Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (27.801-27.900)
-
šumẹ̑vəc, -vca, m. der Sauselaut ( gramm.), Jan., nk.
-
šumotljìv, -íva, adj. rauschend, sausend, Mur., vino vre šumotljivo, Vrtov. (Vin.).
-
šumovı̑t, adj. geräuschvoll, C.
-
šundràv, -áva, adj. geräuschvoll, lärmend, Cig., C.
-
šundrȃvəc, -vca, m. der Lärmer, Cig.
-
šundrȃvka, f. die Lärmerin, Cig.
-
šúntav, adj. hetzerisch, Jan. (H.).
-
šúntavəc, -vca, m. der Hetzer, der Aufwiegler.
-
šupljeglàv, -gláva, adj. hohlköpfig, C.
-
šupljìv, -íva, adj. hohl, C.
-
šȗrtavəc, -vca, m. = prežar, Mur., Trst. (Let.).
-
šušljàv, -áva, adj. zauderhaft, C.
-
šušljȃvəc, -vca, m. der Zauderer, C.
-
šušmȃrstvọ, n. die Pfuscherei, Cig.
-
šušmǫ̑vje, n. = šušmad, šumrad, C.
-
švába, m. die deutsche Schabe (blatta germanica), Erj. (Ž.).
-
švágati, -am, vb. impf. = švigati, v uganki: Šviga švaga Črez dva praga (metla), Vod. (Pes.).
-
švapíti, -ím, vb. impf. = nemarno hoditi, BlKr.- Let.
-
švȃplja, f. 1) ein alter, schlechter Schuh, BlKr.; — 2) der Platthuf, Cig.; — 3) ein plattfüßiger Mensch, V.-Cig., Nov.- C.
-
švȃpljast, adj. plattfüßig, Z.; = š. rog, der Tellerhuf, Cig.
-
švapljáti, -ȃm, vb. impf. breit auftreten, Dol.; schlappen: v copatah š., BlKr.
-
švȃrati se, -am se, vb. impf., Jan., C., Slom.; pogl. pritoževati se; — po nem. sich beschweren.
-
švátati, -am, vb. impf. = hvatati, Fr.- C.
-
švę́dər, -dra, m. 1) der Krummfüßige, Cig., Jan., M., C., Dol.; — 2) ein alter, schief getretener Schuh, die Latsche, Cig., Jan.; — švédər, Valj. (Rad); — prim. ševeder, ševa, Mik. (Et.).
-
švę̑dra, f. eine krummfüßige Person, Mur., Cig., Kr.- Valj. (Rad), Met., Dol.
-
švedráč, m. ein krummfüßiger Mensch, Cig., Jan.
-
švedrálọ, n. ein krummbeiniger Mensch ( zaničlj.), M., Levst. (Rok.).
-
švę́drast, adj. krummbeinig.
-
švedráti, -ȃm, vb. impf. 1) mit krummen Beinen gehen, M., C., Z., Dol.- Levst. (Rok.); — latschen, Jan.; — mit wackelnden Beinen gehen: pijanec švedra, Št.; — 2) črevlje š., die Schuhe schief treten.
-
švę́drav, adj. = švedrast, krummbeinig, C., Z.
-
švę́dravəc, -vca, m. der Krummbeinige, Jan., C.
-
švedrè, -ę́ta, m. = švedravec, Levst. (Rok.).
-
švedrẹ̑la, f. = švedrasta ženska, Levst. (Rok.).
-
švę́drga, f. 1) das krumme Bein, Lašče- Levst. (Rok.); — 2) eine krummbeinige Person, Lašče- Levst. (Rok.).
-
švedrgáti, -ȃm, vb. impf. = švedrati 1), Lašče- Levst. (Rok.).
-
švedrı̑n, m. ein krummbeiniger Mensch, Cig.
-
švedrǫ̑n, m. ein krummbeiniger Mensch, Mik.
-
švę́ha, f. das Nadelöhr, das Axtöhr, kajk.- Valj. (Rad); tudi pl. švehe, vzhŠt.- C.
-
švę́lja, f. 1) die Näherin, C., Mik., kajk.- Valj. (Rad); — 2) neka riba, (švẹ̑la) Valj. (Rad).
-
švę̑ljčica, f. = piškur, das Neunauge, die Flussbricke (petromyzon fluviatilis), Guts.- Cig., Mur., Jan., C.
-
švę́past, adj. = šepast, C., Kor.- Z., LjZv.
-
švę́pati, -pam, -pljem, vb. impf. = šepati, Mur.- Cig., Cig., Jan., C.; hudič na eno nogo šveplje, LjZv.; konj ne švepa nič, Jurč.
-
švę́pav, adj. = šepav, Cig., Jan., C., LjZv.
-
švę́pavəc, -vca, m. = šepavec, Jan.
-
švíca, f. die Schräge: s švico, schräge, Mik.; — pogl. ševica.
-
švíga, f. = človek, kateri sem ter tja šviga (der Fickfacker), Cig.; — šviga-švaga, eine unbeständige Person, Kr.
-
švíganje, n. coll. schnelle Bewegungen, M.
-
švígati, švı̑gam, vb. impf. 1) sich schnell hin und her bewegen, hin und her schießen, hin und her fahren: ribe švigajo po vodi, miši po hiši, bliski po nebu; — ohne bestimmte Absicht hin und her laufen (fickfacken), Cig.; — stolz einhergehen, C.; — flackern, lodern: plamen šviga; — ( pren.) pogum mu šviga iz oči, Mur.; — 2) schnell hin und her bewegen: z bičem, s šibo š., kača z jezičkom šviga, mladi ljudje z očmi po cerkvi švigajo, Lašče- Levst. (Rok.); — 3) š. koga, jemanden mit einer Peitsche oder Ruthe schlagen, Cig., C., Dol.; — žito š. (= otepati) durch Anschlagen entkörnen, Z., vzhŠt.- C., Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — 4) š. se, brunften: mačke se švigajo, Cig., Z.; — prim. nem. schwingen, Levst. (Rok.).
-
švígavəc, -vca, m. die Ruthe, Polj.
-
švígəlj, -glja, (-gəljna), m. 1) eine lange Ruthe, C.; — 2) ein langes, dünnes und schmales Brett, C., Z., jvzhŠt.; — 3) = ržen snop, ki ga ne omlatijo, ampak le ošvigajo (otepejo), Tolm.; — 4) ein lang aufgeschossener Jüngling, Cig., Ig (Dol.).
-
švigetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. š. z bičem, die Peitsche schwingen, C.
-
švı̑glja, f. 1) eine lange Ruthe, Z., Tolm.; — 2) ein hochaufgeschossener, schlanker Baum, Cig., Jan., Lašče- Levst. (Rok.), Savinska dol.; ein solcher Mensch, Cig.; take dolge šviglje niso nikoli močne, Lašče- Levst. (Rok.); — 3) = jerbas, pletenica, ein Korb, Kameno- Erj. (Torb.); — 4) = driska, hitrica, Jan., C.
-
švı̑gljast, adj. lang und dünn o. schlank: š. človek, švigljasto drevo, Cig., Jan., Lašče- Levst. (Rok.).
-
švigljáti, -ȃm, vb. impf. hin und her schwingen, fuchteln: z bičem š., C., Z.; — flackern, Jan.; — drevo se šviglja (schwingt hin und her), C.
-
švígniti, švı̑gnem, vb. pf. 1) dahinschießen, huschen: miš je švignila v luknjo; — auflodern: plamen je švignil do strehe; — 2) mit der Peitsche o. Ruthe schlagen: š. koga, Dol.
-
švı̑goma, adv. flugs, stracks, C.
-
švı̑nglja, f. = šviglja 3), majhna ročna pletenica, das Handkörbchen, Staro Sedlo- Erj. (Torb.).
-
švístati, švı̑stam, vb. impf. spritzen, Z.; — pritscheln, C.; — schlagen, C.
-
švop, m. spremiti koga (s) švopom i sopom (mit Sang und Klang), BlKr.
-
švopiti, -im, vb. impf. moussieren ( v. Wein), BlKr.
-
švr̀k, švŕka, m. der Schlag mit einem dünnen Körper, der Schmitz, Cig., Jan., C.
-
švŕkalica, f. 1) eine kleine Peitsche, Jarn.; — 2) die Spritze, Z.
-
švrkȃłnica, f. die Spritze, Jan.
-
švŕkati, švȓkam, vb. impf. 1) mit einer Peitsche oder Ruthe schlagen; — 2) spritzen; — bes. harnend ausspritzen.
-
švȓkəc, -kca, m. 1) der Schmiss, M.; — 2) der Spritzstrahl, der Spritzer, Z.
-
švȓkljaj, m. = švrkec, Jan.
-
švŕkniti, švȓknem, vb. pf. 1) mit einer Ruthe oder Peitsche schlagen, Jan., M., Polj.; — 2) spritzen, Cig., Jan.; — ( intr.) hervorschießen: gnoj, kri švrkne iz rane, Polj.
-
švrkotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. spritzen, C.
-
švrlẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) beim Rinnen breit spritzen ( z. B. beim Hahn), Fr.- C.; — 2) struppig sein, Rib.- M.
-
švŕljast, adj. sich ausbreitend: glavnata in švrljasta ali neglavnata solata, Vod. (Izb. sp.).
-
švrljúga, f. čopasta š., die Haubenlerche (alauda cristata), C., Erj. (Z.); — hs.
-
švŕta, f. der Latschschuh, Cig., Jan.
-
švŕtast, adj. = švedrast, C., Z.
-
švŕtati, švȓtam, vb. impf. = švedrati, Cig., Jan.
-
švŕtav, adj. = švedrav, Z.
-
švŕtavəc, -vca, m. = švedravec, Blc.-C., Z.
-
taborováti, -ȗjem, vb. impf. 1) lagern, campieren, Cig., Jan.; — 2) eine Volksversammlung abhalten, C.
-
tajı̑təv, -tve, f. die Leugnung, Cig., Jan.
-
tajı̑vəc, -vca, m. der Leugner.
-
tajı̑vka, f. die Leugnerin.
-
tȃjništvọ, n. das Secretariat, Jan., nk.; (tudi: tajnı̑štvọ).
-
tajnocvẹ̀t, -cvẹ́ta, m. die Kryptogamie, Jan. (H.).
-
tajnocvẹ́tən, -tna, adj. kryptogamisch ( bot.), Jan., Cig. (T.).
-
tajnocvẹ̑tka, f. das Kryptogam, Jan., Cig. (T.), Tuš. (R.), nk.
-
tajnoslǫ̑vje, n. der Gnosticismus, Jan. (H.).
-
tȃkavəc, -vca, m. der Kegelschieber, Gor.
-
tákov, adj. = tak, Levst. (Sl. Spr.).
-
tákovšən, -šna, adj. = takšen, DZ., nk.; prim. "takovišne" pravde, Rec.; "takušna" vera, Schönl.
-
talı̑təv, -tve, f. der Schmelzprocess, Cig. (T.).
-
talı̑vəc, -vca, m. der Schmelzer, Cig.
-
talı̑vka, f. die Schmelzerin, Cig.
-
taljìv, -íva, adj. schmelzbar, Cig., Jan., Sen. (Fiz.).
-
taljívost, f. die Schmelzbarkeit, Cig.
-
tálov, m. = talog, Kot pri Koboridu- Erj. (Torb.).
-
tálov, adj. = tal: talova tla, Zv.
-
tálovən, -vna, adj. talovna trava = talog, die Nieswurz, Erj. (Torb.).
-
talovı̑n, m. = talog, Erj. (Torb.).
-
tálovje, n. die schwarze Nieswurz (helleborus niger), Guts., Jarn., Mur., C., Tolm.
-
tálovka, f. die Nieswurz, C.
-
talovkati, -am, vb. impf., Kor.- Cig., pogl. talukati, takljati.
27.301 27.401 27.501 27.601 27.701 27.801 27.901 28.001 28.101 28.201
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani