Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
te (19.201-19.300)
-
povǫ́tčiti, -im, vb. pf. = za votek porabiti, Polj.
-
povprẹ́čən, -čna, adj. durchschnittlich, Cig. (T.), DZ., nk.; Pauschal-, Jan., Cig. (T.); povprẹ̑čne svote, die Pauschalbeträge, DZ.
-
povprẹ̑k, adv. = poprek, schräge, überzwerch, Jan. (H.); — durchschnittlich: p. rečeno, durchschnittlich genommen, Nov.; p. zvedeti ceno, Levst. (Nauk); pauschaliter, in Bausch und Bogen, Jan. (H.).
-
povráčanje, n. 1) das Vergelten; — 2) das Wiederkehren, die Wiederkunft, Mur., Cig.
-
povráčati, -am, vb. impf. ad povrniti; 1) Ersatz leisten, ersetzen, restituieren; troške p.; vergelten, entgelten; ne povračajte hudo za hudo! Dict.; ljubezen p., wieder lieben, Cig.; — 2) = izpreobračati, bekehren, C.; — 3) p. se, wiederkommen, wiederkehren, zurückkehren; bolezen se povrača; povračajoč, recurrent ( math.), Cig. (T.); — p. se = nanašati se, sich beziehen, Cig.
-
povračȃvəc, -vca, m. der Vergelter, Dalm.
-
povračevȃnje, n. 1) das Ersetzen; — das Vergelten; — 2) das Wiederkehren, Mur.
-
povračevȃvəc, -vca, m. der Vergelter, Cig., Jan., M.
-
povračevȃvka, f. die Vergelterin, Cig.
-
povračílọ, n. der Ersatz, die Vergütung; deset goldinarjev povračila plačati, einen Ersatz im Betrage von zehn Gulden leisten, Cig. (T.); — die Vergeltung.
-
povračljìv, -íva, adj. gerne vergeltend: povračljiva božja pravica, Ravn.
-
povračník, m. der Vergelter, Cig., Jan., Ravn., Slom.
-
povràz, -vráza, m. 1) das Band, C.; der Strick, das Seil, C., Mik.; — 2) póvraz = držaj ali ročaj pri kotlu, jerbasu i. t. d.: n. pr. pletenica s póvrazom, Gorenja Soška dol.- Erj. (Torb.); tudi: povràz, Tolm.
-
povȓh, I. adv. 1) = po vrhu, obenhin, oberflächlich, Cig.; — 2) oben darauf, obendrein, dazu; še p. dati kaj; — II. praep. c. gen. über, außer, zu: povrh tega, zudem, außerdem, Mur., Cig., C.
-
povrhováti, -ȗjem, vb. impf. streho p., die Dachfirste machen, das Dach verfirsten, V.-Cig.
-
povŕniti, -nem, vb. pf. 1) zurückerstatten, zurückgeben; p. komu lastnino; abkehren; vse je povrnil, kar sem mu posodil; ersetzen, vergüten; troške, škodo p.; vergelten; Bog ti povrni, kar si mi dobrega storil! — 2) = izpreobrniti, bekehren, C.; — 3) p. se, wiederkommen, zurückkehren; p. se v stan enakotežja, einspielen (von der Wage), Cig. (T.); pusti me, da se mi sapa povrne, lass mich erst verschnaufen, Cig.; — p. se, sich bekehren, ogr.- Valj. (Rad).
-
povŕšiti, * -im, vb. pf. verfirsten, Cig.
-
povȓtje, n. coll. die Gartengewächse, das Grünzeug, Cig., Jan., C.
-
povrtnína, f. die Gartenfrucht, coll. die Gartengewächse, die Gartenproducte, Cig., Jan., DZ., Vrt., Nov.
-
povrtovína, f. das Gartengras, Dol.- Mik.
-
povtíkati, -tı̑kam, -čem, vb. impf. nach der Reihe hineinstecken, C.
-
povzbudíti, -ím, vb. pf. (nacheinander) aufmuntern, anregen, Jan.
-
povzbȗja, f. die Anspornung, die Aufmunterung, Jan.
-
povzdı̑ga, f. die Erhebung, Jan., C.; p. do viška, die Hochhebehalte, Telov.; p. na višjo stopnjo, die Promotion, Cig.; — die Erhebung des Geistes, die Erbauung, Cig.; — der Aufschwung ( fig.), Cig., nk.
-
povzẹ̑manje, n. 1) das Zusammenfassen, das Resumieren ( prim. povzemati); — 2) poštno p., die Postnachnahme: stroški se mogo s povzemanjem dobiti (können nachgenommen werden), DZ.; poslatev na p., die Nachnahmesendung, DZ.
-
povzę́ti, -vzámem, vb. pf. 1) zusammennehmen, Cig., Jan.; p. moč, die Kräfte zusammenraffen, Npes.- Cig.; zelišče sok iz zemlje povzame, Jap. (Prid.); — zusammenfassen, resumieren, recapitulieren, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), C., Vest., Svet. (Rok.); tako je bila stvar, katero smo povzeli od kraja, Jurč.; — 2) wegnehmen: zid veliko svetlobe povzame, Svet. (Rok.); — herunterbringen ( fig.), bolezen ga je povzela, C.; — entnehmen: p. kaj iz česa, Cig. (T.), nk.; folgern, Jan.; — abstrahieren, Jan.; — besedo p., das Wort nehmen, Cig., Jan., nk.; — p. glas, intonieren, Jan.; — 3) nachnehmen ( merc.), Jan., Cig. (T.).
-
pozȃbič, adv. aus Vergessenheit, Jan.; p. sem tudi tvoj denar v žep vteknil, jvzhŠt.
-
pozabljìv, -íva, adj. vergesslich; star človek je p.; — p. svojih dolžnosti, vergesslich in Bezug auf seine Pflichten, Met.- Mik.
-
pozȃdje, n. = ozadje, der Hintergrund, Z., DZ., SlN.- C.
-
pozȃdnji, adj. = zadnji, der hinten ist, ogr.- C.; — = poslednji, C.
-
pozakǫ́niti, -ǫ̑nim, vb. pf. 1) gesetzlich machen, legitimieren, Cig., Krelj- M.; p. otroka, ein Kind legitimieren, Cig., Jan.; pozakonjen, legitimiert, DZ.; — 2) ehelich trauen, SlN., Bes.; — verehelichen, Zora, Let.; — heiraten, Ist.- C.; — p. se, sich verehelichen, Z., nk.
-
pozaslóniti, -slǫ́nim, vb. pf. nacheinander durch angelehnte Schirme oder Deckel verdecken, Z.; peči p., die Ofenthüren verdecken, Z.
-
pozd, adj. spät: pozdega srca, langsamen Sinnes, C.; — pozdo, spät, Meg.- Mik., C., Rez.- Baud.; pozdeje, später, nachher, Jarn. (Sadj.).
-
pozde, adv. später, nachher, C.; — ("pozdje", spät, Mur.).
-
pozdẹ̑j, adv. später, hernach, Mur., Mik.
-
pozdráviti, -zdrȃvim, vb. pf. 1) allmählich gesund machen; p. se, allmählich gesund werden; nič se ne morem p.; — 2) einen Gruß entbieten, grüßen, begrüßen; pozdravi mi brata! rekel te je lepo pozdraviti, er lässt dich schön grüßen; pozdravi ga v mojem imenu! grüße ihn meinerseits, Cig.; pozdravljen (-na, -ni)! sei (seid) gegrüßt! — p. se, einander grüßen; srečala sta se, pa se nista pozdravila.
-
pozdrávljati, -am, vb. impf. ad pozdraviti, 1) allmählich gesund machen; — 2) grüßen; mati te pozdravlja, die Mutter lässt dich grüßen.
-
pozę́mən, -mna, adj. = pozemeljski; tellurisch: pozę̑mnọ železo, Erj. (Min.); — pozemno gorovje, Landgebirge, Cig. (T.).
-
pozemljíka, f. junge, aufgeschossene Fichte oder Tanne, V.-Cig.
-
pozemljı̑nski, adj. p. zemljekaz, die Niveaukarte, Levst. (Cest.).
-
pozemljúh, m. 1) der Grundstrauch, Cig.; — 2) ein irdisch gesinnter Mensch, C.
-
pózən, -zna, adj. spät; pozne ure; pozno je že; pozna jesen, der Spätherbst; — spätreifend: pozno sadje; — pozni ste, ihr seid spät gekommen, jvzhŠt.; — pozneje, später; — iz: pozden.
-
pozı̑mək, -mka, m. der Nachwinter, Cig., Jan., Cig. (T.).
-
pozı̑mje, n. die Winterszeit, Z., M., Bes.
-
pozímski, adj. wintermäßig, Winter-; pozimsko opravilo, die Winterbeschäftigung, Cig.
-
pozitīv, m. die erste Vergleichungsstufe, der Positiv ( gramm.).
-
pozitivīzəm, -zma, m. nauk, kateri le temu daje veljavo, kar je pozitivno, der Positivismus, Lampe (V.).
-
pozı̑vnica, f. der Vorladungsschein, C., DZ., nk.; — die Einberufungskarte, Jan. (H.).
-
pozlȃta, f. die Vergoldung, Mur., Cig. (T.), Erj. (Min.); v pozlato priravnan, zum Vergolden hergerichtet, DZ.
-
poznamenítiti se, -ı̑tim se, vb. pf. wichtig o. bedeutend werden, nk.
-
poznáti, -znȃm, vb. impf. kennen; po imenu, dobro, malo p. koga; p. se, sich gegenseitig kennen, bekannt sein; že dolgo se poznava; ne p. greha, die Sünde nicht kennen; — Kenner sein: p. rastline, ptiče; — anmerken; na očeh p., an den Augen abmerken; po sledu poznam, da je bil mlad zajec; — p. se, kenntlich sein; pozna se mu na obrazu, na očeh, man merkt es ihm am Gesichte, an den Augen an; ne pozna se mu, da je 60 let star; toliko smo vina vzeli iz soda, pa se še nič ne pozna.
-
pozník, m. ein in später Jahreszeit geborenes Thier, der Spätling, Cig.; (pǫ̑znik), Lašče- Levst.; — (krompir) p., späte Kartoffel, LjZv.
-
poznọ̑st, f. die Späte, Cig., Jan.
-
pozorováti, -ȗjem, vb. impf. beobachten, betrachten, Jan., Cig. (T.), C., nk.; — češ.
-
pozóvič, m. der Hochzeitbitter, Habd.- Mik., vzhŠt.
-
pozovı̑čka, f. die Hochzeitbitterin, Habd.- Mik.
-
pozovníca, f. = pozivnica, DZ.; der Einberufungszettel, Levst. (Nauk).
-
pozračnína, f. das Meteor, Cig. (T.), Jes.; svetlobna p., das Lichtmeteor, Jes.
-
pozvȃnjati, -am, vb. impf. ad pozvoniti; in kurzen Absätzen läuten, von Zeit zu Zeit läuten, durch Läuten Zeichen geben; med mašo pozvanja; — (hudemu vremenu) p., jvzhŠt.
-
pozvẹdovȃvəc, -vca, m. der Nachforscher, der Kundschafter.
-
pozvẹdovȃvka, f. die Nachforscherin, die Kundschafterin.
-
pozvoníti, -ím, vb. pf. ein wenig läuten, anläuten, mit der Glocke ein Zeichen geben; k maši p.; klingeln; pozvonil sem, pa nihče ni prišel odpirat.
-
požaríšče, n. = pogorišče, die Brandstätte, Jan.
-
póžeg, -žę́ga, m. 1) der Ort, den man mit Feuer ausgereutet hat, C.; — 2) der Brand (am Korn), C.
-
požę̑htati, -am, vb. pf. in der Lauge einweichen, einlaugen, sechteln: perilo p.
-
poželẹ̑nje, n. die (empfundene) Begierde, das Verlangen; imeti p. po kupici vina; polteno p., die sinnliche Begierde, Cig. (T.); — nav. poželjénje.
-
poželjìv, -íva, adj. begehrlich, lüstern; poželjivo gledati.
-
poželjívost, f. die Begehrlichkeit, die Lüsternheit.
-
požȇljnik, m. ein lüsterner Mann, C.
-
požéniti, -žę́nim, vb. pf. (Männer nacheinander) verheiraten; vse svoje sinove je poženil; — p. se, (nacheinander) heiraten (von Männern); moji vrstniki so se že vsi poženili.
-
požerẹ́ti, -ím, vb. pf. bitter (ranzig) schmecken, Gor.
-
požę́ti, -žánjem, vb. pf. mit der Sichel allmählich abschneiden, absicheln, abernten; vso pšenico smo požele.
-
požetnják, m. das Brot, das für das Schnitterfest gebacken wird, das Erntebrot, Jan.
-
požgár, -rja, m. kraj, kjer se je hosta požigala: na požgarju rada ajda raste, Gor.
-
požigalíšče, n. die Verbrennungsstätte, Jan.
-
požı̑njka, f. das Schnittermahl nach der Getreideernte, Cig., Gor.- Mik., C.
-
požı̑rati, -am, vb. impf. ad požreti; schlucken, verschlucken, verschlingen; težko požiram, ker me golt boli; komarje precejate, kamelo pa požirate, Valj. (Rad); oblo p., gierig fressen, Cig.; — jama vodo požira, Z.; — verzehren: ogenj požira les, Cig.; zidanje veliko denarjev požira, jvzhŠt.; — einstecken: grenke molče p., bittere Worte ruhig einstecken; debele p. = einen guten Magen haben ( fig.), Cig.
-
požláhtiti se, -im se, vb. pf. in Verwandtschaft treten, Cig.
-
požlę̑dica, f. das Glatteis, Levst. (Nauk).
-
požlę̑pica, f. 1) Wasser mit Koth und Schnee vermischt, die Patsche, Cig., Jan., C.; danes je grda p., Dol.; — 2) = požledica, poledica, das Glatteis, Cig., C., Kras, Lašče- Erj. (Torb.), jvzhŠt.
-
požmáti, -žmím, vb. pf., nam. pomežati, Dict.- Mik., jvzhŠt.; požmano gledati, mit halbgeöffneten Augen schauen, Z.
-
požrẹ́ti, -žrèm, vb. pf. durch die Kehle in den Magen bringen, verschlucken; koščico, iglo p.; kar je ozinil, ni mogel p. = er vermochte nicht das Unternommene auszuführen, Mur.; — auffressen: vse p., da nič ne ostane; — verschwelgen, verprassen, Cig.; — verschlingen ( fig.): vojska je mnogo ljudi požrla; pravde so mu ves denar požrle; — verbeißen: jezo p., Cig.; verschmerzen, verwinden; tega ne morem p., Cig.; marsikatero grenko sem moral požreti, manch bitteres Wort musste ich einstecken; vse krivice p., Jap. (Prid.); — besedo p. = prelomiti; še nikdar ni dane besede požrl, DSv.
-
požŕtnost, f. = požrešnost: svete dni pokore s požrtnostjo onečaščevati, Cv.
-
požúgati, -žȗgam, vb. pf. 1) drohen, Cig.; p. komu, einen bedrohen, Cig.; — 2) = užugati, bezwingen, überwinden, Cig., C., M.; übermannen, überwältigen: spanje ga je požugalo, Gor.; smeh ga je požugal, er musste lachen, Glas.
-
požužnjáti, -ȃm, vb. pf. einige undeutliche Worte sprechen.
-
požvepláti, -ȃm, vb. pf. mit Schwefel bestreuen, schwefeln, Cig.; trte p., Dol., Notr.
-
požvižgávati, -am, vb. impf. in Absätzen pfeifen: kos požvižgava v dolino, Zora; veter požvižgava memo ušes, Vrt.
-
požvrgolẹ́ti, -ím, vb. pf. einige Zwitscherlaute hören lassen.
-
pra-, praef. ( adv.) Ur-, ur-, Jan., nk.; po drugih slov. jezikih; (v starejših knjigah nav. pre-); naglašajo se te sestave nav. z dvojnim akcentom, ker ima "pra-" svoj poudarek.
-
prábába, f. die Urgroßmutter, Z.; (prebaba, Meg., Mur., Cig.).
-
prábítje, n. das Urwesen: prabitja, die Protisten, Erj. (Som.).
-
prábivȃvəc, -vca, m. = prabivatelj, Trst. (Let.), Bes.
-
prábratı̑čna, f. die Großnichte, (pre-) Cig., Jan.
-
prábratǫ̑vlja, f. die Großnichte, (pre-) Cig.
-
prȃčnik, m. der Wurfstein, der mit der Schleuder geworfen wird, Cig.
-
prádẹ̀d, -dẹ́da, m. der Urgroßvater, nk.; ("predid", Meg., Dalm.; "predet", Alas.; preded, Habd., Mur., Cig., Jan., Jsvkr., BlKr.); prádẹd, Cv.
-
prádóbən, -bna, adj. die Urzeit betreffend, nk.; pradobna zgodovina, die Urgeschichte, Cig. (T.).
-
pràg, prága, m. 1) die Schwelle: die untere Thür- oder Thorschwelle; hišni p.; črez prag stopiti; pred svojim pragom pometati, vor seiner Thüre kehren; — zgornji p., die Oberthürschwelle, C.; — das Sohlband, die Sohlbank ( arch.), Cig. (T.); — die Straßenschwelle, C., Levst. (Cest.); die Eisenbahnschwelle, C.; — po dnu struge položiti prage (Grundschwellen einziehen), Levst. (Močv.); — der Fach- oder Wehrbaum bei Wassermühlen, Cig.; der Querdamm bei Wasserleitungen, V.-Cig.; — 2) das Riff, V.-Cig.; der Katarakt, Cig. (T.), DZ.; Dneprski pragi, Vrt.; — 3) der Absatz des Berges, die Terrasse, Cig.; die Stufe ( geogr.), Cig. (T.); — 4) der Streifen bei schlechtem Haarschnitt, die Stufe, C.
-
prȃh, prȃha, prahȗ, m. der Staub; p. ometati po sobi; prah je po cestah; na kolenih prah pometati pred kom, vor jemandem im Staube knieen, ZgD.; cvetni p., der Blütenstaub; zlati p., der Goldstaub; solnčni p., der Sonnenstaub: zdrobil te bom kakor solnčni prah; živi p., der Käsemilbenstaub, Cig., Z.; — das Pulver; p. za kašelj; zobni p., das Zahnpulver, Jan.; peneči p., das Brausepulver, Cig.; — das Schießpulver; = strelni p.; podkopni p., das Sprengpulver, DZ.
-
prahǫ́vnica, f. = 1. prašnik 2), das Pulverhorn, der Pulverbeutel, Jan. (H.).
18.701 18.801 18.901 19.001 19.101 19.201 19.301 19.401 19.501 19.601
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani