Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (27.401-27.500)
-
šaljı̑vka, f. die Scherzerin, die Spasshafte, Cig., Jan., nk.
-
šaljívost, f. die Scherzhaftigkeit, die Spasshaftigkeit, Cig., Jan., nk.
-
šȃltva, f. die Schalmei, Kr.- Valj. (Rad).
-
šámprkav, adj. hinkend, C.
-
šántav, adj. verwundet, Radovljica ( Gor.); — nav. hinkend.
-
šántavəc, -vca, m. der Hinkende.
-
šántavka, f. die Hinkende.
-
šántavost, f. die Lahmheit.
-
šápavəc, -vca, m. = kolednik, (prav za prav = tepežkar), Rož. ( Kor.)- Navr. (Let.).
-
šápavica, f. = nedolžnih otročičev dan, Guts., Kor.- Navr. (Let.).
-
šarlatānstvọ, n. die Quacksalberei, Cig.
-
šarǫ́vən, -vna, adj. Farben-, šarǫ̑vni venec, der Farbenring, Cig. (T.); — prim. 1. šar.
-
šarovı̑t, adj. bunt, C.; šarovita in razna vsebina, LjZv.
-
šarovı̑tost, f. die Buntfärbigkeit, das Colorit, Jan.
-
šátrav, adj. grätschig, (šajt-) Jan.; stark hinkend, Mur.
-
šátravəc, -vca, m. der Zauberer, vzhŠt.- C.
-
šátravka, f. die Zaubrerin, vzhŠt.- C.
-
šȃvba, f. der Weiberpelz, die Weiberjacke, Jarn.; — der Weibermantel bei Hochzeiten, Guts.; — ein kurzer Bauernrock mit Pelz gefüttert und hie u. da auch verbrämt, Lašče- Levst. (Rok.); — der Pelz, Alas., Mur., Cig., Jan., Met.; lisičja š., Met.; — prim. nem. Schaube = Mantel, srvn. schube, it. giubba, srlat. jopa, Mik. (Et.).
-
šȃvbica, f. dem. šavba; das Pelzchen, die Pelzjacke, Jan.
-
šávəlj, -vlja, m., Glas., pogl. ščavelj.
-
šávər, -vra, m. die Feldgrille, Tolm.; — prim. šuri.
-
šȃvra, f. = 1) ime črni kravi, Levst. (Rok.); = mavra: po noči je vsaka krava šavra, BlKr.; če ni mavra, pa je šavra = ist es nicht so, so ist es anders, Npreg.- Valj. (Rad); — 2) = nerodna krava, Cig., Gor., Dol.; — psovka nerodnemu človeku, Dol., BlKr.
-
šavráti, -ȃm, vb. impf. = nerodno opotekaje se hoditi: krava, pijanec šavra, Z., BlKr.; — gedankenlos herumgehen, herumschlendern, Z.; po hiši sem ter tja š., BlKr.
-
šávrav, adj. mit verkrümmten Füßen, C.
-
šȃvs, m. der Schnapp, Valj. (Rad).
-
šàvs!, interj. schnapp! Cig., Jan.
-
šȃvsanje, n. das Schnappen, das Haschen.
-
šȃvsati, -am, vb. impf. ad šavsniti; schnappen.
-
šávsav, adj. bissig, Jan.
-
šávsniti, šȃvsnem, vb. pf. schnappen; pes, riba, prašič, jastreb šavsne po čem; — prim. kavsniti, C.
-
ščàv, ščáva, m. 1) wilder Sauerampfer, C.; konjski š., englischer Spinat (rumex patientia), Medv. (Rok.); — 2) das Kräutig von Rüben, Rettig u. dgl., C.; — 3) das Spülwasser, ( eig. dünnes Schweinefutter), Valj. (Rad).
-
ščáva, f. 1) = ščav 1), der Sauerampfer, C.; — 2) gekochtes, dünnes Schweinefutter, C.; — das Spülicht, Mik., vzhŠt.
-
ščȃvəc, -vca, m. der Ampfer (rumex), C.
-
ščávəlj, -vlja, m. der Ampfer (rumex), Cig., Glas.
-
ščávən, -vna, adj. ščȃvna kislina, die Oxalsäure, Cig. (T.); ščavna sol, das Kleesalz, Cig. (T.).
-
ščȃvje, n. 1) der Sauerampfer, Erj. (Torb.); der Riesenampfer (rumex hydrolapathum), Medv. (Rok.); ( die Grindwurz [rumex acutus], Cig., Jan., Hlad.); — 2) das Kräuterich von Rüben, Möhren u. dgl., Cig., Št.; to ščavje bomo še danes populili, Erj. (Izb. sp.); gnati, iti v ščavje, ins Kraut wachsen, Cig.; — 3) das Spülicht, Mik.; — prim. ščav.
-
ščȃvlja, f. 1) ščavje 1), Jan. (H.); (ščavja, Rez.- Baud.); — 2) gekochtes Schweinefutter, C.
-
ščȃvlje, n. = ščavje 1), C.
-
ščȃvnik, m. = ščavnjak, C.
-
ščȃvnjak, m. = vedrica, v kateri svinjam jesti nosijo, C., vzhŠt.; das Spülichtschaff, Valj. (Rad).
-
ščəbətàv, -áva, adj. gerne zwitschernd, geschwätzig: ščebetavo društvo zarobljenih vrabcev, Levst. (Zb. sp.).
-
ščəbljàv, -áva, adj. flüsternd, Jan.
-
ščedljìv, -íva, adj. sparsam, nk.
-
ščedljívost, f. die Sparsamkeit, C., Vrt.
-
ščəgətȃvčək, -čka, m. dem. ščegetavec, C.
-
ščəgətȃvəc, -vca, m. der Kitzler bei den weibl. Genitalien (clitoris), Cig., Jan., C.
-
ščəgətljìv, -íva, adj. kitzelig.
-
ščəgətljı̑vəc, -vca, m. einer, der kitzelig ist, Mur.
-
ščəgətljı̑vka, f. eine, die kitzelig ist, Mur.
-
ščəgətljívost, f. die Kitzeligkeit.
-
ščę́kavəc, -vca, m. = droben prod, der Kieselsand, vzhŠt.
-
ščetȃljevəc, -vca, m. = ščetaljka, C.
-
ščetı̑čevje, n. coll. Karden (dipsacus), Cig., Jan., Erj. (Torb.).
-
ščetínovəc, -vca, m. das Borstengras (nardus), Z., Medv. (Rok.).
-
ščę́tkovəc, -vca, m. die Eberwurz (carlina acaulis), C.
-
ščetovína, f. Bürstenbinderware, Jan.
-
ščę̑tovka, f. Hosen aus grobem Haustuch, Štrek.
-
ščę̑tovnik, m. der Bartwisch, Jarn.
-
ščəváč, m. der Hetzer, Dol.- Cig.
-
ščəváti, ščújem, vb. impf. = ščuvati, Mur., Cig., Jan., BlKr.- M., ogr.- Mik.
-
ščę̑vkati, -am, vb. impf. kläffen, Jan., C.
-
ščę̑vkavəc, -vca, m. der Kläffer, Jan.
-
ščínkavčar, -rja, m. der Finkler, Cig.
-
ščínkavčək, -čka, m. dem. ščinkavec; das Finkchen.
-
ščínkavčən, -čna, adj. = ščinkavčji, Štrek.
-
ščínkavčji, adj. Finken-, Jan.
-
ščínkavəc, -vca, m. der Fink; ( nav. ščinkovec).
-
ščínkavka, f. das Finkenweibchen; ( nav. ščinkovka).
-
ščínkavski, adj. Finken-, Cig.
-
ščipȃvəc, -vca, m. 1) der Zwicker, Cig., Jan.; — 2) der Scorpion, Guts.- Cig., C., Erj. (Ž.), Navr. (Let.); — ščipavci, die Scorpione (scorpionida), Erj. (Ž.); — ščípavec, Erj. (Ž.).
-
ščipȃvka, f. 1) die Zwickerin, Cig.; — 2) na koncu preklana palica, s katero se meče kamenje, der Schleuderstab, Goriška ok., Ip.- Erj. (Torb.); — s ščipavko se prijemajo tudi ježice, GBrda; — 3) die Krebsschere, Guts., C.; — 4) pl. ščipavke, die Zange, Guts.; — 5) = strigalica, Notr.; — 6) neka smokva, od nje kože ščepe (peko) ustna, Kanal ( Goriš.)- Erj. (Torb.).
-
ščírjevəc, -vca, m. 1) = čiraj, das Geschwür, der Abscess, Vrsno ( Tolm.)- Erj. (Torb.); — 2) die Haselwurz (asarum europaeum), Prodol (na benetski meji)- Erj. (Torb.).
-
ščírovəc, -vca, m. das Geschwür, Rez.- C. ( Vest.); — prim. ščirjevec 1).
-
ščírovnik, m. = ščir, das Bingelkraut (mercurialis annua), C.
-
ščitoglàv, -gláva, m. der Schildfisch (echeneis remora), Erj. (Ž.).
-
ščrbánjav, adj. 1) schartig, C.; — 2) zahnlückig, Mur.
-
ščrbánjavəc, -vca, m. der Zahnlückige, Mur.
-
ščrbánjavka, f. die Zahnlückige, Mur.
-
ščŕbav, adj. 1) schartig, C.; — 2) zahnlückig, C.
-
ščrbínav, adj. zahnlückig, Mur., C.
-
ščŕbljav, adj. 1) schartig, Mur., C.; — 2) zahnlückig, Mur., C.
-
ščŕbljavəc, -vca, m. der Zahnlückige, Mur.
-
ščŕbljavka, f. die Zahnlückige, Mur.
-
ščŕbljavost, f. 1) die Schartigkeit, C.; — 2) die Zahnlückigkeit, C.
-
ščrbljìv, -íva, adj. schartig, Jan.
-
ščŕkavəc, -vca, m. = beli hišni ščurek, Štrek. (Let.).
-
ščȗcavica, f. das Schluchzen, kajk.- Valj. (Rad).
-
ščúkov, adj. Hecht-, Jan., Kr.
-
ščúkovec, -vca, m. der Kaiman (alligator), C.
-
ščukovína, f. das Hechtfleisch, Jan.
-
ščúrkov, adj. Grillen-: š. skedenj, neka igrača s koščki lesa, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let. 1892, 39.).
-
ščuváč, m. der Hetzer, nk.
-
ščuvȃj, m. der Hetzer, Jan., C., Levst. (Nauk).
-
ščuvȃjka, f. die Hetzerin, Jan.
-
ščuvȃnje, n. das Hetzen.
-
ščuváti, ščúvam, ščújem, vb. impf. hetzen; psa š.
-
ščuvȃvəc, -vca, m. der Hetzer.
-
šegȃrstvọ, n. die Entbindungskunst, Cig.
-
šegàv, -áva, adj. 1) klug, pfiffig, schlau, Habd.- Mik., Dict., Cig., Jan., Dalm. (Reg.); k temu hudič šegavo pomaga ("meisterlich"), Krelj; šegavo komu v oči gledati, Zv.; čudno in šegavo ravnati s kom, Dalm.; šegavo govorjenje Ciceronovo, ("meisterliche Sprache"), Krelj; — 2) witzig, Cig., Jan., BlKr.- Mik., nk.; tudi: šégav, BlKr.- Erj. (Torb.); — 3) = nagajiv, vzhŠt.; — 4) launenhaft: šegav kakor vreme, C.
-
šegȃvəc, -vca, m. der Witzbold, der Possenreißer, Cig., Jan.
26.901 27.001 27.101 27.201 27.301 27.401 27.501 27.601 27.701 27.801
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani