Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (29.801-29.900)
-
zasobnoprávən, -vna, adj. = zasebnopraven, privatrechtlich, Levst. (Nauk).
-
zásov, -sóva, m. der Riegel, C.
-
zásova, f. der innere Querriegel an der Thür, Vas Krn- Erj. (Torb.).
-
zaspȃnstvọ, n. die Langschläferei, Cig.
-
zaspávanje, n. das Einschlafen, kajk.- Valj. (Rad).
-
zaspávati, -am, vb. impf. ad zaspati, Mur., Cig., Jan., kajk.- Valj. (Rad); zibani z burjo zaspavamo ob divji godbi lakotnih volkov, Let.; — ( pren.) časniki zaspavajo (= hören auf zu erscheinen), Levst. (Zb. sp.).
-
zaspívati, -am, vb. impf. nach und nach einschlafen, im Einschlafen begriffen sein, Ben.- Mik. (V. Gr. IV. 319.), Svet. (Rok.).
-
zasramljìv, -íva, adj. 1) beschämend, M.; — höhnisch, spöttisch, Cig., Jan.; — 2) schändlich, C.
-
zasramljı̑vəc, -vca, m. der Spöttler, Cig., Jan.
-
zasramljı̑vka, f. die Spöttlerin, Cig., Jan.
-
zasramotováti, -ȗjem, vb. impf. ad zasramotiti: schmähen, Jan., Trub. (Psal.); ( nam. — -čevati).
-
zasramováłən, -łna, adj. beschimpfend, lästerlich, Cig., Jan., nk.
-
zasramovánəc, -nca, m. der Beschimpfte, Cig.
-
zasramovȃnje, n. das Beschämen, Mur.; das Beschimpfen, die Verhöhnung.
-
zasramováti, -ȗjem, vb. impf. beschämen, M.; — beschimpfen, verhöhnen; oko tega, kateri očeta zasramuje, imajo od potokov krokarji izkljuvati, Škrinj.- Valj. (Rad).
-
zasramovȃvəc, -vca, m. der Beschimpfer, der Verhöhner, der Schmäher, Cig., Trav., Ravn.- Valj. (Rad), nk.
-
zasramovȃvka, f. die Beschimpferin, die Verhöhnerin, die Schmäherin, Cig., Jan.
-
zastȃjavəc, -vca, m. der Zurückbleibende, der Marodeur, Jan. (H.).
-
zastanȃvljati, -am, vb. impf. ad zastanoviti; zurückhalten, hemmen, C.
-
zastanǫ̑va, f. = zastanovitev, Jan.
-
zastanovı̑təv, -tve, f. der Einhalt, die Einstellung, Jan.
-
zastanovíti, -ím, vb. pf. zum Stehen bringen, hemmen, Einhalt thun, Mur., Cig., Jan.; vodo z., den Wasserabfluss hemmen, Z.; kri z., das Blut stillen, Mur.
-
zastarẹ́vati, -am, vb. impf. ad zastareti; verjähren, DZ.
-
zastarljìv, -íva, adj. verjährbar, Cig.
-
zastȃva, f. 1) die Fahne, die Flagge, Mur., Cig., Jan., nk.; — die Nebelkappe einer Bergspitze, C., Notr.- Levst. (M.), jvzhŠt.; — solnce gre v zastavo, die Sonne verbirgt sich hinter den Wolken, Jan.; — 2) der Ansatz, die Anlage: der Kernansatz, Jan.; der Zellenansatz im Bienenstock: čebele trdijo na pokrov ula zastavo iz voska ter jo vedno bolj daljšajo proti podnici, Levst. (Beč.); — 3) die Constitution, die Anlage, die Beschaffenheit, C.; z. života, C.; tele je lepe zastave, žito ima lepo zastavo (= obeta, da bode dobro obrodilo), Poh.; — 4) das Absperren des Mahlwassers: po zastavah mleti = v presledkih, kadar vode dosti nateče, mleti, SlGor.- C.; — das Stauwerk, Jan. (H.); — 5) der Hinterhalt, die Nachstellung: huda zastava, sovražne zastave, Trub.; — 6) die Verpfändung, der Versatz; v zastavo dati, verpfänden, Cig., Jan.; — das Pfand; zastavo dati, rešiti, Meg.; on zapusti svojim sovražnikom pravo zastavo svoje ljubezni in sprave, Jap. (Prid.); skupna z., die Simultanhypothek, DZ.; živa z., fressendes Pfand, Cig.; — 7) die Aufgabe (einer Frage, eines Räthsels), Cig.
-
zastávati, -am, vb. impf. = zastajati, zurückbleiben, stehen bleiben, stocken, C., Z.
-
zastȃvək, -vka, m. 1) das Wasserwehr, C.; — 2) der Ansatz: hrustančni z., der Knorpelansatz, Cig.; — 3) das Unterpfand, C.; — der Versatz, Valj. (Rad); — 4) die Aufgabe, das Problem, Cig., Jan., Cig. (T.).
-
zastávən, -vna, adj. 1) Fahnen-, Cig., Jan.; zastȃvni trakovi, nk.; — 2) von guter Anlage, Constitution: z. je mlad človek, mlada žival, deblo, veja, zel, rast, sploh vse, kar obeta, da bode zajetno, ako doraste, Lašče- Erj. (Torb.); zastavno grozdje, eine reichliche Ernte versprechende Trauben, Z.; kräftig gebaut, stämmig, Jan.; mornar z. kakor Herkules, Let.; zastavna vzrast, zastaven život, Jurč.; zastavni podgorski očetje, LjZv.; — gesetzt, ernst: zastavni in pametni ljudje, zastavno vedenje, LjZv.; izgovoriti zastavno besedo, Jurč.; tiho, počasno, zastavno stopajo vrste, LjZv.; — 3) Pfand-: Cig., Jan.; Hypothekar-: zastȃvni upnik, zastavna terjatev, DZ.
-
zastȃvica, f. 1) das Räthsel, Cig., Jan., M., Štrek., Bolc, Solkan- Erj. (Torb.), nk.; zastavico zastaviti, ein Räthsel aufgeben, C.; — 2) dem. zastava 1), das Fähnlein, Jan., nk.
-
zastavíłən, -łna, adj. Verpfändungs-: zastavı̑łnọ pismo, die Verpfändungsurkunde, DZ.
-
zastavı̑łnica, f. das Pfandhaus, Cig., Jan.; dati kaj v zastavilnico, Glas.
-
zastavílọ, n. die Pfandschaft, das Pfand, Jan.
-
zastavíšče, n. die Fahnenstange, Cig., C.
-
zastáviti, -stȃvim, vb. pf. 1) durch Voranstellung einer Sache zumachen, zustellen: z. peč, den Ofen zusetzen, Cig.; — verstellen, verrammeln, sobo s posteljami, pot z vozovi z.; — besetzen: sodišče ni bilo prav zastavljeno, DZ.; — den Lauf einer Sache hemmen, Jan.; z. (= ustaviti) vodo, Cig.; — 2) verpfänden, glavo z., sein Leben zum Pfande einsetzen, Cig.; versetzen; z. zlatnino; — z. se za koga, za kaj, für jemanden o. etwas in Haft treten, gut stehen, Cig.; — za varuha so me doma zastavili, (porok sem torej, da se nič ne zgodi), C.; — 3) durch Wetten verlieren, verwetten; — 4) ansetzen: z. pero, Preš.; — napačno jo z., einen verfehlten Lebenswandel beginnen, Nov.; — aufwerfen, aufgeben: vprašanje, zastavico, uganko z., Cig., Jan., Cig. (T.), Šol., C., Erj. (Torb.); — z. plačo, sich einen Lohn ausbedingen o. bestimmen, Notr.
-
zastȃvka, f. der Finalstock der Buchdrucker, M.
-
zastavljȃłnica, f. das Pfandhaus, das Versatzamt, Cig., Jan., nk.
-
zastávljanje, n. 1) das Verstellen; — 2) das Verpfänden; — 3) das Ansetzen; — das Aufwerfen.
-
zastávljati, -am, vb. impf. ad zastaviti; 1) verstellen: zastavljali so lovci in gonjači zaporedoma več dolin in jarkov, a volka ni bilo na dan, LjZv.; — 2) versetzen; začel je svojo obleko z.; — 3) ansetzen; zalego z., Brut ansetzen, Por.; — stellen, aufgeben; zastavljali so mu vprašanje za vprašanjem, Jurč.
-
zastavljȃvəc, -vca, m. der Pfandgeber, der Verpfänder, Cig., Jan.
-
zastȃvljenəc, -nca, m. der Geisel, Cig., Jan., C.
-
zastavljenína, f. die Pfandsache, DZ.
-
zastávljenje, n. 1) die Verstellung, die Verrammelung; — 2) die Verpfändung; — 3) die Aufwerfung, ( prim. zastaviti 4)).
-
zastȃvljenost, f. die Pfandschaft (als Eigenschaft), Cig., DZ.
-
zastȃvljenstvọ, n. die Geiselschaft, Cig.
-
zastȃvnica, f. 1) = zatvornica, das Schutzbrett, (das Wasser damit zurückzuhalten), Cig.; — 2) = zastavljalnica, Jan., C.; — die Hypothekenbank, Cig., Nov.; — 3) = zastavni list, der Versatzschein, C., DZ.
-
zastȃvnik, m. 1) der Fahnenträger ( z. B. bei Hochzeiten), Št.- C.; der Fähnrich, Cig., Jan.; — 2) der Verpfänder, der Pfandgeber, Cig., C.; — 3) der Angriffspunkt, Cig., Jan.
-
zastavnják, m. der Hochzeitsfahnenträger, C., SlN.; zástavnjak, vzhŠt.
-
zastávnost, f. 1) die Pfandschaft (als Eigenschaft), Cig., Jan.; — 2) die tüchtige Anlage o. Constitution, die Corpulenz, Jan.; ( prim. zastaven 2)).
-
zastavodȃvəc, -vca, m. der Pfandgeber, Cig., Jan.
-
zastavoję̑mnik, m. der Pfandnehmer, Cig., Jan.
-
zastavonǫ̑səc, -sca, m. der Fahnenträger, nk.
-
zastavonǫ́ša, m. = zastavonosec, nk.
-
zastȃvski, adj. Fahnen-: z. patent, das Flaggenpatent, DZ.
-
zastȃvščina, f. das Pfändegeld, (denar, s katerim se odkupi zastavljena reč), Cig.
-
zastǫ̑pništvọ, n. die Vertretung, die Repräsentanz, Jan., C., nk.
-
zastopováłən, -łna, adj. repräsentativ, Jan. (H.).
-
zastopováti, -ȗjem, vb. impf. = zastopati, Jan.
-
zastopovȃvəc, -vca, m. der Vertreter, Vrt.
-
zastǫ̑pstvən, -stvəna, adj. repräsentativ: zastopstvena ustava, die Repräsentativverfassung, Cig. (T.).
-
zastǫ̑pstvọ, n. die Vertretung, die Repräsentanz, Jan., Cig. (T.), nk.
-
zastranjeváti, -ȗjem, vb. impf. = zastranjati, Cig.; omahuje in zastranjuje (= v stran se zaletuje), Bes.
-
zastrašávanje, n. der Terrorismus, Cig. (T.).
-
zasukávati, -am, vb. impf. = zasukovati.
-
zasȗva, f. der Riegel, C.
-
zasuváč, m. der Riegel, ogr.- C.
-
zasuvák, m. = zasuvač, C.
-
zasuválọ, n. = zasuvač, C.
-
zasúvati, -am, vb. impf. ad zasuniti, Z.
-
zasvȃjati, -am, vb. impf. ad zasvojiti; z. si, sich zueignen, ogr.- M.
-
zasvẹdočávati, -am, vb. impf. bezeugen, SlN.- C.
-
zasvẹdočíti, -ím, vb. pf. bezeugen, Z.
-
zasvẹdríti, -ím, vb. pf. bohrerartig verdrehen; dreto s ščetino z., C.
-
zasvẹ́titi, -im, vb. pf. 1) zu leuchten anfangen; zasvetila je zvezda na nebu, Cig.; zora je zasvetila, Ščav.- Pjk. (Črt.); — 2) z. se, zu glänzen anfangen; lice se mu je zasvetilo od veselja; — erglänzen, aufglänzen, aufblitzen; nekaj se je zasvetilo v daljavi; — zdaj se mu je še le zasvetilo, jetzt gieng ihm erst ein Licht auf, Cig.
-
zasvínčiti, -svı̑nčim, vb. pf. mit Blei vergießen, Cig., C., DZ.
-
zasvírati, -am, vb. pf. ertönen o. erklingen lassen, aufspielen, Šol., nk.; — hs.
-
zasvíslati, -am, vb. pf. hram z. = hramu svisli napraviti, C.
-
zasvìt, -svíta, m. das Aufleuchten: z. v očeh, LjZv.; — der Tagesanbruch, Z.
-
zasvítati, -svı̑tam, vb. pf. 1) anbrechen (vom Tage), Z.; med Slovenci mu je zasvital prvi dan, Navr. (Let.); — 2) zasvita se mi, es geht mir ein Licht auf, Cig.
-
zasvojíti, -ím, vb. pf. z. si, sich zueignen, Mur., ogr.- C.
-
zaščuváti, -ščúvam, -ščújem, vb. pf. verhetzen, nk.
-
zašiváč, m. der Zunäher, Cig.
-
zašívati, -am, vb. impf. ad zašiti, Mur., Cig., Jan.; nihče ne zašiva starega oblačila z zaplato od novega sukna, Dalm.
-
zašrȃvbati, -am, vb. pf. zuschrauben, Cig.; — prim. šravb.
-
zašrȃvfati, -am, vb. pf. = zašravbati.
-
zašvedráti, -ȃm, vb. pf. verkrümmen, C.
-
zatajȃvəc, -vca, m. der Verleugner, C.
-
zatajevȃnje, n. das Verheimlichen; das Verschweigen, das Verleugnen; z. samega sebe, die Selbstverleugnung.
-
zatajeváti, -ȗjem, vb. impf. ad zatajiti; verheimlichen, verleugnen; z. samega sebe.
-
zatajevȃvəc, -vca, m. der Verleugner, Jan.
-
zatajı̑təv, -tve, f. die Verleugnung, Jan.
-
zatajljìv, -íva, adj. verschwiegen, C.
-
zategljìv, -íva, adj. zähe, Cig.; — zategljiva je tekočina, katera se vleče, C.; — zategljiv je pot, ako ga neče biti nikdar konec, Podkrnci- Erj. (Torb.); — langsam: zategljiva rast jezika, Zora.
-
zategovȃnje, n. das Zuziehen, das Zuschnüren; — das Verziehen; — das Dehnen; — prim. zategovati.
-
zategováti, -ȗjem, vb. impf. ad zategniti; po hrvatsko z., mit croatischem Accente, croatisierend sprechen; tudi: zatę́govati, Dol.
-
zatəmnjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad zatemniti, verdunkeln.
-
zatezávati, -am, vb. impf. = zatezati.
-
zatezljìv, -íva, adj. zuschnürbar, Jan. (H.).
-
zatezováti, -ȗjem, vb. impf. = zatezati.
-
zatikȃvka, f. = veja, ki se zatika po travnikih tam, koder ne smejo ljudje hoditi, Dol.
-
zatirȃtəv, -tve, f. die Unterdrückung, Jan.
29.301 29.401 29.501 29.601 29.701 29.801 29.901 30.001 30.101 30.201
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani