vb. pf. = bazniti, Cig.
-
bezoār, m. der Besoarstein, Jan., Cig.
-
bezoārka, f. die Besoarziege (capra aegagrus), Erj. (Z.).
-
bẹ́ža, f. die Flucht, Mur., Valj. (Rad); — der Auflauf, Mur., C., Mik.
-
bẹžȃj, m. der Lauf, ogr.- Mik.; bežaj sem dokončal, ogr.- Valj. (Rad).
-
bẹ́žati, -ím, vb. impf. 1) fliehen; bežali so, kar so mogli pred sovražnikom b.; bežite pred grehom, Mik.; strupene zveri beže od ljudi, Ravn.; sv. duh modrosti beži od hinavca, Škrinj.; od ljudi b., sich von der Welt abschließen, Cig.; od dela b., arbeitsscheu sein, Cig.; — beži, beži, ne govori tako nespametno! geh doch, rede nicht so thöricht! — 2) = teči; beži hitro po vode, Cig., jvzhŠt.; tudi: bẹžáti.
-
bẹžę́čki, adv. fliehend, im Fliehen, im Laufen, Mik., vzhŠt.
-
bẹ́žən, -žna, adj. 1) zur Flucht gehörig: bežna ladja, das Fliehboot, Cig.; — 2) flüchtig ( opp. trajen), Jan., C.
-
bẹžljáti, -ȃm, vb. impf. hervordringen: iz klobase meso bežlja, Mik.
-
bẹ́žnost, f. die Flüchtigkeit, Jan.
-
bežǫ̑ł, m. = fižol, Erj. (Torb.).
-
bíba, f. 1) kriechendes kleineres Thier, bes. ein Insect (največ le v otročjem govoru); biba leze, biba ni, tovor nese, osel ni, roge ima, kozel ni, (= polž); coll. vsa biba in golazen, LjZv.; — suha b. = suha južina, der Weberknecht, C.; — 2) das Truthuhn, C.; — = raca, Trst. (Let.); — 3) die Gezeiten des Meeres, Flut und Ebbe, Cig. (T.), Jes.; prim. bibavica; — 4) der Grashalm, Ip., Kras- Erj. (Torb.).
-
bíbati, -bam, -bljem, vb. impf. langsam sich fortbewegen, Levst. (Rok.), Bes.; wackelnd gehen (o raci), Trst. (Let.); — langsam hervorkommen: zobje mu bibajo iz čeljusti = er zahnt, Cig.; — b. se, wallen, C.; fluctuieren (o cenah), h. t.- Cig. (T.).
-
bı̑bəc, -bca, m. das männliche Truthuhn, C.; — prim. biba 2).
-
bíbica, f. dem. biba; — travna bilka: naberi mi bibico smokvic (rdečih jagod), Kras, Ip.- Erj. (Torb.); prim. biba 4).
-
bíbika, f. = purica, C.
-
biblijepı̑səc, -sca, m. ein Bibelschriftsteller, Navr. (Kop. sp.).
-
bíblijski, adj. biblisch, Cig., Jan., nk.
-
bibliografı̑ja, f. die Bibliographie, Cig., nk.; — prim. knjigopis.
-
bibliotēčən, -čna, adj. = knjižničen, Cig.
-
bibliotēka, f. = knjižnica, Cig., Jan., nk.
-
bibliotekár, -árja, m. = knjižničar, Cig., nk.
-
bibolẹ̀z, -lẹ́za, adj. langsam einherschreitend ( n. pr. o raci), C.
-
bibolẹ̀z, -lẹ́za, m. die kriechende Bewegung: moral je vsak tretji bibolez postati (o človeku po vseh štirih lezočem), Jurč.
-
bı̑bra, f. schlechtes Getränk, Cig., Jan.; verpantschter Wein, kajk.- Valj. (Rad); — prim. lat. bibere, piti (?).
-
1. bı̑c, m. der Widder, Soška dol.- Erj. (Torb.); — bic, bic! tako kličejo ovce ( C.), ali dražijo ovna, da buta, Savinska dol.; — psovka: der Schafskopf, Cerkljansko- Štrek. (Let.).
-
2. bı̑c, m. die Simse, die Flatterbinse (juncus effusus), Sv. Jakob pri Savi- Erj. (Torb.); — prim. srvn. binez, binz, Binse, Mik. (Et.).
-
1. bíca, f. weibliches Schaf, Meg., Guts., Mur., Cig., C.; — prim. 1. bic.
-
2. bíca, f. die Binse, Z.; jezerska b. die Seebinse, (scirpus lacustris) Tuš. (R.); — prim. 2. bic.
-
bı̑cək, -cka, m. junger Widder, Jan., C.; bickovo meso, kajk.- Vest.; — prim. 1. bic.
-
bícəlj, -clja, m. = bincelj, Cig.
-
bı̑cika, f. = bičica, das Schäflein, Guts., Mur., Cig.
-
1. bìč, bíča, m. 1) die Peitsche; z bičem pokati, mit der Peitsche knallen; mnogo biča, malo piče, Str.; — 2) die Peitschenschmitze, C.; — 3) die Saugwurzel der Pflanzen, C.; božji, (veliki, vražji) b., die Wurzel des Baldrian (valeriana), C.
-
2. bı̑č, m. = 2. bic, Cig., C.
-
bı̑čar, -rja, m. 1) der Peitschenmacher, der Peitschenhändler, Cig.; — 2) der Geißelmönch, der Flagellant, Cig., Jan., LjZv.
-
bíčast, adj. peitschenförmig, Cig.
-
bíčati, bı̑čam, vb. impf. peitschen, geißeln; strafen: Bog nas biča.
-
2. bı̑čək, -čka, m. dem. 1. bic; das männliche Lamm, Cig., Jan., Soška dol.- Erj. (Torb.); oven z rogmi, Krn- Erj. (Torb.).
-
4. bı̑čək, -čka, m. 1) die Simse (juncus effusus), Lašče- Erj. (Torb.); plašč iz bička, LjZv.; — 2) der Binsendocht, Dict.; tudi: bíčək, Dol.
-
bíčenje, n. = bičanje, C.
-
bı̑čica, f. dem. 1. bica; 1) das weibliche Lamm, Cig., Erj. (Torb.); — 2) = jaglec, trobentica, Cig.
-
bı̑čič, m. dem. 1. bic; junger Widder, C.
-
bičíšče, n. = bičnik, Jan.
-
bíčiti, bı̑čim, vb. impf. = bičati, Z., z besedo koga b., schelten, C.; peinigen, beängstigen: bičilo me je, C.
-
bı̑čje, n. coll. Simsen, Binsen; iz bičja pleto razne reči in delajo stenje (duše), Št.; — der Lampendocht: bičje v leščerbi, Glas.; — prim. 2. bic.
-
bı̑čji, adj. Stier, nk.
-
bı̑čka, f. dem. 1. bica; — ein Schaf mit kurzer Wolle, Štrek.
-
bı̑čnat, adj. 1) iz bičja narejen, Jan., Z.; — 2) poln bičja, Cig.
-
bı̑čnik, m. der Peitschenstiel, der Geißelstiel, Mur., Cig., Jan., Glas.
-
bı̑čnjak, m. = bičnik, Mur., C., Mik., ogr.- Valj. (Rad).
-
bı̑g, m. = 2. bik, Notr.; kar je še trsice in biga, ljudje pokosijo, LjZv.
-
bigamı̑ja, f. die Bigamie; — prim. dvoženstvo.
-
bı̑glica, f. 1) der Holzsplitter, das Spänchen, Jan.; — 2) das Zündhölzchen, Cig., Jan., Kr.
-
bijáča, f. 1) die Schlägerei, Svet. (Rok.).
-
bijálọ, n. 1) das Schlagwerk der Uhr, V.-Cig.; — 2) pl. bijala, die Lade am Webestuhle, C.
-
bı̑jəc, -jca, m. der Schläger, der Polterer, C., ('bic') ogr.- Valj. (Rad).
-
bijénje, n. das Schlagen, Mur., Cig., kajk.- Valj. (Rad).
-
1. bìk, bíka, m. 1) der Stier; divji b. = tur, Cig.; moškatni b., der Moschusochs, Erj. (Z.); preg. pojdi se z bikom bost! (tako pravi, kdor se neče ustavljati človeku, ki si ne da nič dopovedati); — psovka nerodnemu človeku; — 2) trsni b. in einem Bogen angebundene Weinrebe, C., Z.; ( prim. konj); tudi: neobrezana rozga, jvzhŠt.; — 3) der Stechapfel (datura stramonium), C.; — 4) peč za kruh, sadje, lan, C., vzhŠt.; — 5) nesežgan kamen med apnom, Gornja Savinska dol.- DSv., tudi: surovina v kuhanem krompirju ("bə̀k, -à"), Gor.- Cv.
-
2. bı̑k, m. die Simse (juncus effusus), na Cerkniškem jezeru- Erj. (Torb.); — prim. 2. bic.
-
bíka, f. = 2. bic, 2. bik, Mur., Valj. (Rad).
-
bikáč, m. der Dickkopf, Jan.; — ein verstockter Mensch, Mur., Mik.
-
bikáča, f. ein dickköpfiges Weib ( prim. bikač); — ein verstocktes Weib, Mur.
-
bíkast, adj. dem Stier ähnlich: ochsenhaft, plump, Cig. — starrsinnig, C.
-
bı̑kəc, -kca, m. dem. 1. bik, Jan.; pogl. bičec.
-
bíkonja, m. = bik: psovka silovitemu, odurnemu človeku, BlKr.; — hs. (?)
-
bíł, f. 1) der Halm, Dict., Mur., Cig., Jan., Valj. (Rad); slamnata b., der Strohhalm, Trub. (Post.); — das Halmgewächs, Jan.; — 2) das Kräutig (von Erdäpfeln, Kürbissen u. dgl.), C.; — 3) črna b., die Braunwurzel (scrophularia nodosa), Cig., Povir- Erj. (Torb.); — tudi: der Beifuß (artemisia vulgaris), Ptuj, SlGor.- C.; — tudi: die Einbeere, (paris quadrifolia), Spodnja Idrija in Volče- Erj. (Torb.); — 4) der Splitter, Mur., b. ali troha (v očesu), Trub. (Post.).
-
1. bíla, f. 1) der Halm: do bile, bis auf den letzten Halm, C.; — 2) das Kürbisblatt, Danj.- Mik., Kr.- Valj. (Rad); — prim. bil.
-
2. bila, f., Guts., Cig., pogl. bilja.
-
bilānca, f. računski sklep, die Bilanz: b. trgovine, die Handelsbilanz, Cig. (T.); kosmata b., die Rohbilanz, SlN.
-
bílast, adj. halmig, C.
-
bı̑łca, f. dem. bil; der Halm, C., Krelj; der Grashalm, Štrek.
-
bíłce, n. dem. 1. bilo, Valj. (Rad).
-
bı̑łčica, f. dem. bilka; das Hälmchen, M.
-
bı̑lf, m. = bilfa, M.
-
bı̑lfa, f. der bewurzelte Rebensetzling, der Würzling, C., Vrtov. (Vin.), Nov.; — die aus dem Samen hervorgewachsene Rebe, Štrek.
-
bı̑lfanje, n. sajenje bilf, Nov.
-
bı̑lfica, f. dem. bilfa, Vrtov. (Vin.).
-
bilijǫ̑n, m. milijon milijonov, die Billion, Cig. (T.).
-
bilína, f. = rastlina, Jan., Šol.; — češ.
-
bíliti se, -im se, vb. impf. halmen, V.-Cig.
-
bı̑lja, f. 1) das Vorfest, die Vigilie, Cig.; na biljo, Št.; sveta b., = sveti večer, Guts.; — 2) pl. bilje, das Todtenamt, Cig., Mik., Gor.; — iz lat. vigiliae, Mik. (Et.).
-
biljár, -rja, m. der Botaniker, h. t.- Cig. (T.).
-
biljārd, m. das Billard, das Billardspiel, nk.; (biljar, Cig., Jan.).
-
biljārdnica, f. das Billardzimmer, Cig.
-
biljārdski, adj. Billard-, Cig.
-
bı̑lje, n. coll. 1) Pflanzen, Kräuter, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.); bolj jim je pri srci bilje ali žival, kakor bližnjega sreča, Ravn.; die Blätter und Stengel der Ackerpflanzen, das Kräuterich: iti bilja brat za svinje, BlKr.; — das Kürbiskräuterich, C., SlGor.; — 2) die Halme: bilje se bode moralo s srpom požeti, Dalm.; silje čistiti plev in bilja, Danj.; — die Halmstoppeln: po košnji ostane bilje, M.
-
biljepı̑səc, -sca, m. der Phytograph, Cig.
-
biljepı̑sje, n. die Phytographie, Cig.
32.301 32.401 32.501 32.601 32.701 32.801 32.901 33.001 33.101 33.201
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani