Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

te (27.001-27.100)


  1. zakòp, -kópa, m. 1) die Vergrabung, Cig.; — 2) die Redoute, die Schanze, V.-Cig., M.; zakopi, die Verschanzungen, C.; — ein Quergraben, der dazu bestimmt ist, das Fahren an einer Stelle zu verhindern, Gor.; — 3) das Gesenk (im Bergbau), Cig.; der Tageinbau, Cig. (T.); — 4) der untere Rand, der Unterschlag im Weingarten, Mariborska ok.- C.
  2. 1. zakópati, -kǫ́pljem, -kopáti, -ȃm, vb. pf. 1) vergraben; zaklad v zemljo z.; mrliča z.; zugraben; jamo z.; — z. se, sich vergraben; v zemljo se z.; v slamo, v seno se z.; ( pren.) z. se v dolgove, sich verschulden; — z. se, in die Tiefe arbeiten, einen Schacht abteufen ( mont.), V.-Cig.; — 2) durch Graben absperren, schließen, Cig.; zakopano šatorišče, ein verschanztes Lager, V.-Cig.; z. se, sich verschanzen, Cig.; Francozi se zakopljejo v hribu, Vod. (Izb. sp.); — 3) durch Graben verlieren, verbauen ( mont.), Cig.; z. dobiček, Cig.
  3. zakopčáti, -ȃm, vb. pf. einhäkeln, einheften, Cig.; zuschnallen, Jan., Šol., Z.
  4. zakǫ̑pje, n. der untere Rand, der Unterschlag im Weingarten, C.
  5. zakoráčiti, -ȃčim, vb. pf. 1) zu schreiten beginnen, Z.; — 2) fehlschreiten, sich verschreiten, Cig.
  6. zakorákati, -ȃkam, vb. pf. 1) zu schreiten, zu marschieren anfangen; — 2) fehlschreiten, Cig.
  7. zakormániti, -ȃnim, vb. pf. 1) mit dem Steuerruder hinlenken, zusteuern, Jan. (H.); — 2) falsch steuern, Jan. (H.).
  8. zakotíti se, -ím se, vb. pf. = zaleči se, zarediti se, sich durch Fortpflanzung vermehren: kobilice so se zakotile v naši zemlji, Glas.; črvi se v koži zakotijo, ogr.- C.; uši so se mu zakotile, Svet. (Rok.); — sich einnisten, heimisch werden, Jan., C.; legar se je pri nas zakotil, Nov.- C.; kuga se je zakotila v tem kraju, SlN.; — tako se v jezik zakote besede barbarskega lica, Levst. (Zb. sp.).
  9. zakǫ̑tje, n. ein abgelegener Ort, der Schlupfwinkel, das Versteck, Cig., Jan., M.
  10. zakǫ̑tljaj, m. = zakotje: zakotljaji med gorami, die Seiteneinbuchtungen, Levst. (Močv.).
  11. zakotnják, m. kdor je rad doma ter ne hodi po svetu med ljudi, Nov.
  12. zakováti, -kújem, vb. pf. 1) einschmieden; z. koga (v spone), jemanden in Fesseln legen, Cig., Jan., Nov., Zora, Slovan; — zuschmieden, zuhämmern, zunieten, Jan. (H.); — "zakovana"! reči mora, kdor se od svoje jamice oddali, kadar kozo bijejo, Lašče- Levst. (Rok.); "moja luknja je zakovana, z zlatom zalijana", vzhŠt.- Vest.; — 2) z. konja, ein Pferd beim Beschlagen vernageln, Guts., V.-Cig., Jurč.
  13. zakọ̑vica, f. 1) eine eiserne Kappe am äußersten Theile eines Dinges, das Kappeisen, Cig.; — 2) das Niet, Jan. (H.).
  14. zakǫ́žən, -žna, adj. hinter, unter der Haut befindlich: zakǫ̑žni črv, Cig.; — z. sovražnik, ein grimmiger Feind, Bes.
  15. zakràj, -krája, m. die Grenze eines Landes, Mur.; die äußerste Gegend, V.-Cig.; od zakrajev takrat znanega sveta, Ravn.- Valj. (Rad).
  16. zakrájən, -jna, adj. an der äußersten Grenze befindlich: do zakrajnih narodov je prislovelo, Ravn.
  17. zakrȃjščak, m. die halbe Furche an der Ackerseite, (zakrajšek) Cig.
  18. zakrátiti, -im, vb. pf. vorenthalten, verweigern, an etwas hindern: z. komu kaj, ogr.- C.
  19. 2. zakrẹ́niti, -nem, vb. pf. streng auftragen, scharf befehlen: z. komu kaj, Fr.- C.; — z. komu, jemandem Stillschweigen gebieten, Fr.- C.
  20. zakristı̑ja, f. žagrad, die Sacristei.
  21. zakríti, -krı̑jem, vb. pf. verdecken; z rokami si obraz z.; jame z vejami z.; z. komu kaj, jemandem etwas verhehlen, verschweigen, Cig.; (zakriven = zakrit: ništer ni zakriveno, da bi se ne razodelo, Trub.).
  22. zakrítje, n. die Verdeckung; z. zvezde, die Sternbedeckung (Occultation) ( astr.), Cig. (T.); — die Verheimlichung, Cig.
  23. zakriválọ, n. das Deckwerk, Cig.; — das Deckblatt, Cig.; die Decke, die Hülle, Blc.-C., ogr.- C.; — das Antipendium am Altare, Cig.; — der Vorhang, Trub.- C.; — ( fig.) der Deckmantel, Cig.
  24. zakrížiti, -im, vb. pf. zugittern, Cig.
  25. zakŕkniti, -kȓknem, vb. pf. 1) sich verhärten, Mur., M.; — sich verdichten, C.; erstarren, gerinnen, Jan.; mleko zakrkne, Nov.- C., Erj. (Som.); — 2) = crkniti, Levst. (Zb. sp.); — 3) ( fig.) sich verhärten, hartnäckig, obstinat werden, Cig., Ravn.- C.; z. v hudobiji, Cig.; — 4) hart machen, verstockt machen: kako vendar napuh zakrkne človeško srce! Ravn.; — z. se, erharten, Cig.; prst se mi je zakrknil, Polj.; na maslu zakrknjeno jajce, das Ochsenauge, Jan. (H.); — zakrknjen, verstockt: zakrknjen v hudobiji, Cig.; zakrknjeno srce, obstinater Sinn, Nov.- C.
  26. 1. zakŕmiti, -im, vb. pf. verfüttern, Jan., M.
  27. 2. zakŕmiti, -im, vb. pf. 1) zu steuern anfangen: brodniki so zakrmili, Npes.-K.; — steuernd eine Richtung geben, Jan.; voz z., Polj.; za kraj z., landen, Jan.; — 2) versteuern: na pesek z., C.
  28. zakŕniti, -kŕnem, vb. pf. untergehen, V.-Cig.; solnce je zakrnilo, Ravn.; — (morda nam. 1. zakreniti).
  29. zakrojíti, -ím, vb. pf. fehlerhaft spalten oder zuschneiden, Z.; — z. se: deska, nohet se zakroji (bekommt einen fehlerhaften Spalt, Schnitt), Tolm., Gor.
  30. zakŕpniti, -kȓpnem, vb. pf. hart, steif werden, C.; = z. se; jed se zakrpne, t. j. krpka (krepka) postane, Vod. (Izb. sp.); — prim. krpek.
  31. zakȗha, f. die Einkochung, das Eingekochte, Z.
  32. zakúpiti, -im, vb. pf. 1) aufs Einkaufen verwenden: z. ves denar, Cig.; — 2) z. se, sich mit eingekauften Vorräthen versehen oder verlegen, V.-Cig.
  33. zakȗpnica, f. die Pächterin, Cig., Jan.
  34. zakȗpnik, m. der Pächter, Cig., Jan., C., DZ., Levst. (Nauk), Nov.
  35. zakȗpništvọ, n. die Pächterei, Cig.
  36. zakupodȃvəc, -vca, m. der Verpächter, Cig.
  37. zakupodȃvka, f. die Verpächterin, Cig.
  38. zakȗpstvọ, n. das Pachtwesen, Cig. (T.); das Pachtsystem, Cig.
  39. zakúsiti, -kȗsim, vb. pf. ein wenig Speise zu sich nehmen, kosten, Cig., Jan.; hs.
  40. zakvartáti, -ȃm, vb. pf. beim Kartenspiele verlieren.
  41. zakvȃs, m. 1) Sauerteig, Jan. (H.); — 2) die Essigmutter, Tuš. (B.).
  42. 1. zakvásiti, -im, vb. pf. ansäuern, einsäuern, Cig., Jan.; testo z., Cig.; z. se, durchsäuert werden, Ev. (Rok.).
  43. (zȃł), zȃli, zála, adj. 1) böse, ogr.- Mik.; arg: zali hudič, Trub.; imel je zalega jetnika, kateremu je bilo ime Barabbas, Schönl.; groß: velik ali zali tat, Dict.; zale globočine, Schönl.; — zala škoda, ("der leidige Erbschade"), zali tatje, ("rechte Erzdiebe"), Krelj; — 2) stattlich: zal' voz sena; ima zalo živino; krava ima zalo vime, Gor.; — hübsch: zal' fant, zalo dekle; elegant, Cig. (T.); — zalo se mu zdi, er findet seine Freude daran, Polj.; — = priden, DSv.; zdaj si pa že zal; jetzt bist du schon brav, (tako se otroku reče), Polj.; — 3) lauter: iz zale nevoščljivosti, aus purem Neide, M.; zali norci, zali dereči volcje, lauter Narren, lauter reißende Wölfe, M.; (nedoločna oblika se nav. ne rabi).
  44. zalȃganje, n. das Versorgen; z. šol; die Dotierung der Schulen, DZkr.; die Lieferung(en), Cig., nk.; — z. troškov, die Bestreitung der Kosten, Levst. (Cest.), DZ.; — z. knjig, das Verlegen von Büchern, nk.
  45. zalȃgati, -am, vb. impf. ad založiti; 1) zulegen: z deskami kaj z., Cig.; — zupacken, Cig.; das Mangelnde immer zulegen, C.; — 2) jemanden versorgen, ihm etwas liefern: z. koga s čim; z. vojsko z živežem, obrtnika z denarji; dotieren, Cig.; bedecken, Cig.; z. občinske troške iz dohodkov, Levst. (Nauk); — 3) = prigrizovati, Bissen zu sich nehmen, Levst. (M.); — 4) hinterlegen, verpfänden, Mur., C.; — 5) auftragen, befehlen, Št.- C.
  46. zalázən, -zna, adj. nachstellend: zalazno se lovec po grmovju skriva, Vrt.; zalazen napad, ein tückischer Anfall, Levst. (Nauk).
  47. zaláziti, -lȃzim, vb. pf. 1) schleichend hinter jemanden, etwas kommen, hinterschleichen, Mur., Cig.; — 2) (kriechend) sich versteigen, Cig.
  48. zalȃznik, m. der Nachsteller, Cig., Jan.; der Versucher, C.
  49. zalȃzovanje, n. das Nachstellen.
  50. zalȃzovati, -ujem, vb. impf. Nachstellungen bereiten: grešni človek zalazuje, da bi kri prelil, Škrinj.- Valj. (Rad); z. koga, jemandem nachstellen; z. žival; z. dekleta, einem Mädchen nachsteigen; hudi duh ga zalazuje, Burg.
  51. zalȃzovavəc, -vca, m. der Nachschleicher, der Nachsteller, Škrinj.- Valj. (Rad); zalazovȃvəc, Ravn.- Valj. (Rad).
  52. zalazȗn, m. der Nachsteller, M.
  53. zalȃzva, f. der Hinterhalt, V.-Cig.; zalazvo nastaviti, Jap. (Sv. p.).
  54. zalážati, -am, vb. impf. ad zalaziti; nachstellen, Zv.
  55. zalę́či, -lę̑žem, vb. pf. 1) (liegend) einen Raum bedecken, Raum einnehmen, Cig., Jan., C.; ne z. vsega prostora, Cig.; malo z., wenig Platz einnehmen, C.; — 2) erklecken, ausgeben; to mi veliko, nič ne zaleže, C.; moka, denar zaleže, Fr.- C.; — zustatten kommen, Nutzen schaffen, fruchten, Cig., Jan.; to mi dobro zaleže, das kommt mir gut zustatten, C.; nič ne zaleže, es taugt o. hilft nichts, Cig.; z. v zveličanje, C.; tožbe mi ne zaležejo, Klagen helfen mir nichts, C.; ne bo nikdar prida zalegel, aus ihm wird nie etwas Rechtes werden, Cig., M.; — ausreichen, aufkommen für etwas, Cig. (T.); hiša mu ne zaleže za dolgove, er kann die Schulden mit dem Hause nicht decken, Cig.; z. za vsakdanje troške, zur Bestreitung der laufenden Ausgaben ausreichen, Levst. (Pril.); dohodek ne zaleže za strošek, die Einnahme deckt nicht die Auslage, Cig. (T.); ta denar naj za davke zaleže, Svet. (Rok.); — 3) umlagern: mesto z., M., C.; — 4) übel werden, krankhafter werden, C.; uho mi je tako hudo zaleglo, da nisem slišal skoro nič, Cv.; — zaleže mi, es benimmt mir den Athem, Fr.- C.; — 5) verlegt werden, gerathen, BlKr., M.; spis je zalegel med ostale ogrske spise, Navr. (Let.); — 6) Brut anlegen, M.; z. se, sich durch Fortpflanzung vermehren, sich einnisten: črvi so se zalegli pri nas.
  56. zalę̑dje, n. das Hinterland, Cig. (T.), DZ.
  57. zalę̑ga, f. 1) das Einnehmen von Raum, Fr.- C.; — 2) die Beträchtlichkeit, Blc.-C.; — 3) die Brut; gadja, kačja zalega, die Nattern-, Schlangenbrut; pos. čebelna z., die Bienenbrut, Cig.; matica polaga zalego v vse stanice, Navr. (Spom.); zalego zastavljati, Brut ansetzen, Por.; = zalego staviti, Levst. (Beč.).
  58. zalẹ́gati, -lẹ̑gam, vb. impf. ad zaleči; 1) Raum einnehmen, Cig., Jan.; dokaj prostora z., Cig.; — 2) dem Bedürfnisse abhelfen, zustatten kommen, ausgeben: žito (proso) nam letos namesto pšenice dosti zalega, C.; ausreichen, aufkommen, Cig. (T.); za pastirja mi zalega, Erj. (Izb. sp.); vse to zalega, da se kupuje gasilno orodje, Levst. (Nauk); — 3) beengen, drücken: zalega me, es drückt mich etwas in der Brust, Fr.- C.; žalost dušo zalega, Slom.- C.; glas božji nas zalega, Slom.- C.; — zalega mi, es benimmt mir den Athem, Fr.- C.; — zalega mi v ušesih, v očeh, der Schmerz in den Ohren, in den Augen nimmt zu, Fr.- C.; — 4) Brut anlegen: z. mlade, C.; — z. se, durch Fortpflanzung sich vermehren, sich einnisten, C.
  59. zaləgotíti, -ím, vb. pf. z. koga, jemandem eine Erleichterung verschaffen, ihm beispringen: z. koga pri čem, C.
  60. zalẹpílọ, n. das Heftpflaster, Cig.
  61. zalẹpíti, -ím, vb. pf. verkleistern, verkleben, durch Schmieren verstopfen, Cig., Jan., M., Cig. (T.); cev z., Cig.; — z. se, sich verstopfen: luknja se je od rje zalepila, Cig., C.; — rana se zalepi (geht zu, schließt sich), Cig.
  62. zalẹ̑pka, f. der Kartenbrief, nk.
  63. zalẹ́sti, -lẹ̑zem, vb. pf. 1) schleichend hinter jemanden kommen, ihn beschleichen, ertappen, erwischen, Mur., Cig., Jan.; z. sovražnika, den Feind erschleichen, C.; z. kje koga, pri kakem dejanju, Fr.- C.; z. kaj, etwas schleichend finden: z. vranje gnezdo, Glas.; smrt, nesreča nas zaleze, Slom., Fr.- C.; crka je živino zalezla, C.; noč nas je zalezla, C.; — z. kaj, hinter etwas kommen, Cig.; — 2) = pravi pot izgrešiti, irre gehen, sich versteigen, Vas Krn- Erj. (Torb.); — 3) in ein Versteck schleichen, Z.; sich verstecken, Dict.- Mik.; — z. se, sich verschleichen, sich verkriechen, V.-Cig., M.
  64. zalẹ́šiti, -im, vb. pf. den Acker beim Säen ausstecken, bezeichnen, um den Samen gleichmäßiger zu werfen, vzhŠt.- C.; — prim. leha.
  65. zalẹ́tati se, -lẹ̑tam se, vb. impf. ad zaleteti se; = zaletovati se.
  66. zaletàv, -áva, adj. z. je jezik, ako se zaleta, eine stotternde Zunge, SlN.; (ravnati) zaletavo in nespametno, überstürzt und unvernünftig, ZgD.
  67. zaletávast, adj. überall anrennend, unachtsam, ungeschickt, Mur.; ohne Überlegung handelnd, Z.; zijalasti in zaletavasti ljudje, Ravn.; zaletavasto vreme, ein launenhaftes Wetter, Cig.
  68. zaletováti se, -ȗjem se, vb. impf. ad zaleteti se; 1) anrennen, anstürmen; z. se v kaj; toča se zaletuje v okna; psi se zaletujejo v tujca; veše se zaletujejo v luč; — 2) irre fliegen; — sich verlaufen: z. se v tuje pravice, sich Übergriffe erlauben, Cig.; z. se komu v besedo, jemandem ins Wort fallen, Cig.; — rado se mu zaletuje, es verschießt ihm oft; — jezik se mu zaletuje, er stößt im Reden an, Cig.
  69. zalẹ̀z, -lẹ́za, m. 1) z. solnčni, der Sonnenuntergang, Rez.- C.; — 2) der Schlupfwinkel, mesto polno zalezov, Dict.
  70. zalẹ̑za, f. die Beschleichung, die Nachstellung, Cig., C.; der Hinterhalt, Jarn.; die Lauer, Fr.- C.; zalezo nastaviti, einen Hinterhalt legen, Jap. (Sv. p.).
  71. zalẹzalíšče, n. der Hinterhalt, Fr.- C.
  72. zalẹzȃvəc, -vca, m. der Nachsteller, der Laurer, C., Fr.- C.
  73. zalẹzovȃnje, n. das Beschleichen, das Nachstellen.
  74. zalẹzováti, -ȗjem, vb. impf. ad zalesti; beschleichen; einem nachstellen, Nachstellungen bereiten; z. zver, z. koga.
  75. zalẹzovȃvəc, -vca, m. der Nachsteller.
  76. zalẹzovȃvka, f. die Nachstellerin.
  77. zalẹzȗn, m. der Nachsteller, M.
  78. zalę́žən, -žna, adj. beträchtlich, Blc.-C.; = izdaten, Cig.
  79. zaležúh, m. der Bärenhäuter, der Langschläfer, Cig., Mik., Slom.- C.
  80. zalíjavica, f. die zum Nachfüllen bestimmte Flüssigkeit, der Füllwein, das Füllbier, u. dgl. Cig., Jan.
  81. zalı̑kati, -am, vb. pf. zuglätten, verbügeln, Cig.
  82. zalı̑stje, n. coll. Triebe hinter den Rebenblättern, Geize, vzhŠt.- C.
  83. zalı̑stnik, m. der Schuss an den Gewächsen, der hinter dem Blatte sprosst, Cig.
  84. zalíti, -líjem, vb. pf. 1) begießen: rastlino z vodo z.; — 2) vergießen, zugießen; (razpoko, luknjo) s svincem z., mit Blei ausgießen; solze oči zalijo, Thränen füllen die Augen, Jan.; z. se s solzami, in Thränen zerfließen, Cig.; kri ga je zalila, er starb an einem Blutsturz, Z.; s krvjo zalit, mit Blut unterlaufen, Cig.; — verschwemmen, überströmen, überfluten, Cig., Jan.; z vodo z., unter Wasser setzen, Cig.; — zalit: verschwommen (o barvah), Cig. (T.); — zalita črka, ein verschwommener Buchstabe, Cig.; — voll gießen, auffüllen, sod z., da je poln; mošt z vinom z., vino z vodo z.; — z. se, zuquellen (durch von innen kommende Flüssigkeit sich schließen), Cig.; voll werden, verwachsen, rane, jamice se bodo zalile, Cig.; — zalit, aufgedunsen, Jan.; dick, wohlgenährt; zalit konj, vol, človek; — z. se, ertrinken, ogr.- C., Volk.; — vom darüberstehenden Wasser verderbt werden, ersaufen (vom Getreide, vom Samen), Cig.
  85. zalívati, -am, vb. impf. ad zaliti; 1) begießen: rože z.; — 2) zugießen, ausgießen, vergießen, s svincem razpoke z.; zobe z., die Zähne plombieren; — vino z vodo z.; sod z., da je zmerom poln; solze oči zalivajo (füllen); — z vinom koga z. (= napajati), Erj. (Izb. sp.); — Obup mu zaliva srce zvesto, Preš.; — überfluten, überschwemmen, Jan.; — papir se zaliva, das Papier schlägt durch, Cig.
  86. zalízati, -žem, vb. pf. 1) durch Lecken heil machen, verlecken: pes si bo rano zalizal, tudi: pes se bo zalizal, BlKr.- M.; — glatt lecken; zalizan, glatt: zalizan polž, LjZv.; — zalizan denar, eine abgewetzte Münze, C., Z.; zalizan vinograd, ein unbehauen gelassener Weingarten, Vrtov. (Vin.); — 2) durch Lecken, Naschen verthun, vernaschen, Cig.
  87. zȃljšati, -am, vb. impf. zieren, schmücken; s cvetkami z. svete podobe.
  88. zaljúbljenəc, -nca, m. der Verliebte, Cig., Jan., M.; zaljubljenci, Liebesleute, Cig.; zaljubljenca, das Liebespaar, Cig., Jan.
  89. zaljúbljenka, f. die Verliebte, Mur., Cig.
  90. zaločę́nəc, -nca, m. der Ertappte, Bes.; der Gefangengenommene, Let.
  91. zálog, -lǫ́ga, m. 1) das Pfand, ogr.- C., kajk.- Valj. (Rad); die Hypothek, Cig.; die Caution, DZ.; — = zadav, die Darangabe, ogr.- C.; — 2) = zaloga, der Vorrath, C.; z. lesa, das Holzlager, Cig.; — der Verlag, C.; — der Fonds, Cig., Jan., Cig. (T.), DZ.; verski z., der Religionsfonds, DZ.; podporni z., der Unterstützungsfonds, Nov.; zemljiškoodvezni z., der Grundentlastungsfonds, DZ.; — 3) = živa meja, die Hecke, Cig.
  92. zalǫ̑ga, f. 1) das Unterpfand, C.; die Hypothek, Nov.; — 2) der Vorrath, das Lager, der Verlag; obilna z. blaga, v zalogi imeti, am Lager haben, Cig.; pl. zaloge, der Schatz, Jap.- C.; — die Reserve, Cig., Cig. (T.); — der Fonds, Cig.; — 3) der Strebepfeiler, die Stütze beim Kalkofen, Fr.- C.; — 4) das Merkblättchen in einem Buche, Mur.; — die Ritzfeder (kleine Bleche, die in die Ritzen gelegt werden), ( mont.), V.-Cig.; — 5) die Abflachung, die Böschung (beim Mühlenbau), Cig.; — 6) der Zaun, Gor.; — gornja z., das über einem Zaun oder Plankenwerke angelegte Buschholz, das Hakelwerk, Cig.
  93. zalómiti, -lǫ́mim, vb. pf. 1) einknicken, umbrechen, Cig.; tobak z., den Tabak köpfen, Cig.; — 2) z. pot, durch gefällte Bäume den Weg versperren, Svet. (Rok.).
  94. zalópniti, -lǫ̑pnem, vb. pf. 1) zuschlagen: vrata, okno z., Cig., Jan., Dict.- C.; — 2) luftdicht verschließen: z. sod, Vrtov.- C.; — verstopfen, Cig., C.; z. se, sich verstopfen: nos se mi je zalopnil, Koborid- Erj. (Torb.); — 3) ersticken machen, SlGor.- C., Gor.; htelo me je z., Kras- Erj. (Torb.); z. ogenj, das Feuer löschen, Hip.- C.; z. se, ersticken, M.
  95. zalǫ̑tati, -am, vb. pf. zulöthen, verlöthen; — zubetten (die Zellen der jungen Bienen zuschmieren), Cig.; — po nem.
  96. zalotíti, -ím, vb. pf. ergreifen, habhaft werden, einfangen, Jan., C., BlKr., nk.; — erhaschen, Slom.- C.; betreten, ertappen, überraschen, Naprej- C.; antreffen, nk.; na poti zalotim odraslo moško mladino, Jurč.
  97. založíłən, -łna, adj. Depositen-: založı̑łni urad, DZ.
  98. založílọ, n. 1) das Deckungsmittel, DZ.; — 2) der Schatz, Jap.- C.; der Fonds, C.
  99. založíti, -ím, vb. pf. 1) z. komu eno, jemandem eine Ohrfeige geben; za uho z., unbeachtet lassen, Z.; kar se pri igri dobi, se za uho založi, = kar pri igri skupiš, ne smeš zameriti, Glas.; — hinterlegen: z. čudno moč v čem, Burg.; — daransetzen, Cig.; einlegen: z. dobro besedo za koga, Jurč.; z. priprošnjo, SlN.; — 2) verlegen, verräumen, verrammeln; cesto, pot z. s čim, Cig.; vrata s koli z., Nov.; z deskami kaj z., etwas mit Brettern zulegen, Cig.; z. pote in izhode, SlN.; z. jez, einen Damm abflachen, Cig.; (einen Raum) ausfüllen: peč z drvi z.; z. kopo z drobnimi drvi, Cig.; — = ograditi: z. vinograd, Ravn.; — 3) einen Imbiss nehmen, etwas essen; založi prej kaj, preden boš pil! jvzhŠt.; založi z nami! iss mit uns! Kras- Erj. (Torb.); — 4) mit einem Vorrath von einer Sache versehen; z. koga z blagom, z denarji, z živežem; z. se s čim, sich mit einer Sache versorgen; založen biti s čim, einen Vorrath von etwas haben; obilno založen biti z blagom, ein starkes Lager haben; izvrstno založena knjižnica, LjZv.; — dotieren, Cig., Jan.; — bedecken, Cig.; z. troške, Levst. (Nauk); založeni državni dolg, die fundierte Staatsschuld, Cig. (T.); — 5) z. knjigo, ein Buch verlegen, Cig., nk.; — 6) begründen, Vrt.; z. si srečo, Šol.; — 7) verpfänden, Mur.; — 8) etwas an einen unrechten Ort legen, verlegen; z. kam kako reč; — 9) z. komu kaj, jemandem etwas auftragen, befehlen, C.
  100. zalúditi, -im, vb. pf. bethören, verführen, C.; — = zamuditi, zu lange aufhalten: v krčmi se z., (zaloditi) Fr.- C.

   26.501 26.601 26.701 26.801 26.901 27.001 27.101 27.201 27.301 27.401  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA