Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
tla (23-122)
-
1. tlȃčnja, f. = tlaka, Mur., Cig., Mik. (Et.).
-
2. tlȃčnja, f. ( eig. das Austreten): der durch Austreten gewonnene Traubensaft: dati komu kaj od svoje mlačve in tlačnje, Ravn.
-
tlȃčnjak, m. das Trittbrett, vzhŠt., kajk.- Valj. (Rad).
-
tlàk, tláka, m. 1) festgestampfter Boden, das Estrich, das Straßenpflaster, das Trottoir, Guts., Mur., Cig., Jan., Levst. (Cest.), kajk.- Valj. (Rad), nk.; — 2) der Druck ( phys.), Cig. (T.), Sen. (Fiz.); zračni t., der Luftdruck, Cig. (T.), Sen. (Fiz.), Jes.; ( hs.).
-
tláka, f. der Frohndienst, die Robot; tlako delati, na tlako iti, na tlaki biti; tlako delati komu, jemandem Robot leisten ( fig.); občinska t., die Naturalarbeitsleistungen, Levst. (Nauk, Cest.), Svet. (Rok.).
-
tlȃkar, -rja, m. der Pflasterer, Cig.
-
tlákati, tlȃkam, vb. impf. pflastern, C., nk.
-
tlakomèr, -mę́ra, m. der Luftdruckmesser, das Barometer, Cig. (T.), Sen. (Fiz.), Jes.
-
tlakomę́rən, -rna, adj. Barometer-, barometrisch, nk.
-
tlakopǫ́rən, -rna, adj. (gegen den Druck) rückwirkend ( phys.): tlakoporna trdnost, Jan. (H.).
-
tlakováti, -ȗjem, vb. impf. = tlako delati, roboten, C.
-
tlakovína, f. das Straßenpflastergeld, Cig., DZ.; die Pflastermaut, DZkr.
-
tlápiti, -im, vb. impf. schwatzen, plappern, Habd.- Mik.; — hs.
-
tlȃščina, f. das statt der Frohndienste gezahlte Geld, das Frohngeld, Cig., Jan.
-
tlȃški, adj. Frohn-, Jan. (H.).
-
atlānt, m. der Atlas, (zbirka zemljevidov), Cig. (T.), nk.
-
átlas, m. der Atlas, (neko svilnato blago).
-
átlasar, -rja, m. der Atlasweber, Cig.
-
átlasast, adj. atlasartig.
-
átlasov, adj. aus Atlas.
-
dę́tlast, adj. spechtartig, Cig.
-
dostláti, -stę́ljem, vb. pf. 1) das Streuen beenden; — 2) Streu hinzufügen, M.; pezdirja dostelji, Valj.- Jan. (Slovn.).
-
dotláčiti, -tlȃčim, vb. pf. mit dem Treten ( z. B. der Trauben) fertig werden.
-
enakotláčən, -čna, adj. isobarometrisch, Cig. (T.); — prim. tlak.
-
iztlȃčək, -čka, m. i. olja, kar se enkrat olja iztlači (izpreša), Dict.
-
iztlačəváti, -ȗjem, vb. impf. ad iztlačiti.
-
iztláčiti, -tlȃčim, vb. pf. durch Pressen, Drücken herausbringen, erpressen, auspressen; i. mošt iz sadja, Pirc; — solze i., Thränen erzwingen, C.; težko i. kako besedo iz koga, jvzhŠt.; mit dem Treten ( z. B. der Trauben) fertig werden: vse grozdje smo iztlačili.
-
kótla, f. eine mit einem hohlen Baume eingefasste Wasserquelle, ein Wasserkessel (als Brunnen), Cig.; — die durch herabschießendes Wasser gemachte Grube, V.-Cig.; die Lache, Nov.- C.; — žaba rodi se v domači kotli, Nov.; — = vdrtina, Dol.- LjZv.
-
kotlák, m. eine Art Zwergobstbaum, C.
-
kotlánja, f. = kotlina, eine Vertiefung im Erdboden, Cig.; das Kesselthal, Let.; die Bergschlucht, C.
-
kotlánjiti se, -ȃnjim se, vb. impf. sich kesseln, V.-Cig.
-
kotlár, -rja, m. der Kesselschmied, der Kupferschmied, Dict., Mur., Cig., Jan., ogr.- Valj. (Rad); kotlar dela posodo iz medi ali kotlovine, Ravn. (Abc.); der Kesselflicker, V.-Cig., C.
-
kotlaríca, f. die Kupferschmiedin, Mur., Cig.
-
kotlárič, m. der Kesselflicker, Cig.
-
kotláriti, -ȃrim, vb. impf. das Kupferschmiedhandwerk betreiben, Cig., Jan.
-
kotlȃrstvọ, n. das Kupferschmiedhandwerk, Cig., Jan., C.
-
kotlárščak, m. = kotlarič, der Kesselflicker, (-šček), Jan.
-
kótlast, adj. kesselförmig.
-
métla, f. 1) der Besen; iz brezja metle vezati; — der Schweif eines Kometen, Cig., Jan.; — hudičeva m., die Windsbraut, Cig.; — 2) ein unbeständiger Mensch, Cig.; — 3) der Gänsefuß (chenopodium album), Jan., Tuš. (R.).
-
metlár, -rja, m. der Besenbinder.
-
metlárčək, -čka, m. dem. metlar, Cig.; bos m., Levst. (Zb. sp.).
-
metları̑ja, f. die Besenbinderei.
-
metláriti, -ȃrim, vb. impf. die Besenbinderei betreiben, Cig.
-
metlárski, adj. Besenbinder-.
-
métlast, adj. besenartig, Cig.
-
nastláti, -stę́ljem, vb. pf. die Streu machen, n. živini.
-
natláčiti, -tlȃčim, vb. pf. anstopfen, voll stopfen; n. si žepe z jabolki, želodec z jedmi, pipo s tobakom; n. se, sich mit Speisen voll stopfen; cerkev je natlačena, die Kirche ist gedrängt voll; — eine gewisse Menge hineinstopfen; n. slame v vrečo; n. tobaka v pipo; — n. veliko ljudi na voz.
-
obstláti, -stę́ljem, vb. pf. mit Streu umlegen oder belegen: gnezdo o., das Nest ausfüttern, Šol.; — sled o., die Fährte mit abgebrochenen Zweigen belegen, Cig.
-
odpótlam, adv. = odpotle, C.
-
otlȃč, m. = otiska, Gor.- Levst. (Rok.).
-
podstláti, -stę́ljem, vb. pf. darunterstreuen; unterbetten, Cig., Jan.
-
portlāndəc, -dca, m. der Portlandstein, Cig.
-
postláti, -stę́ljem, vb. pf. 1) betten, aufbetten, das Bett machen; na tleh komu p.; kakor si postelješ, tako boš ležal; — 2) zur Streu verbrauchen: vso slamo p., Cig.
-
potlačániti, -ȃnim, vb. pf. zum Frohnarbeiter machen, Bes., SlN.
-
potlȃčenica, f. nekak nizek, močno prepečen, s soljo in kumino potresen kruh, Gor.
-
potlačeváti, -ȗjem, vb. impf. ad potlačiti; niederdrücken.
-
potláčiti, -tlȃčim, vb. pf. 1) zu Boden drücken, niederdrücken; medved je žito potlačil; človeka p., jemanden zu Boden strecken, Cig.; cene p., die Preise herabdrücken, Cig.; — zusammendrücken, plattdrücken, eindrücken; klobuk komu p.; potlačen nos; — fig. unterdrücken: ubozega p., C.; bewältigen, Jan.; sovražnik nas je potlačil, wir sind dem Feinde unterlegen, Cig.; — bolezen ga je hudo potlačila (hat ihn hart mitgenommen), Cig.; starost me je potlačila, Jurč.; — unterdrücken, vertuschen, Cig.; — 2) ein wenig niederdrücken oder zusammendrücken: le potlači malo, še boš obleke spravil v kovčeg; — p. se, sich senken, Cig.
-
potlȃkati, -am, vb. pf. bepflastern, Cig., C., nk.
-
pótlam, adv. = potle, Habd.- Mik., Mur., Prip.- Mik.
-
prenatláčiti, -tlȃčim, vb. pf. zu voll stopfen: z jedjo se p., Cig.
-
prestláti, -stę́ljem, vb. pf. 1) überstreuen, M.; — 2) anders oder von neuem betten, umbetten, überbetten; posteljo p.; — anders o. von neuem aufstreuen: p. živini.
-
prẹ̑tla, f., Lašče- Levst. (Rok.), pogl. prekla.
-
pretláčiti, -tlȃčim, vb. pf. 1) hindurchpressen, durchdrücken; p. kaj skozi kaj; — 2) durchtreten: vse grozdje p.; — 3) tlačeč spraviti drugam: anderswohin stopfen oder pressen; cape p. iz ene vreče v drugo; — 4) noch einmal treten: grozdje p.
-
prikotláriti, -ȃrim, vb. pf. mit dem Kesselschmiedhandwerke erwerben, Cig.
-
primetláriti, -ȃrim, vb. pf. durch Besenbinderei erwerben, Cig.
-
pristláti, -stę́ljem, vb. pf. Streu dazugeben.
-
pritláčiti, -tlȃčim, vb. pf. 1) dazudrücken, dazupressen; p. prst k drevesu, Cig.; — 2) p. se, sich herbeidrängen, Cig.
-
prọ̑titlȃk, m. der Gegendruck ( phys.), h. t.- Cig. (T.).
-
pȗtla, f. der Mühlbeutel, Guts.; — prim. stvn. pûtil, Beutel, Štrek. (Arch.).
-
razstláti, -stę́ljem, vb. pf. auseinanderstreuen, ausstreuen, Notr.; po sobi razstlana slama, Let.; redko razstlane oblačice so mrlele po obzorju, LjZv.
-
razškatláti, -ȃm, vb. pf. zerrütten, Dol.; razškatlan most, Nov.
-
raztláčiti, -tlȃčim, vb. pf. auseinanderdrücken, zerdrücken, zerpressen; raztlačen slamnik, Jurč.
-
razvotláti, -ȃm, vb. pf. zerhöhlen, zerklüften: ves razvotlan jez, Erj. (Izb. sp.).
-
retlák, m. der Portulak (portulaca oleracea), Cig.
-
samotlȃk, m. vodni s., die Wassersäulenmaschine, Cig.
-
sladotlačı̑łnica, f. das Malztretgefäß, DZ.
-
smetlaka, f., pogl. smotlaka.
-
smotláka, f. nichtsnutziges, wirres Zeug, C.; vsa ta smotlaka človeških postav, Dalm.; hudičeva smotlaka ali kramarija ("des Teufels Trödelmarkt"), Krelj; — das Ungeziefer, Dict., Hip. (Orb.); črvi in druga smotlaka, Trub. (Post.); — das Gesindel, (smet-) Cig.; — (psovka človeku): der Wicht, Notr.; (psovka ženski): die Hexe, Z.; — tudi: smǫ́tlaka.
-
stláčiti, -tlȃčim, vb. pf. 1) zusammenstopfen, zusammenpferchen, zusammendrängen; veliko oblačila s. v škrinjo; veliko ljudi s. v tesno sobo; — 2) hineinstopfen: zamašek v steklenico s, den Pfropf in die Flasche zwingen; — 3) durch Treten zerdrücken: s. grozdje, die Trauben austreten, Cig.; s. glino, den Thon abtreten, Cig.; — festtreten, placken, Cig.
-
stlȃnje, n. das Streuen.
-
stláti, stę́ljem, vb. impf. die Streu ausstreuen, streuen.
-
sútla, f. die Firmpathin, Jan.; — prim. sutel.
-
škȃtla, f. 1) die Schachtel, die Dose, die Büchse; — 2) die Ziegelform, V.-Cig.; — 3) das viereckig ausgehöhlte Achsenstockende, in welchem die Wagenachse befestigt wird, Ig (Dol.); — 4) die Trollblume (trollius europaeus), Livek- Erj. (Torb.); — prim. it. scatola, Mik. (Et.).
-
škȃtlar, -rja, m. der Schachtelmacher, der Schachtelkrämer, Cig., Jan.
-
škȃtlarica, f. die Schachtelmacherin, die Schachtelkrämerin, Cig.
-
škatláriti, -ȃrim, vb. impf. Schachtelkrämer sein, Cig., Jan.
-
škatláti, -ȃm, vb. impf. in lose anliegenden Schuhen einhergehen: kam škatlaš? Levst. (Rok.).
-
utláčiti, -tlȃčim, vb. pf. erdrücken, Jan., C.; otroka v snu u., Dalm.
-
vȃtlar, -rja, m. der Ellenritter, Cig., SlN.
-
vȃtlarčək, -čka, m. dem. vatlar; der Ellenritter, Cig.
-
vı̑ntla, f. ein großer Backtrog, Goriš.- C.; (tudi: vindla, bindla, Goriš.); — iz furl. vintule, Štrek. (Let.).
-
vı̑tlar, -rja, m. der Windenmacher, Cig.
-
vǫ̑tla, f. die Höhle, ogr.- C., Valj. (Rad); die Felsenhöhle, C.
-
votlák, m. = votel panj s čebelami, C.
-
vtláčiti, -tlȃčim, vb. pf. hineindrücken, hineinstopfen; — eindrängen, Cig.; v. se, sich eindrängen, Cig.
-
zakotláriti, -ȃrim, vb. pf. mit dem Kesselschmiedhandwerke verthun, Cig.
-
zastláti, -stę́ljem, vb. pf. als Streu verbrauchen: vso slamo z., Cig., C.
-
zatláčiti, -tlȃčim, vb. pf. 1) durch Hineinzwängen verschiedener Dinge verstopfen; cev, luknjo z. s čim; krtino z. (z nogo), einen Maulwurfshaufen zutreten, Cig.; — 2) hineinzwängen: z. zamašek v steklenico, Cig.
-
zmotláka, f., C., pogl. smotlaka.
-
žántlaha, f. = žantlaka, Z.; (žantloha, jvzhŠt.).
1 23 123 223 323
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani