Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (26.101-26.200)
-
sovrstník, m. = vrstnik, der Zeitgenosse, Let.
-
1. sovršèn, -éna, adj. ( part.) vollkommen, Cig. (T.), Erj. (Som.); — rus.
-
2. sovŕšən, -šna, adj. sovȓšni kot, der Scheitelwinkel, Cig. (T.), Cel. (Geom.).
-
sovršénost, f. die Vollkommenheit, Cig. (T.); — rus.
-
sovršę̑nstvọ, n. die Vollkommenheit, Cig. (T.), Erj. (Som.); — rus.
-
sovsẹ̑ma, adv., Jan., pogl. sevsema.
-
sǫ̑vt, f. = sovtana, Guts.
-
sǫ̑vta, f. das Unterfutter am Kleide, z. B. am Rock, C.; — prim. sovtana.
-
sovtàn, -ána, m. der Vielfraß, Z., Gor.
-
sovtána, f. die Brandsohle, die innere Sohle, tudi: sǫ̑vtana, Polj.; — prim. it. sottana, der Weiberunterrock, Levst. (Rok.).
-
sovtȃnje, n. coll. das Brandsohlenleder, Št.
-
1. sǫ̑vtati, -am, vb. impf. füttern ( z. B. ein Kleid), C.
-
2. sovtáti, -ȃm, vb. impf. = savtati, Gor.
-
sozavę́zanəc, -nca, m. der Mitverpflichtete, der Pflichtgenosse, Cig.
-
sozvẹ̑zdje, n. das Sternbild, Cig., Jan., Cig. (T.), Jes.
-
sozvǫ̑čje, n. der Gleichklang, die Harmonie, Cig. (T.); — rus.
-
sozvǫ̑k, m. der Accord (in der Tonkunst), Cig. (T.).
-
sožalovȃnje, n. das Beileid, Cig.
-
sožalováti, -ȗjem, vb. impf. ( eig. mittrauern): sožalujoči list, das Beileidsschreiben, Cig. (T.).
-
spačljìv, adj. = pohujšljiv, ärgernisgebend, ogr.- C.; — lasterhaft, Mur.
-
spačljívost, f. = pohujšljivost, ogr.- C.; — die Lasterhaftigkeit, Mur.
-
spáhavəc, -vca, m. = spehalnik, Cig., Valj. (Rad).
-
spakedrávati, -am, vb. impf. ad spakedrati, nk.
-
spakovȃnje, n. die Missgeberden; bes. das Nachäffen, M., C.
-
spakováti, -ȗjem, vb. impf. entstellen; s. besedo, das Wort verdrehen, C.; s. božjo besedo, Krelj; — s. se, unnatürlich sein (in den Mienen, den Geberden, der Rede, der Kleidung u. dgl.), Grimassen schneiden; kaj se spakuješ? s. se komu, jemanden durch Grimassen verspotten, Cig., Jan.; = s. se proti komu; — s. se, sich verstellen, Dalm.
-
spámetovanje, n. die Witzigung, M.
-
spámetovati, -ujem, vb. pf. 1) zur Vernunft bringen, klug machen, witzigen; — s. se, zur Besinnung, zur Vernunft kommen, gescheit werden; — 2) s. se, sich entsinnen, sich erinnern, ogr.- C.
-
spánjav, adj. schläfrig, C.
-
spārgovəc, -vca, m. der Spargelstein, Erj. (Min.).
-
spárjavica, f. = sparica, Raič (Slov.).
-
spȃševnik, m. = spašnik, izpašnik, Bes.
-
spaváč, m. der Schläfer, Let.
-
spavačíca, f. die Schläferin, Jan. (H.).
-
spavalíšče, n. die Schlafstätte, Cig., Jan.
-
spávanje, n. das Schlafen, nk.
-
spávati, -am, vb. impf. zu schlafen pflegen, schlafen, Cig., Jan., Preš., Levst. (Zb. sp.), nk.
-
spȃvəc, -vca, m. der Schläfer, Mur., Cig., Jan.
-
spȃvka, f. die Schläferin, Mur., Cig., Jan.
-
spávljati, -am, vb. impf. einschläfern, Mur.; Druga ga je spavljala, Pa ga ni prekrižala, Npes.-Vraz.
-
spazováti, -ȗjem, vb. impf. ad spaziti, Cig.
-
spečávati, -am, vb. impf. ad spečati, nk.
-
spečeváti, -ȗjem, vb. impf. ad spečati; blago se lahko spečuje, die Ware findet leicht Abnehmer, Cig.
-
spəhávati, -am, vb. impf. = spehovati; — mit dem Stoßhobel bearbeiten, Mur.; blanje s., Danj. (Posv. p.).
-
spəhováti, -ȗjem, vb. impf. ad 1. spehniti; 1) zusammenfügen, heften, Jan.; — 2) mit dem Stoßhobel bearbeiten, bestoßen, Cig.
-
spəhováti se, -ȗje se, vb. impf. ad spehniti se; spehuje se mi, ich habe das Aufstoßen, jvzhŠt.; ( nam. vzp-).
-
spekulatīvən, -vna, adj. speculativ, Cig. (T.).
-
speljávati, -am, vb. impf. = speljevati.
-
speljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad speljati.
-
spẹ́njavka, f. der Schaumlöffel, C.
-
spẹnljìv, -íva, adj. schäumend, Schaum-: spenljivo vino, Vrtov. (Vin.); — prim. 2. speniti.
-
spesováti, -ȗjem, vb. impf. ad spesniti, Z.
-
spẹšávati, -am, vb. impf. ad spešati, ogr.- C.
-
spẹšı̑təv, -tve, f. die Förderung, Jan.
-
spẹ̀v, spẹ́va, m. der Sang, Jan.; der Gesang (als Theil eines poetischen Werkes): Ilijade prvi spev, Jan., nk.; — prim. spevati.
-
spẹ́vanje, n. das Singen, ogr.- Valj. (Rad).
-
spẹ́vati, -am, vb. impf. singen: ptiči lepo spevajo, hvalo Bogu s., ogr.- Valj. (Rad); — ( nam. vzp-?).
-
spẹ́vəc, -vca, m. = pevec, ogr.- Valj. (Rad); — prim. spevati.
-
spẹ́vən, -vna, adj. 1) sangreich, Jan.; — 2) = peven, singbar, Jan.
-
spẹ́vljati, -am, vb. impf. = spevati, Npes.-Schein.
-
spẹ̑vnik, m. das Liederbuch, Jan., C.
-
spẹvoígra, f. das Singspiel, die Oper, Cig., Jan., nk.; — prim. češ. zpěvohra.
-
spẹvoígrica, f. dem. spevoigra; die Operette, Jan. (H.).
-
spẹvoljȗbje, n. die Gesangliebe, Jan.
-
spihováti, -ȗjem, vb. impf. ad spihati, spihniti.
-
spisȃtəv, -tve, f. die Verfassung, die Abfassung, Jan.
-
spisȃva, f. = spisavanje, die Verfassung, Cig.
-
spisávanje, n. = spisovanje, das Verfassen, nk.
-
spisávati, -am, vb. impf. = spisovati, M., nk.
-
spismenkováti, -ȗjem, vb. pf. zusammenbuchstabieren, Cig.
-
spisovȃnje, n. das Verfassen.
-
spisovȃtelj, m. kdor kaj spisuje, der Verfasser, der Literat, Jan., nk.
-
spisováti, -ȗjem, vb. impf. ad spisati, Cig., Jan., nk.
-
spisovȃvəc, -vca, m. kdor kaj spisuje, der Verfasser, Cig.
-
spisǫ̑vnica, f. die Registratur, Jan.
-
spisǫ̑vnik, m. das Aufsatzheft, Jan.; — das Aufsatzbuch, nk.
-
splahljìv, -iva, adj. abschießend: splahljiva barva, C.
-
1. splahováti, -ȗjem, vb. impf. ad 1. splahniti; sich verflachen, einfallen, abnehmen ( z. B. von der Geschwulst), Cig.
-
2. splahováti, -ȗjem, vb. impf. ad 2. splahniti; abspülen, M.
-
splakovȃłnica, f. = posoda, v kateri se kaj splakuje, das Schwenkgefäß, Cig.
-
splakovȃnje, n. das Abspülen; s. zlata, die Goldwäsche, Cig.
-
splakováti, -ȗjem, vb. impf. ad splakniti; abspülen, abschwemmen, Cig., Jan., M.; s. rudo, Erz schlämmen, Cig. (T.); — wegspülen, Cig.
-
splàv, spláva, m. 1) der Wasserablass, der Durchlass, die Schleuse, Mur.- Cig., Jan., C.; — das Gerinne im Berg- und Mühlenbau, das Fluder, Jan., vzhŠt.; — 2) na splav, schnell: na s. teči, Slc.; na s. dirjati, im Galopp reiten, V.-Cig.; Na Dunaj pride v splav in skok, Npes.- Vod. (Pes.); — 3) was vom Wasser fortgeschwemmt o. angeschwemmt wird: der Schwimmbruch, V.-Cig., C.; velik del zemljišča je reka s svojim splavom pokrila, Nov.; — der Eisgang, Cig.; — 4) das Floß, Šol., C., nk.; ( hs.); — 5) die unzeitige Geburt, der Abortus; splav imeti, abortieren, Cig.; dete je šlo po splavu od nje, Lašče- Levst. (Rok.); — 6) = plavuta, die Flossfeder der Fische, Mur.- Cig.; (splav f. Jan.).
-
splȃva, f. na splavo: oblice se kuhajo na splavo, kadar jih ni trdo natlačen lonec, nego le tako, da v kropu še nekoliko plavajo kvišku, Lašče- Erj. (Torb.).
-
splavár, -rja, m. der Floßknecht, Cig., LjZv.; — prim. splav 4).
-
splávati, -plȃvam, vb. pf. entschwimmen, dahin schwimmen; na breg s., ans Ufer schwimmen, Cig.; ladja je splavala, das Schiff wurde flott, Cig.; moje upanje, veselje je po vodi splavalo (= ist in nichts zerronnen); — entschweben, Jan.; ( nam. vzp-).
-
splávən, -vna, adj. flößbar, Cig. (T.); — prim. 1. splaviti.
-
splavíca, f. = splav 4), das Floß, Jan. (H.).
-
splavı̑čar, -rja, m. der Flößer, C.
-
splavílọ, n. das Kindabtreibungsmittel, Cig.
-
splavína, f. das Anschwemmicht, C.
-
1. splavíti, -ím, vb. pf. 1) dahinschwemmen, fortschwemmen, verflößen; les s., Cig.; splavljena drva, das Flößholz, Cig.; — 2) die unzeitige Leibesfrucht zur Welt bringen, abortieren, Cig., C., Ščav.; s. dete, Vod. (Bab.); — 3) = splakniti, abspülen: posodo s., C.; dež je polja splavil, der Regen hat die Felder abgeschwemmt, Cig.
-
2. splavíti, -ím, vb. pf. 1) zusammenflößen, Cig.; — 2) verschmelzen, legieren, Cig. (T.).
-
3. splavíti, -ím, vb. pf. in Fluss bringen: splavljeno zlato, das Gold im Flusse, Cig.; — splavljeno kolo, das in Gang gebrachte Rad, Gor.; ( nam. vzp-).
-
splavjȃd, f. = splavje, Cig.
-
splȃvje, n. das Angeschwemmte, das Anschwemmicht, Cig., Lašče- Levst. (Rok.).
-
splȃvka, f. = splavica, Jan. (H.).
-
splávljati, -am, vb. impf. ad splaviti, Jan. (H.).
-
splavljenína, f. das Legierungsproduct, Cig. (T.); — prim. 2. splaviti 2).
-
splavọ̑t, f. = plavot 2), ogr.- C.
-
splavotı̑nje, n. = splavje, C.
25.601 25.701 25.801 25.901 26.001 26.101 26.201 26.301 26.401 26.501
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani