Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

te (2.755-2.854)


  1. osmovŕsn, -stna, adj. achtreihig, achtzeilig, Cig.
  2. osnovȃtelj, m. der Begründer, der Anstifter, nk.
  3. osnȗk, -tka, m. 1) der Aufzug (Zettel, Kette) am Webstuhl; — 2) der Grundriss, der Entwurf, die Disposition, Cig., Jan.; das Concept, Cig., DZ.; das Project, Levst. (Pril.); die Punctationen, DZ.; — die Elemente einer Wissenschaft, Cig.; — 3) das Angezettelte, die Anstiftung, Cig.; — die Fügung: božji o., Gottes Fügung, Ravn.
  4. osobín, -tna, adj. besonders geartet, eigenthümlich, charakteristisch: o. kamen, ein charakteristisches Gestein, Erj. (Min.); svoje vrste, in še prav osobitne, Erj. (Izb. sp.); — prim. osobit.
  5. osramotı̑v, -tve, f. die Beschämung, Cig., Jan.
  6. ostȃtek, -tka, m. = ostanek, Cig., Jan.
  7. ostę̑blək, -bləka, (-bəłka), m. der Baumstamm, C.
  8. osteblíti se, -ím se, vb. pf. sich bestengeln, sich bestauden, sich bestocken, Z.; (ostabliti se) Cig.
  9. ostẹ́ja, f. die gemauerte Seitenwand am Feuerherd oder am Kamin, Rez.- C.; — nav. pl. osteje, die Ofenmündung, Guts., SlGradec- C.; med ostejami, zwischen dem Gewölbe des Ofenloches, C.; — prim. isteje, mesteje.
  10. ostẹ̑jnik, m. das Luftloch über dem Ofenloch, C.
  11. osklenẹ́ti, -ím, vb. pf. zu Glas werden, glasähnlich werden, verglasen, Cig., C.; oči so mu osteklenele, C.; — erstarren, Cig.
  12. oskleníti, -ím, vb. pf. glasieren, Cig.
  13. osklẹ́ti, -ím, vb. pf. zu Glas werden, glasähnlich werden, verglasen, Cig., Jan.; osteklele so mu oči, Cig., Erj. (Izb. sp.); — erstarren, Jan., Bes.; kri ostekli, Vod. (Izb. sp.); — vor Schrecken, Verwunderung erstarren, Lašče- Levst. (Rok.); — zelje je osteklelo, das Kraut wächst nicht mehr, Z.; kupčija je osteklela, der Handel stockt, Vod. (Nov.), Škrinj.
  14. osklína, f. die Glasur, h. t.- Cig. (T.).
  15. osklíti, -ím, vb. pf. glasieren, Jan., Cig. (T.).
  16. ǫ́sn, -stna, m. 1) der Stachel, der Treibstachel, Cig., Trub., Dalm.; palica z železnim šilom na koncu, s katerim se tu ter tam zbadajo in poganjajo voli, Erj. (Torb.); tebi bo težko, zoper ostne brcati, Dalm., Trub.; — 2) der Trokar (ein chirurgisches Instrument), Cig., Jan.; — 3) der Peitschenstiel, Goriš.- Erj. (Torb.); ósn, KrGora.
  17. ósn, -stna, adj. spitzig: topi in ostni kavlji, Strp.
  18. ostę̑n, adj. spitzig, C.; — stachelig, Šol.
  19. ostẹ̑nək, -nka, m. die Gefäßwand, DZ.; — die Verkleidung des Schiffes, die Bordwand, der Bord, Cig., Jan.; na vnanjem ostenku, DZ.; — die Seitenwand, Cig. (T.); ostenki, die Seitenwände einer Dreschtenne, Dol.; — die Felsenwand, Cig., Bohinj- M.
  20. ostẹ̑njak, m. der Wandanwurf, C.
  21. ostẹ̑nje, n. die Wände eines Raumes, DZ., Bes., Zora, SlN.; leseno o., Jurč.
  22. ǫ́sr, óstra, adj. scharf, o. nož; — ostro, die Schneide, Cig.; der Grat, Jan., Jes.; — spitz; oster kot, spitzer Winkel, Cig. (T.); — rauh, Cig.; ostra brada, Cig.; ostra sapa, ostro podnebje, Cig.; — scharf, rauh (von Geschmack); — grell, durchdringend: o. glas, Cig., Jan.; — ostro pogledati koga, jemanden scharf anblicken; — durchdringend: oster um, Cig. (T.); — strenge, rigoros: oster sodnik, ostra kazen, ostre besede; ostro držati, imeti koga, jemanden strenge behandeln.
  23. ǫ́sr, -stra, m. die Schärfe, Mur.; nož je ves oster izgubil, Polj.; — za ostrom debel = nebistroumen, neolikan, Polj.
  24. ostrokǫ́n, -tna, adj. spitzwinkelig, Cig. (T.), Cel. (Geom.).
  25. ostrolísn, -tna, adj. = ostrolist, Jan. (H.).
  26. osušı̑v, -tve, f. die Trockenlegung, DZ.
  27. osȗk, -tka, m. 1) das Verstreute, Mik.; — 2) eine Hautkrankheit, Valj. (Rad).
  28. osvajȃtelj, m. der Eroberer, Jan. (H.).
  29. osvę̑k, -tka, m. 1) der Vortag eines großen Festtages, Mur., Cig., Jan.; — 2) = sopraznik, ein abgebrachter oder ungebotener Feiertag, C.
  30. osvẹ́ł, -tla, adj. etwas hell, C.
  31. osvę́n, -tna, adj. 1) feierlich: osvetna prisega, C.; — 2) Rache-: osvę̑tni vihar, Vod. (Pes.); — prim. osveta.
  32. osvetı̑telj, m. der Rächer, nk.; hs.
  33. osvı̑k, -tka, m. die Morgendämmerung, Jan., Cig. (T.).
  34. osvobodı̑telj, m. der Befreier, Cig., nk.
  35. osvobodı̑v, -tve, f. die Freimachung, die Befreiung, Jan., nk.; časna o. (od vojaščine), Levst. (Nauk).
  36. osvojı̑v, -tve, f. die Aneignung, die Besitznehmung, die Eroberung, Cig., Jan.
  37. ošę́sn, -stna, adj. ošestno blago, vergängliches, hinfälliges Gut, C.
  38. oškŕn, -tna, adj. schartig, Jan.
  39. ošpẹlj, * -tlja, m. das kurze bis zum Bauch reichende Weiberhemd, Cig., Jan., Kr., Goriš.; prim. bav. halspfeit, Mik.
  40. templjáti, -ȃm, vb. pf. abstempeln, Cig.
  41. tę́r, -rja, m. = oštir, Trub.
  42. teríca, f. die Wirtin, Cig., Dalm.
  43. terı̑ja, f. das Wirtshaus; prim. it. osteria.
  44. terijáš, m. der Schankwirt.
  45. terijašíca, f. die Schankwirtin, Prip.- Mik.
  46. terijášiti, -ȃšim, vb. impf. Schankwirt sein, Mur.
  47. tẹ́ti, tẹ̑jem, vb. pf. ausmachen, auskanzeln, auszanken; hudo o. koga.
  48. tẹ́vanje, n. das Auszanken.
  49. tẹ́vati, -am, vb. impf. adteti.
  50. tẹ́vavəc, -vca, m. der Schelter, Cig.
  51. tevíłčiti, -ı̑łčim, vb. pf. mit Zahlen versehen: strani o., paginieren, Cig. (T.).
  52. tevíliti, -ı̑lim, vb. pf. mit Zahlen (Nummern) versehen, numerieren, DZ.
  53. tevı̑łkati, -am, vb. pf. benummern, Cig.
  54. otebica, f. neka bela cvetlica ( Edelweiß? tudi: oteblica), Fr.- C.
  55. c, -tca, m. = oče, ogr.- C.
  56. otec, adv. = odsod, odtod, ogr.- C.
  57. otéči, -téčem, vb. pf. aufschwellen (vom menschlichen und thierischen Körper); otę́kəł, -tékla, geschwollen; otekla noga; otekle lase imeti, einen Katzenjammer haben, Cig.
  58. ǫ̑k, m. = votek, M.
  59. otèk, -tę́ka, m. = otok, die Geschwulst, Valj. (Rad).
  60. otẹ́kanje, n. das Anschwellen.
  61. otẹ́kati, -tẹ̑kam, vb. impf. ad oteči; anschwellen; rana oteka; noge mi otekajo.
  62. otę́klica, f. das von höher liegenden Orten zusammengeflossene Wasser, C.
  63. oteklína, f. die Geschwulst.
  64. oteklínast, adj. 1) geschwulstartig, Mur.; — 2) voll Geschwülste, Mur.
  65. oteklọ̑st, f. die Aufgeschwollenheit, Jan. (H.); die Geschwulst, Dict.
  66. ǫ́ł, -tla, adj. = votel, hohl.
  67. otę̑łəc, -łca, m. der Retter, Vod. (Izb. sp.).
  68. otelíti se, -ím se, vb. pf. werfen (von der Kuh), kalben: krava se je otelila, Mur., Cig., Jan., Gor., Dol.
  69. otẹ̑ma, f. die Rettung, C.
  70. ma, f. einige Finsternis, C.
  71. otẹ̑mati, -mam, -mljem, vb. impf. ad oteti; 1) wegnehmen: Turki so jim po sili otemali vse, kar so mogli, Navr. (Let.); — 2) retten, Cig.; — 3) o. komu kaj, jemandem etwas widerwärtig o. ekelhaft machen, C.; — o. se, sich sträuben, C.; — o. se, widerstehen: jed (jesti) se mi otema, C.
  72. otẹ̑mavəc, -vca, m. der Retter, C.
  73. otẹmčljìv, -íva, adj. ekelhaft, C.; — prim. otemati 3).
  74. mən, -mna, adj. etwas finster, etwas dunkel, Jan.; bilo je že ótemno, vzhŠt.- C.
  75. omẹ́ti, -ím, vb. pf. = otemneti, Vrt.
  76. omíti, -ím, vb. pf. verdunkeln, verfinstern, Vrt.; časih svetloba svetlobo otemi, Žnid.
  77. otẹ̑mki, m. pl. kar se otme, das Gerettete, C.
  78. omnẹ̑nje, n. die Verfinsterung, Cig.
  79. omnẹ́ti, -ím, vb. pf. finster werden; otemnelo je, es wurde dunkel; — dunkelfarbig werden: otemnela kri, das Venenblut, Cig. (T.); — zrcalo otemni, der Spiegel wird blind, Cig.
  80. omnẹ́vati, -am, vb. impf. ad otemneti, finster o. dunkel werden, sich trüben, Jan., nk.
  81. otẹ̑mnik, m. der Retter, C.
  82. omníti, -ím, vb. pf. verfinstern, verdunkeln, Mur., Cig., Jan.; o. oči, die Augen blenden, Cig.
  83. omnjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad otemniti; verfinstern, verdunkeln, (-mnovati) Mur.
  84. otẹnjanína, f. der Schattengrund, C.
  85. otẹ́njati, -am, vb. pf. schattieren, Cig. (T.); — prim. tenja.
  86. otẹnjȃva, f. die Schattierung, Cig. (T.).
  87. otẹnjávanje, n. das Schattieren, die Schattierung, Cig. (T.).
  88. otẹnjávati, -am, vb. impf. = otenjevati, Cig. (T.).
  89. otẹnjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad otenjati, Jan. (H.).
  90. otèp, -tę́pa, m. das Strohbund.
  91. otẹpáč, m. das Holz, mit welchem die Garben ausgeklopft werden, der Abklopfer, Cig., C.; z lesenimi otepači otepe osmukajo, da kaj klasja ali zrnja na njih ne ostane, Ravn. (Abc.).
  92. otẹpȃłnica, f. eine Stange zum Abklopfen des Obstes, C.
  93. otẹpȃłnik, m. ein Abklopfwerkzeug, Cig.
  94. otẹ́panje, n. 1) das Abprügeln; — der Raufhandel, der Kampf: moje otepanje z Brdavsom vem da je imena vredno, Levst. (Zb. sp.); — das Ausklopfen; — das Herabschlagen; o. orehov; — 2) das Herumschlagen ( z. B. mit den Händen); — die Weigerung; — die Widerwärtigkeit, die Plage: mnogo otepanja imeti s tožbami, mit Processen viel Plackereien haben, Levst. ( LjZv.); prizadeti mnogo otepanja in ohodkov, Levst. (Zb. sp.); — 3) das Beschmutzen: die Verunglimpfung, o. bližnjega, kajk.- Valj. (Rad).
  95. otẹ́pati, -tẹ̑pam, -pljem, vb. impf. ad otepsti; 1) o. koga, abprügeln, Cig., Jan.; na nedolžnih otročičev dan hodijo otroci po hišah otepat, Št.- Navr. (Let.); — ausklopfen, snope o.; predivo o., den Flachs schwingen, Cig.; — herabschlagen: orehe, želod o.; — = hlastno jesti; žgance o.; — 2) herumschlagen; z rokami o.; krava z repom oteplje; — o. se, sich wehren, sich weigern, C.; muham se o., Z.; braniti in o. se, Zv.; — o. se česa, sich zu erwehren suchen, C.; etwas los zu werden suchen, C.; — o. se s kom, sich abgeben, Jan.; sich abplagen: ukvarjam in otepljem se z revščino, Levst. (Zb. sp.); — o. se, faul sein, C.; — 3) o. se, sich im Gehen die Kleider beschmutzen, Z.; — 4) = hlastno jesti, Dol.
  96. otepávati, -am, vb. impf. = otepati, Z.; — = hlastno jesti: o. velik kos ajdovega kruha, Andr.
  97. otẹ́pavəc, -vca, m. einer, der Obst herabschlägt o. abklopft, C.
  98. otę̑pək, -pka, m. nav. pl. otepki; 1) herabgeschlagene Früchte, Cig.; — 2) lange Rockschöße: dolgi otepki duhovnikove suknje, Jurč.
  99. otepíne, f. pl. ausgeklopfte Garben, Mur.
  100. otę̑pka, f. = tepka, die Mostbirn, C.

   2.255 2.355 2.455 2.555 2.655 2.755 2.855 2.955 3.055 3.155  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA