Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

te (2.801-2.900)


  1. tẹ́ti, tẹ̑jem, vb. pf. ausmachen, auskanzeln, auszanken; hudo o. koga.
  2. tẹ́vanje, n. das Auszanken.
  3. tẹ́vati, -am, vb. impf. adteti.
  4. tẹ́vavəc, -vca, m. der Schelter, Cig.
  5. tevíłčiti, -ı̑łčim, vb. pf. mit Zahlen versehen: strani o., paginieren, Cig. (T.).
  6. tevíliti, -ı̑lim, vb. pf. mit Zahlen (Nummern) versehen, numerieren, DZ.
  7. tevı̑łkati, -am, vb. pf. benummern, Cig.
  8. otebica, f. neka bela cvetlica ( Edelweiß? tudi: oteblica), Fr.- C.
  9. c, -tca, m. = oče, ogr.- C.
  10. otec, adv. = odsod, odtod, ogr.- C.
  11. otéči, -téčem, vb. pf. aufschwellen (vom menschlichen und thierischen Körper); otę́kəł, -tékla, geschwollen; otekla noga; otekle lase imeti, einen Katzenjammer haben, Cig.
  12. ǫ̑k, m. = votek, M.
  13. otèk, -tę́ka, m. = otok, die Geschwulst, Valj. (Rad).
  14. otẹ́kanje, n. das Anschwellen.
  15. otẹ́kati, -tẹ̑kam, vb. impf. ad oteči; anschwellen; rana oteka; noge mi otekajo.
  16. otę́klica, f. das von höher liegenden Orten zusammengeflossene Wasser, C.
  17. oteklína, f. die Geschwulst.
  18. oteklínast, adj. 1) geschwulstartig, Mur.; — 2) voll Geschwülste, Mur.
  19. oteklọ̑st, f. die Aufgeschwollenheit, Jan. (H.); die Geschwulst, Dict.
  20. ǫ́ł, -tla, adj. = votel, hohl.
  21. otę̑łəc, -łca, m. der Retter, Vod. (Izb. sp.).
  22. otelíti se, -ím se, vb. pf. werfen (von der Kuh), kalben: krava se je otelila, Mur., Cig., Jan., Gor., Dol.
  23. otẹ̑ma, f. die Rettung, C.
  24. ma, f. einige Finsternis, C.
  25. otẹ̑mati, -mam, -mljem, vb. impf. ad oteti; 1) wegnehmen: Turki so jim po sili otemali vse, kar so mogli, Navr. (Let.); — 2) retten, Cig.; — 3) o. komu kaj, jemandem etwas widerwärtig o. ekelhaft machen, C.; — o. se, sich sträuben, C.; — o. se, widerstehen: jed (jesti) se mi otema, C.
  26. otẹ̑mavəc, -vca, m. der Retter, C.
  27. otẹmčljìv, -íva, adj. ekelhaft, C.; — prim. otemati 3).
  28. mən, -mna, adj. etwas finster, etwas dunkel, Jan.; bilo je že ótemno, vzhŠt.- C.
  29. omẹ́ti, -ím, vb. pf. = otemneti, Vrt.
  30. omíti, -ím, vb. pf. verdunkeln, verfinstern, Vrt.; časih svetloba svetlobo otemi, Žnid.
  31. otẹ̑mki, m. pl. kar se otme, das Gerettete, C.
  32. omnẹ̑nje, n. die Verfinsterung, Cig.
  33. omnẹ́ti, -ím, vb. pf. finster werden; otemnelo je, es wurde dunkel; — dunkelfarbig werden: otemnela kri, das Venenblut, Cig. (T.); — zrcalo otemni, der Spiegel wird blind, Cig.
  34. omnẹ́vati, -am, vb. impf. ad otemneti, finster o. dunkel werden, sich trüben, Jan., nk.
  35. otẹ̑mnik, m. der Retter, C.
  36. omníti, -ím, vb. pf. verfinstern, verdunkeln, Mur., Cig., Jan.; o. oči, die Augen blenden, Cig.
  37. omnjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad otemniti; verfinstern, verdunkeln, (-mnovati) Mur.
  38. otẹnjanína, f. der Schattengrund, C.
  39. otẹ́njati, -am, vb. pf. schattieren, Cig. (T.); — prim. tenja.
  40. otẹnjȃva, f. die Schattierung, Cig. (T.).
  41. otẹnjávanje, n. das Schattieren, die Schattierung, Cig. (T.).
  42. otẹnjávati, -am, vb. impf. = otenjevati, Cig. (T.).
  43. otẹnjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad otenjati, Jan. (H.).
  44. otèp, -tę́pa, m. das Strohbund.
  45. otẹpáč, m. das Holz, mit welchem die Garben ausgeklopft werden, der Abklopfer, Cig., C.; z lesenimi otepači otepe osmukajo, da kaj klasja ali zrnja na njih ne ostane, Ravn. (Abc.).
  46. otẹpȃłnica, f. eine Stange zum Abklopfen des Obstes, C.
  47. otẹpȃłnik, m. ein Abklopfwerkzeug, Cig.
  48. otẹ́panje, n. 1) das Abprügeln; — der Raufhandel, der Kampf: moje otepanje z Brdavsom vem da je imena vredno, Levst. (Zb. sp.); — das Ausklopfen; — das Herabschlagen; o. orehov; — 2) das Herumschlagen ( z. B. mit den Händen); — die Weigerung; — die Widerwärtigkeit, die Plage: mnogo otepanja imeti s tožbami, mit Processen viel Plackereien haben, Levst. ( LjZv.); prizadeti mnogo otepanja in ohodkov, Levst. (Zb. sp.); — 3) das Beschmutzen: die Verunglimpfung, o. bližnjega, kajk.- Valj. (Rad).
  49. otẹ́pati, -tẹ̑pam, -pljem, vb. impf. ad otepsti; 1) o. koga, abprügeln, Cig., Jan.; na nedolžnih otročičev dan hodijo otroci po hišah otepat, Št.- Navr. (Let.); — ausklopfen, snope o.; predivo o., den Flachs schwingen, Cig.; — herabschlagen: orehe, želod o.; — = hlastno jesti; žgance o.; — 2) herumschlagen; z rokami o.; krava z repom oteplje; — o. se, sich wehren, sich weigern, C.; muham se o., Z.; braniti in o. se, Zv.; — o. se česa, sich zu erwehren suchen, C.; etwas los zu werden suchen, C.; — o. se s kom, sich abgeben, Jan.; sich abplagen: ukvarjam in otepljem se z revščino, Levst. (Zb. sp.); — o. se, faul sein, C.; — 3) o. se, sich im Gehen die Kleider beschmutzen, Z.; — 4) = hlastno jesti, Dol.
  50. otepávati, -am, vb. impf. = otepati, Z.; — = hlastno jesti: o. velik kos ajdovega kruha, Andr.
  51. otẹ́pavəc, -vca, m. einer, der Obst herabschlägt o. abklopft, C.
  52. otę̑pək, -pka, m. nav. pl. otepki; 1) herabgeschlagene Früchte, Cig.; — 2) lange Rockschöße: dolgi otepki duhovnikove suknje, Jurč.
  53. otepíne, f. pl. ausgeklopfte Garben, Mur.
  54. otę̑pka, f. = tepka, die Mostbirn, C.
  55. otepljìv, -íva, adj. faul, C.; — prim. otepati 2).
  56. otepljívost, f. die Faulheit, C.
  57. otę̑pnica, f. der Unschuldigekindertag, Jan., Saleška dol. ( Št.).
  58. otépsti, -tépem, vb. pf. 1) abprügeln, durchprügeln; otepenemu popotniku rane obvezati, Bas.; — ausklopfen: žitne snope o.; klasje o., Ravn.; o. zrnje iz snopov, Dol.; — herabschlagen, abklopfen: orehe, želod o.; — 2) o. se koga ali česa, sich erwehren, Z.; sich entledigen, Z., ZgD.; — 3) o. se, sich die Kleider beim Gehen benetzen, bespritzen, beschmutzen, Z.; vsa sem se otepla, vsa sem otepena, jvzhŠt.
  59. oteptáti, * -ȃm, vb. pf. o. kaj, etwas gehörig treten, Cig.
  60. oteráč, m. das Handtuch, Dol.- Mik., jvzhŠt.
  61. oteráča, f. = oterač, C., BlKr.- M.
  62. otę̑rnica, f. = otarnica, Cig.
  63. otès, -tę́sa, m. 1) die Behauung, Jan. (H.); — 2) die Bildung, Cig., C., Kos.
  64. otesánost, f. die Bildung (als Eigenschaft), Cig.
  65. otésati, -tę́šem, vb. pf. 1) abzimmern, behauen; — 2) bilden, civilisieren, Cig.
  66. otesávati, -am, vb. impf. = otesovati.
  67. otę̑sək, -ska, m. der abgezimmerte Stamm, C.; — = ostanek polena, iz katerega se treske tešejo, Valj. (Rad); — der Prügel, C.
  68. otẹsnẹ́ti, -ím, vb. pf. enge werden, Cig.
  69. otẹsníti, -ím, vb. pf. verengen, Z.
  70. otẹsnjȃva, f. die Einengung, die Einschränkung: brez ovir in otesnjav, Glas.
  71. otesováti, -ȗjem, vb. impf. ad otesati.
  72. oščáti se, -ȃm se, vb. pf., pogl. odteščati se.
  73. oščílọ, n. der Frühimbiss, das Frühstück, Jan.
  74. oščíti se, -ím se, vb. pf. = oteščati se, Mur.
  75. otę̑tba, f. die Errettung, die Befreiung, die Erlösung, Cig., DZ.
  76. otę̑c, -tca, m. der Gerettete, der Befreite, Cig.
  77. otę̑v, -tve, f. die Rettung, Jan. (H.).
  78. otę́ti, otmèm, vb. pf. 1) retten, befreien; o. koga lakote, Ravn.; o. koga pogube, o. hišo ognja, Cig.; o. koga smrti, Levst. (Nauk); o. koga iz plamena, Ravn.; o. koga iz nevarnosti, Cig.; o. se, sich retten; o. se z naglim tekom, Ravn.- Valj. (Rad); sich frei machen, sich befreien, Cig., Jan.; volkodlak se otme zverinstva, LjZv.; — 2) o. se, widerstehen: otme se mi (jesti, delo) = ogabi se mi, C.; — (pomni: praes. ótmem, Kras- Valj. [Rad]; otámem: to jo otame, jvzhŠt.).
  79. otę́tje, n. die Rettung, die Befreiung, Mur., Cig., Jan.
  80. otę̑tnica, f. die Retterin, die Befreierin, Cig.
  81. otę̑tnik, m. der Retter, der Befreier, Cig.
  82. otetnína, f. die Rettungsgebür, die Bergegebür, Cig., DZ.
  83. otę̑tščina, f. = otetnina, Cig.
  84. otę̑tva, f. die Rettung, Jan., C.
  85. otę́vati, -am, vb. impf. ad oteti; = otemati, otimati, retten, befreien, Cig., Jan.; Bog me je oteval od vsega zlega, Ravn.; o. lakote, Ravn.
  86. otevljáti, -ȃm, vb. pf. redselig besprechen, beplappern: stare babe vse otevljajo, Gor.
  87. otevrẹ̑, adv. = otovre, Levst. (Rok.).
  88. otę̑vščina, f. = otetnina, Cig.
  89. otę́zati se, -am se, vb. impf. zaudern, Ausflüchte suchen, C.
  90. otę́žati, -am, vb. pf. = otežiti, Cig.
  91. otežáti, -ím, vb. pf. schwer werden, Vrt.
  92. otežčáti, -ȃm, vb. pf. schwer werden, Erj. (Min.).
  93. otežíti, -ím, vb. pf. beschweren, ogr.- M.; — erschweren, Cig., Jan.
  94. otežkǫ́čiti, -ǫ̑čim, vb. pf. erschweren, DZ., Zv.
  95. otołstẹ́ti, -ím, vb. pf. fett werden, Z.
  96. otvorı̑v, -tve, f. die Eröffnung, nk.; — prim. otvoriti.
  97. ovı̑k, -tka, m. das Herumgewickelte, der Umschlag, die Hülle, Cig., Jan., C., nk.; die Verpackung, Jan. (H.); — o. (las), ein Haarwickel, Jan. (H.).
  98. ovrȃk, -tka, m. das Halsband, Valj. (Rad).
  99. ovrán, -tna, adj. den Hals umgebend: ovratna ruta, das Halstuch, das Busentuch (der Weiber), Cig.
  100. ovrẹ̑k, -tka, m. der Absud, das Decoct, Cig.

   2.301 2.401 2.501 2.601 2.701 2.801 2.901 3.001 3.101 3.201  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA