Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

te (25.301-25.400)


  1. tróha, f. 1) der Splitter, Mur., Krelj, Dalm.; — das Stäubchen: troha mi je pala v oko, Erj. (Torb.); nemaš toliko moči, da bi troho pobral na tleh, Bas.; — 2) das Bisschen; troha kruha; troha trohi pomaga, C.; — troho večji, ein bisschen größer, C.
  2. trohnjáti, -ȃm, vb. impf. zersplittern, verzetteln, unnütz verwenden, Ravn.- Cig., Svet. (Rok.).
  3. trọ̑j, num. dreierlei; troje vino; troje, drei: troje otrok; troje živinčet; troje ljudi; troje nogavice, rokavice, hlače; vsi troji vaščani, die Bewohner aller drei Dörfer, LjZv.; — glede pomenov prim. deseter.
  4. troják, m. 1) das Dreikreuzerstück, Cig., Jan., Let.; — 2) pl. trojaki, der Dreifaltigkeitssonntag, C.; — Pfingsten, Cig., kajk.- Valj. (Rad); ("trejači" = "vinkušti", Dalm. [Reg.]); — (Noč Trojaka mlahno vlažna [o velikem travnu], Žito, vino, preja pražnja, Vod. [Pes.]).
  5. trojíca, f. 1) drei Personen, C.; (trọ̑jica, Jurč.); — sv. Trojica, die heilige Dreifaltigkeit; — 2) das Dreigespann, C.; s trọ̑jico, dreispännig, Cig.; — 3) die Terne, Cig. (T.), Cel. (Ar.).
  6. trǫ́la, f. ein ungeschicktes Weibsbild, Jan., M., Kr.; prim. bav. trol, kor.-nem. tralle, troale, plumpe, dumme Person.
  7. trolìst, -lísta, adj. dreiblätterig, Jan. (H.).
  8. tromár, -rja, m. die Nelke (dianthus), Jan., Z., Sv. Peter pri Gorici- Erj. (Torb.); — prim. tremur.
  9. trǫ̑mba, f. 1) die Trompete, Cig., C.; dober dušni pastir je grmeča tromba grešnikom, Slom.; — 2) die Wasserröhre, C.; — das Brunnenrohr, Rez.- C., Vrtov. (Km. k.); — die Pumpe, Cig., Nov.; — 3) das Stiefelrohr, Rez.- C.; — 4) ein hölzerner Mörser, C.; — 5) morska, peščena t., die Wasser-, Sandhose, Jan. (H.); pogl. troba 3); prim. it. tromba, die Trompete, die Wasserpumpe.
  10. tropı̑nski, adj. Treber-, Trester-: tropinsko žganje.
  11. tropı̑nščnica, f. der Tresterwein, Mur.; — = tropinovec, der Tresterbrantwein, Mur.
  12. trǫ̑povica, f. der Tresterwein, V. ( Dol.)- Cig.
  13. trǫ̑s, m. 1) das Beben, Blc.-C.; — 2) trosi so klična zrnca, po katerih se množe tajnocvetke, die Keimkörner, die Sporen, Jan., Cig. (T.), Tuš. (R.).
  14. trǫ́siti, -im, vb. impf. 1) streuen, ausstreuen; cvetje t.; gnoj t. po njivi; — denar t., Geld ausstreuen, verzetteln; — 2) = tresti, erschüttern, schütteln, Mur., vzhŠt., ogr.; — t. se, zittern, Mur., Npes.-Vraz, vzhŠt., ogr.
  15. trǫ̑sk, m. 1) = troska 3), die Hügelerdbeere, Met.; — 2) pl. troski, die Schmalz- oder Butterhefe, vzhŠt., jvzhŠt.
  16. trǫ̑ska, f. 1) der Bodensatz, die Hefe, Guts.- Cig., Mur., Jan., C.; bes. die Schmalzhefe, Savinska dol.; — das Schmalzmus (= maselnik), Luče, Rogatska ok. ( Št.)- Erj. (Torb.); — 2) die Schlacke, Cig. (T.), C., Erj. (Min.); ( hs.); — 3) die Hügelerdbeere (fragaria collina), Erj. (Rok.); tudi: die hochstengelige Erdbeere (fragaria elatior), Medv. (Rok.), Erj. (Torb.).
  17. trǫ̑skəv, -kve, f. 1) der Hammerschlag, die Schmiedeschlacken, V.-Cig.; — der Splitter, Jan.; coll. Splitter ( min.), Cig. (T.); — 2) = maselnik, das Schmalzmus, Lašče- Erj. (Torb.); — prim. troska 1).
  18. trǫ̑skva, f. 1) der Hammerschlag, die Schmiedeschlacken, V.-Cig.; — 2) die Schmalztreber, Št.- Cig., Rib.- M., Valj. (Rad); — die Öltreber, V.-Cig., Rib.- M.; — 3) der Pröpstling (fragaria vesca hortensis), Erj. (Torb.).
  19. trǫ̑skvast, adj. splitterig, Cig. (T.), C.
  20. troščı̑nje, n. coll. die Treber ( z. B. von gepresstem Obst), C.
  21. trǫ̑šək, -ška, m. nav. pl. troški, die Kosten, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), Levst. (Pril.), nk.
  22. trǫ́šən, -šna, adj. 1) trǫ̑šni obsojevači, die Splitterrichter, Krelj; — 2) krümelig, Jan. (H.); — 3) viele Ausgaben verursachend: trošno poslopje, Svet. (Rok.).
  23. tróšica, f. dem. troha; das Splitterchen; — ein kleines Theilchen: hlipna t., DSv.; — das Bisschen, Mur., Cig., Jan.
  24. 2. trǫ̑ška, f. das Streufutter für Hühner, ogr.- Valj.
  25. troškovník, m. das Kostenverzeichnis, Cig. (T.), DZ.
  26. 4. trot, m. der Kelterbaum, Guts.; — die Presse, C.; prim. nem. Trotte = Kelter.
  27. trotáriti, -ȃrim, vb. impf. als ungebetener Gast schmarotzen, Polj.; prim. 1. trot 2).
  28. trǫ̑tnica, f. = 1. trot 1), die Drohne, Mur.; die Drohne, die statt der Königin ausgebrütet wird, Gol.- Valj. (Rad).
  29. 1. trǫ̑tovka, f. = matica, katera trote leže, die Drohnenmutter, Por., Levst. (Beč.).
  30. trováti, trújem, vb. impf. vergiften, Gaziče na Krki- Erj. (Torb.), BlKr.; — narodu dušo in telo t., Zv.
  31. tȓpəc, -pca, m. der Dulder, Cig., Jan., C.; vdove in sirote in druge trpce v nadlogah obiskovati, Ravn.- Valj. (Rad).
  32. trpentı̑nka, f. der Terpentinbaum, Ravn.- Valj. (Rad); — die Frucht desselben, Cig.
  33. trpẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) leiden; pri delu mnogo t.; t. lakoto, žejo; škodo, krivico t.; t. pri čem, bei einer Sache zu kurz kommen; iz svojega t., aus seinem Sacke bestreiten; stroške bom jaz trpel, die Kosten werde ich tragen; — ertragen; vse voljno t.; sich gefallen lassen; tega ne trpim; sitneža ne trpim poleg sebe; vertragen; želodec mi ne trpi te jedi; — 2) sich halten, dauerhaft sein, dauern; dolgo t.; ta obleka me trpi dolgo, ich trage dieses Kleid lange; denar me ne trpi dolgo, ich habe das Geld nicht lange (= ich verbrauche es schnell); — trpeč, dauerhaft, Dict., Cig., Jan.; — 3) dauern, währen, anhalten; vse le nekoliko časa trpi; nekatera bolezen dolgo trpi.
  34. trpínčenje, n. das Quälen, das Martern.
  35. trpínčiti, -ı̑nčim, vb. impf. quälen, martern.
  36. trpkọ̑st, f. herber Geschmack, die Herbheit; — die Bitterkeit ( fig.).
  37. trpljìv, -íva, adj. 1) geduldig, C.; — 2) = trpežen, dauerhaft, consistent, Mur., Cig.
  38. trpòt, -póta, m. = trpotec, C.
  39. tȓs, m. 1) der Weinstock; obrezati, okopati t.; — 2) der Krautstengel, der Strunk, Hrušica (Ist.), GBrda- Erj. (Torb.); — 3) der entkörnte Maiskolben, Kras- Erj. (Torb.); — 4) nam. trst, das Rohr, das Schilfrohr, C., Dol.; prim. it. torso, Strunk, Štrek. (Arch. XII. 471.).
  40. tȓsje, n. coll. die Weinstöcke, die Rebenpflanzung, der Weingarten, Cig., Št.; t. zasaditi, v t. iti, v trsju delati, Št.; — trsjè, kajk.- Valj. (Rad).
  41. tŕskast, adj. splitterig, Jan. (H.).
  42. tȓst, tȓsta, trstȗ, m. das Schilfrohr (phragmites communis); omahljivi t., Slom.
  43. trstíka, f. das Schilfrohr (phragmites communis).
  44. tȓstnica, f. der Rohrsänger, der Teichsänger (sylvia arundinacea), Cig., Frey. (F.), Erj. (Z.).
  45. trstovı̑nke, f. pl. = ogrlice iz trstja, die Panflöte, Dol.
  46. tr̀š, tŕša, m. 1) der Baumstock, der Baumstumpf, Cig., Jan., C., Valj. (Rad), Dol., Gor.; trše iztrebiti, SlN.; — der Stamm, Mur., Gor.; — = bukev, kateri so veje obsekane, Idrija; drži se kakor bukov trš, Zv.; — pravi t. je, er ist ein wahrer Klotz, Cig.; — 2) ein verkrüppelter, im Wachsen zurückgebliebener, strauchartiger Baum, C., Svet. (Rok.); s smrekovim tršem dimnik ometati, Vod. (Izb. sp.); — der Strauch, Ben.- Kl.; — 3) der Rebenkopf, Mariborska ok.- C.; — 4) der Rumpf des menschlichen Körpers, Mur., V.-Cig.; — 5) die Buche, Črni Vrh- M.; die Rothbuche, Notr.- Cig.
  47. tŕšast, adj. 1) stämmig, untersetzt, Cig., M., Svet. (Rok.), GBrda; — 2) buschig: tršasto drevo, M.; — struppig: tršasta živina, kadar ji dlaka po koncu stoji, Svet. (Rok.).
  48. tršàt, -áta, adj. untersetzt; tršat človek; — vierschrötig, plump, Cig.
  49. tršátost, f. die Untersetztheit, Cig.
  50. tŕšav, adj. 1) im Wachsen zurückgeblieben, zwerghaft: tršav grm, tršavo grmovje slabo raste, C.; — tršavo govedo, Z.; — 2) buschig: tršav je trs, ako niso mladike lepo otrebljene, C.; — struppig: kokoš se od mraza tršavo drži, Mariborska ok.- C.
  51. tŕšča, f. 1) die Schilfröhre, C.; — 2) die Nebentasche in den ledernen Hosen für das Essbesteck, nad Mariborom- C.
  52. trščák, m. der Rebenstecher, Štrek.
  53. tršə̀lj, -šljà, m. = trš, ein verkrümmter Baum, Svet. (Rok.); — ein im Wachsen zurückgebliebenes Thier, Kamnik.
  54. tršiti, -im, vb. impf. belasten, beschweren, ogr.- C.
  55. tŕta, f. 1) eine biegsame, gedrehte Ruthe, die Wiede; šel je v brezovo goščo trto rezat, da bi zvezal butaro, Jurč.; — iz trte kaj izviti = vom Zaune brechen; izgovor je dober, če je tudi iz trte izvit; mora biti, da bi se imelo iz trte izviti, Met.; — t. smokev, ein Kranz Feigen, C.; — 2) (vinska) t., die Weinrebe; trta je obrodila; — 3) kozja t., das Geißblatt (lonicera caprifolium), Nov.- C.; tudi: mrtva t., Gor.
  56. tȓtar, -rja, m. 1) = kdor trte vije, C.; — 2) der Weinlaubrüsselkäfer (rhynchites betuleti), Nov.
  57. tŕtica, f. dem. trta; 1) das Wiedchen; — 2) das Weinrebchen; — 3) das Steißbein, Cig., Erj. (Som.).
  58. tŕtičən, -čna, adj. zum Steißbein gehörig: trtična vretenca, trtični živec, Erj. (Som.).
  59. trtijǫ̑n, m. der Rebenstecher (rhynchites betuleti), Cig., GBrda- Erj. (Torb.), Kras; prim. it. torchione, Rebenstecher, furl. torteòn, Štrek. (Arch.).
  60. trtı̑n, m. = trtijon, der Rebenstecher, Jan.
  61. 1. trtjè, n. coll. 1) die Wieden; — 2) die Reben; — der Weingarten, Mur., BlKr.
  62. trtovı̑nəc, -nca, m. der Rebenstecher (rhynchites betuleti), Goriška ok.- Erj. (Torb.).
  63. trúditi, trȗdim, vb. impf. 1) abmüden, ermüden ( trans.); kako dolgo boš še trudil mojo potrpežljivost? Škrinj.; usmiljenje božje t., Jap. (Prid.); — t. se, sich abmüden, sich abmühen, sich bemühen; t. se za kako reč; zastonj se t.; — 2) t. se, in Geburtswehen liegen, Npes.-Vraz.
  64. trudovı̑t, adj. mühevoll, mühsam, Jan.; trudovito bi bilo, naštevati ..., Levst. (Nauk).
  65. trȗgla, f. = truga, die Truhe, Jan.; die Todtentruhe, Npes.-Schein.; — der Kasten, C., SlGosp.
  66. trȗp, m. 1) der Rumpf, Cig., Jan., Cig. (T.), ogr.- Valj. (Rad), Erj. (Som.); vaje s trupom, Rumpfübungen, Telov.; — der Körper, Jarn., ogr.- Mik.; bes. der todte Körper, die Leiche, Jarn., Bes., Nov.; — 2) der Baumklotz, Cig.; — ein Felsblock, Cig., C.; — der Schaft einer Säule, Cig. (T.), DZ.; — der Schiffsrumpf, DZ.
  67. trúplọ, n. 1) der Rumpf, Habd.- Mik.; — 2) der Leib; močan v truplu, stark gebaut; — bes. der todte Leib, der Leichnam; t. v grob položiti.
  68. trúskati, -am, vb. impf. poltern, Jarn.- C.; — krachen, Jan.; — mit Geräusch fressen: svinje želod truskajo, C.; — mit Geräusch schlagen, Jarn.; mit Geräusch zerbrechen, C.
  69. trúskavəc, -vca, m. 1) der Polterer, Jarn.; — 2) der Vogelknöterich (polygonum aviculare), Cig.
  70. trȗskəc, -kəca, m. 1) der Polterschlag, Jarn.; — 2) der Polterschlägel, Cig.
  71. 1. trúšati, -am, vb. impf. füttern, ätzen, Meg., Mur.; otroke, bolnike t., C.
  72. trúšən, -šna, adj. = miren, krotek, ponižen, ( prim. češ. truchlý, traurig), Vrsno ( Tolm.)- Erj. (Torb.).
  73. trȗžnica, f. 1) ein Kasten mit Abtheilungen, Blc.-C.; — 2) das Bahrtuch, C.; — 3) eine Brettergattung, vzhŠt.- C.
  74. tržȃnstvọ, n. das Bürgerrecht in einem Markte, Levst. (Pril.).
  75. tȓžəc, -žca, m. 1) dem. trg; ein kleiner Marktflecken; — 2) der Händler oder Handelsmann, Mur., Cig., Jan., ogr., kajk.- Valj. (Rad); tržci, die Marktleute ( bes. auf einem Wochenmarkte), Cig.
  76. tŕžən, -žna, adj. 1) Wochenmarkt-: tȓžni dan; — Markt-; tržna cena; tržni ljudje, die Marktleute, Cig., Gor.; — 2) Handels-, Mur., Cig.; tržno mesto, nk.
  77. tŕžiti, -im, vb. impf. Handel treiben, handeln, s sadjem, z žitom t.; ali dobro tržite danes? geht das Geschäft heute gut?
  78. tržník, m. tržniki, die Marktleute, Cig.
  79. túcat, m. dvanajsterica, das Dutzend; — iz nem.
  80. tučȃva, f. die Fette, die Fettigkeit, C., ogr.- Mik., ogr.- Valj. (Rad).
  81. tučı̑ja, f. die Fette, Meg.- Mik.
  82. túčiti, -im, vb. impf. fett machen, C.; t. trebuh, den Bauch füttern, ogr.- C.
  83. tūf, m. der Tuffstein, Cig.; — prim. tof.
  84. 2. túhtati, -am, vb. impf. 1) das Feuer dämpfen, löschen, Fr.- C.; — (den Zorn) besänftigen, C.; t. se, sich (im Zorne) mäßigen, C.; — 2) geheim halten, zu vertuschen suchen, Hal.- C.
  85. 2. túhtavəc, -vca, m. der Geheimhalter, C.
  86. tȗj, túja, adj. fremd; t. človek; na tuje iti, na tujem biti, in die Fremde gehen, in der Fremde sein; s tujo roko je lahko gade loviti, Zv.; človek od tega nima ničesar nego tujo jezo, Jurč.; entfremdet: tuj česa: Očine tuj, po svetu gnan, Levst. (Zb. sp.).
  87. tújčiti, -im, vb. impf. 1) fremd machen, entfremden, Jan.; entnationalisieren, nk.; — 2) fremde Worte gebrauchen, Levst. (Zb. sp.).
  88. túkalica, f. das Rohrhuhn, das Teichhuhn (gallinula chloropus), Guts.- Cig., Jan., C., Erj. (Ž.); — (= liska, das Wasserhuhn [fulica atra], Frey. [F.]).
  89. 2. tȗł, -la, m. 1) der Köcher, Mur., Cig., Mik., Dalm., Trub., Trav.- Valj. (Rad), nk.; — 2) die Röhre, Cig.; mošt pretakati skozi tule ("tulje"), Vod. (Izb. sp.); — die Dille am Leuchter, Cig.; — der Federkiel, Cig., Cig. (T.); — 3) das Öhr, ( z. B. an der Hacke u. dgl.), C.
  90. tulatína, f. eingeschrumpftes Obst, vzhŠt.- C.
  91. túlav, -ava, adj. hohl, C.; — tulava ("láva") smreka je taka, katera ima v sredi pokvarjen les, Notr.
  92. 1. tȗłəc, -łca, m. dem. tul; 1) der Köcher, Guts., Cig., Mur., Hal.- C.; strelni t., der Pfeilköcher, Meg.; — 2) der Hutgupf, Rez.- C.; — 3) die Röhre, Cig., Žnid., SlN.; — die Dille, Jan.; — etwas Zusammengerolltes, Rez.- C.; — 4) die Blattscheide, Cig.; die Blütenscheide, Tuš. (B.); — 5) das Öhr für einen Stiel ( z. B. an der Hacke), C.; — 6) = podolgovat, z vrbovega protja spleten košek, v katerem suše sadje, Ip.- Erj. (Torb.), Tolm.; — 7) neka past za polhe, Slc.; — 8) die Kluft im Hangenden ( mont.), V.-Cig.
  93. 2. tȗləc, -lca, m. der Tölpel, der Dummian, ( prim. kor.-nem. dulle), Temljine, Cerkljansko ( Goriš.)- Štrek. (Let.).
  94. tȗłək, -łka, m. 1) die Dille an den Schlössern, Cig.; — 2) die Fistel, Blc.-C.; — 3) etwas Zusammengerolltes, Fr.- C.; — 4) = ona cev pri preši, po kateri se mošt odteka, kajk.- Valj. (Rad).
  95. 1. túliti, -im, vb. impf. 1) heulen, volk, pes tuli; — 2) auf einem Horne blasen, düten, Dol.- Cig.
  96. 2. túliti, -im, vb. impf. 1) zusammenrollen: roža svoj cvet tuli, C.; — t. se, zusammenschrumpfen: listje se tuli, Jan., C.; — 2) t. se, sich wirbeln: voda se tuli, Rez.- C.; — 3) anschmiegen: t. k sebi otroka, prijatelja (an sich drücken), Fr.- C.; — t. se h komu, sich an jemanden schmiegen, Rez.- C.; — 4) t. se za kom, auf jemanden lauern, ihm nachstellen, nachschleichen, ogr.- C.
  97. tuljȃva, f. 1) eine kurze Röhre, Cig., C.; das Rohr am Gießschaffe, Vrtov. (Vin.), Rihenberk- Erj. (Torb.), die Dille am Leuchter, Cig.; — 2) der Federkiel, Cig., Vrt.; — 3) eine rundliche Öffnung, V.-Cig.; ušesna t., Cig.; — eine tiefe oder durch u. durch gemachte Höhlung, V.-Cig.; — 4) die Einsteckröhre, das Öhr für einen Stiel, Cig., C., Lašče- Erj. (Torb.), Savinska dol.
  98. túmpa, f. 1) ein stumpfes Ende, die Kulpe, Cig.; — 2) die Scharte in der Schärfe, C.; — 3) ein dummes Weib, C.
  99. túmpəlj, -plja, m. 1) ein stumpfer Nagel, welcher zwei Bretter an den schmalen Flächen verbindet, der Döbel, C., Z.; — 2) der Tölpel, C.
  100. tȗnja, f. der Kübel, Mur.- Cig., Jan., C., Trst. (Let.); bes. der Schmalzkübel, C.; — der Butterrührkübel, Št.- Valj. (Rad); prim. nem. Tonne, C.

   24.801 24.901 25.001 25.101 25.201 25.301 25.401 25.501 25.601 25.701  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA