Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

te (15.401-15.500)


  1. oklẹ̑st, f. = okleščena veja, Dol.; tudi coll. abgeschlagene Äste eines Baumes, der Abschlag, Cig.
  2. oklẹ́stiti, -im, vb. pf. 1) behacken, abästen: drevo o.; vršiče o. drevju, die Bäume abkappen, Cig.; — 2) o. koga, jemanden abprügeln; o. Turka, den Türken eine Niederlage beibringen, Navr. (Let.).
  3. oklẹ́striti, -im, vb. pf. = oklestiti; 1) abästen, C.; — 2) abprügeln, ogr.- M., C.
  4. oklẹščeváti, -ȗjem, vb. impf. ad oklestiti; abästen, Jan.
  5. oklẹščı̑nje, n. coll. kar se naklesti, abgehackte Äste, C.
  6. oklẹ̑ščnica, f. eine Handvoll halbgebrechelten Hanfes oder Leines, C., Z.
  7. oklìc, -klíca, m. die Verkündigung, die Verlautbarung, Mur., Cig., Jan.; — das Eheaufgebot; v oklicu biti, im Brautstande sein, C.; = v oklicih biti, Cig.; = na oklicu biti, DSv.; = na oklicih biti, LjZv.; na oklic dati koga, jemandes Eheaufgebot einleiten, Z.
  8. oklícati, -klı̑čem, vb. pf. ausrufen, verlautbaren, verkündigen; za zapravljivca o., öffentlich für einen Verschwender erklären, Cig.; — (ein künftiges Ehepaar) aufbieten; bila sta oklicana prvikrat.
  9. oklicávanje, n. das Verkündigen; — das Aufbieten (eines künftigen Ehepaares).
  10. oklicávati, -am, vb. impf. = oklicevati; verkündigen; — eine Heirat ankündigen, aufbieten.
  11. okliceváti, -cȗjem, vb. impf. ad oklicati; verkündigen; birič nekaj oklicuje pred cerkvijo; — (ein Hochzeitspaar) aufbieten.
  12. okljȗk, m. winkelförmige Krümmung, V.-Cig., Let.; — das Winkelstück, DZ.; — = cestni ovínek, Levst. (Cest.), Dol.; hoditi po svojih posebnih okljukih, auf seinen besonderen krummen Wegen wandeln, Levst. (Zb. sp.); — popraviti okljuke, die Unrichtigkeiten verbessern, Levst. (Nauk).
  13. oklòp, -klópa, m. der Harnisch, der Panzer, der Kürass, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), Vrt.; — vzemite oklope zveličanja, Krelj; oblečeni z oklopom vere, Dalm.; In oklop in ščit zdrobi mu strah, Levst. (Zb. sp.); = pl. oklopi, der Harnisch, Meg.; — rakov o. ali koš, die Krebsschale, Erj. (Izb. sp.).
  14. oklǫ̑pnik, m. 1) der gepanzerte Soldat, der Kürassier, Jarn., Mur., Cig., Jan., Cig. (T.); — 2) = pasanec, das Armadill, das Panzerthier, Cig.; — brazdasti o., die gefurchte Käferschnecke (chiton sulcatus), Erj. (Ž.).
  15. oklǫ̑r, m. der Mantel, der um den Hals geschlagen wird, Notr.- M.; (okolor, vzhŠt.- C.); — prim. kolor, lat. collare.
  16. okmę́tovati, -ujem, vb. pf. die Landbauarbeiten bestellen, das Feld bebauen, bepflügen, Cig.
  17. oknár, -rja, m. = prežar, der Schmarotzer (bei Hochzeiten), C.
  18. óknast, adj. fensterartig; oknaste duri, die Glasthüre, Jan. (H.).
  19. oknę̑n, adj. Fenster-: okneno železo, C.
  20. okneníca, f. der Fensterbalken, C.
  21. ọ́knica, f. 1) der Fensterladen, Notr.; nav. pl. oknice, die Fensterläden, die Jalousien, Cig., Jan., Kras- Erj. (Torb.); o. na potezo, regulierbare Jalousien, Levst. (Pril.); — 2) der Fensterflügel, Jan.
  22. óknọ, n. 1) das Fenster; o. natekniti, sneti, das Fenster einhängen, ausheben; pod ọ́kna hoditi, fenstern gehen; okna imeti na ribnik, die Aussicht auf den Teich haben, Levst. (Pril.); — slepo okno, blindes Fenster, Cig., Jan.; die Nische, Polj.; — 2) eine fensterähnliche Öffnung: das Visier an einem Helme, V.-Cig.; — ein ins Eis gehauenes Loch, Cig.; — die Bodenthür am Fasse, Cig.; — die Kluft im Liegenden ( mont.), Cig.; — der Schacht, Cig.; = rudniško o., Jan. (H.); — der Nabel einer Kuppel, Cig. (T.); — 3) der Theil einer Getreideharfe zwischen zwei Säulen, C.; imam tri okna pšenice in dve okni ječmena, Tolm.- Erj. (Torb.); tudi mera za njive, t. j. toliko njive, da s pridelkom napolni eno okno kozolca, Temljine ( Tolm.)- Štrek.; — die Abtheilung eines Zaunes zwischen zwei Säulen, C.; der Brückenbogen zwischen zwei Pfeilern: most na trinajst oken, Navr. (Let.).
  23. oknovína, f. das Fenstergeld, Cig.
  24. óknovka, f. der Fensterladen, Vrtov. (Vin.).
  25. okọ̑, očę̑sa, n. 1) das Auge; pl. očę̑sa (oka, ogr., kajk.); očı̑, f. pl. das Augenpaar lebender Wesen, die Augen; več vidijo oči od očesa, Jan. (Slovn.); medlo oko, ein müdes Auge, Cig.; debelo o., das Glotzauge, Cig.; bistro o., ein lebhaftes Auge; vdrte oči, hohle Augen; krvavo oko, das Blutauge, Cig., C.; solzne oči, thränenfeuchte Augen; z vprtimi očmi, mit unverwandten Augen, Cig.; z golim očesom, z golimi očmi, mit bloßen, unbewaffneten Augen; = s praznimi očmi, jvzhŠt.; na oči, dem Augenscheine nach, Vrt.; na oči je kakor novo, LjZv.; = na oko, C.; na ọ̑kọ, Valj. (Rad); = po očeh, Cig.; na oko, nach dem Augenmaße: na o. preceniti, DZ.; = na oči, Cig.; = kakor oči kažejo, Cig.; na prve oči, auf den ersten Anblick, C.; na oko vzeti (dejati) koga, einen aufs Korn fassen, Cig.; na očesu imeti, auf dem Korne haben, Cig.; pod oči dobiti koga, jemanden zu Gesichte bekommen, Danj. (Posv. p.); pred očmi biti komu, jemandem vorschweben; izpred oči izginiti, aus den Augen schwinden; oko se je prijelo česa, das Auge haftet an etwas, Cig.; povsod oči imeti, auf alles achtgeben; oko (oči) imeti na kaj, ein Augenmerk auf etwas haben, Cig. (T.), DZ.; oči obračati v koga, jemandem Blicke zuwerfen, Cig.; o. vpreti v koga, jemanden mit den Augen fixieren, Cig. (T.); očesa ne zgeniti, mit unverwandtem Auge hinblicken; oči pasti, die Augen weiden; oči pobesiti, den Blick senken; = oči po sebi vreči, Ravn.; oči kam vreči, einen Blick irgendwohin werfen, jvzhŠt.; A mladenič na devico, Ona meče nanj oči, Levst. (Zb. sp.); z očmi streljati, feurige Blicke werfen, C.; vse se godi pod njegovim očesom (unter seiner Controle), Levst. (Močv.); oči komu obrniti na kaj, jemanden auf etwas aufmerksam machen, DZ.; oko imeti obrnjeno na kaj, einer Sache Aufmerksamkeit schenken, Levst. (Nauk); v oči biti, hervortreten, Cig. (T.); zelene rože preveč v oči mahajo, Jurč.; to je preveč na očeh, das ist zu auffallend, Svet. (Rok.); blisk oči vzame (jemlje), der Blitz blendet, C., Vrt.; svetloba oči jemljoča, Ravn.; iz oči v oči, von Angesicht zu Angesicht, Cig., Jan., C.; niti iz ọ̑či v ọ̑či nikogar ne pogleda, Jurč.; v oči povedati komu kaj, jemandem etwas offen, ins Gesicht sagen, C.; iz oči v oči povedati, offen sagen, V.-Cig., Jan.; iz oči (z oči) v oči psovati koga, Mik.; povedimo si resnico iz oči v oči, Levst. (Zb. sp.); dokoder oči neso, so weit das Auge reicht, LjZv.; za oči se zgrabiti, = zu weinen anfangen, C.; oči tiščati = weinen, Bas.; na oči komu kaj reči = v obraz povedati, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); imeti večje oči kakor želodec = mehr verzehren wollen, als der Magen verträgt, Cig.; dal bi mu oko iz glave = er gäbe ihm das Herz aus dem Leibe, Cig.; ne da mu več lepega očesa, er gönnt ihm keinen freundlichen Blick mehr, Ravn., LjZv.; ne dado jim dobrega očesa, Jap. (Prid.); imeti malo očesa za koga, jemanden ziemlich gerne sehen, Jurč.; — 2) slepa oka, die Schläfe, Mur.; — 3) kurje oko, das Hühnerauge (am Fuße); kurja očesa imeti na nogi; = žabje oko, Mur.; — 4) das Auge (auf der Karte, dem Würfel), Cig.; — 5) der Fingerringstein, C.; — rakova oka, die Krebssteine, C. ( Vest.); — 6) das Auge (an den Reben, Bäumen u. dgl.), die Blatt- o. Blütenknospe; pl. očesa: vinska trta je pognala očesa, Ravn.- Mik.; (tudi: oka, trsova, drevesna oka, C. [ Vest.]); — 7) die Narbe (im Ei), der Hahnentritt, Cig. (T.); — die Narbe (bei Hülsenfrüchten), der schwarze Keim (an den Bohnen), Cig.; — der Spiegel ( zool.), Cig. (T.); — 8) die Masche (in Netzen, im Strickwerk), die Schlinge am Seil, V.-Cig.; oka v mreži, Zv.; — 9) rastline: volovsko o., die weiße Wucherblume o. Orakelblume (chrysanthemum leucanthemum), Cig., Jan., Tuš. (R.); — pasje o., das Flohkraut (pulicaria), Dict.; tudi: das Mückenkraut (inula conyza), C.; — hudičevo o., die Einbeere (paris quadrifolia), Z., C.; — kurje o., das Gauchheil (anagallis), Pjk. (Črt.); — ptičja očesa, die Becherblume (poterium polygamum), Josch; — mačje oči, das Sumpf-Vergissmeinnicht (myosotis palustris), Cig., Jan., Tuš. (R.).
  26. okobáliti, -ȃlim, vb. pf. mit den Füßen rittlings umklammern, Cig., M., Kr.; o. konja, das Pferd besteigen, C.; posekano deblo je okobalil, Lašče- Erj. (Torb.); — prim. okobalo.
  27. okòł, -kóla, m. 1) eine Umzäunung (für Schweine, Schafe), der Viehhof, Mur., Jan., Danj.- Mik., C. ( Vest.), Trst. (Let.); — ein umzäunter Weideplatz, vzhŠt.; — der eingefriedete Platz um ein Haus herum, SlGor.; — 2) der Umkreis, Mik.; — tudi: ókoł, izgovarja se nav. ókol (ókolj), vzhŠt.
  28. ókoł, okọ̑li, f. der eingefriedete Weideplatz, Luče ( Št.)- Erj. (Torb.).
  29. okōlbati, -am, vb. pf. abscheren, stutzen (Haare, Äste), C.; — prim. kolba.
  30. okọ̑li, I. adv. = okolo 1) herum, im Umkreise; okoli in okoli, ringsherum; — 2) ungefähr, beiläufig: okoli dvesto goldinarjev; — II. praep. c. gen. 1) um — herum: okoli vrta iti; okoli koga se plaziti; okoli sebe mahati s palico; — okoli božiča, um Weihnachten; — 2) (pri številih) bei: okoli dveh sto goldinarjev.
  31. okọ̑ličan, m. der Bewohner der Umgebung ( z. B. einer Stadt), der Anwohner; okoličani, die Bewohner eines Territoriums ( z. B. des Triester Territoriums); tudi: okoličàn, -ána.
  32. okọ̑ličanski, adj. Territorial-: okoličanski (ali: okoličȃnski) bataljon, Trst.
  33. okolíčati, -am, vb. pf. bepfählen, bestecken ( z. B. einen Weinberg), Cig.
  34. okolíčiti, -ı̑čim, vb. pf. bepfählen, bestecken ( z. B. einen Weinberg), Cig., Jan.
  35. okóliti, -kǫ́lim, vb. pf. bepfählen, bestecken, Cig.; o. vinograd, jvzhŠt.
  36. ókom, adv. v okom priti čemu, einer Sache (einem Übel) zuvorkommen, steuern, Einhalt thun, Cig., C., M., nk., ob laški meji- Levst. (Rok.), Tolm., Ip.; tudi: okom priti, Tolm.
  37. okončávati, -am, vb. impf. = okončevati, beendigen; — o. se, auslauten, Cig.
  38. okȏnčək, -čka, m. der Ausgang (eines Wortes), Cig.
  39. okončína, f. okončine, die Extremitäten, Cig. (T.), Erj. (Som.).
  40. 2. okǫ́pati, -pam, -pljem, vb. pf. durch ein Bad abwaschen, abbaden; o. konje, abschwemmen, Cig.; o. se, sich abbaden, Cig., Jan.; o. se v svoji krvi, sich in seinem Blute baden, Jsvkr.; okopan, gebadet, Cig.
  41. okoráčiti, -ȃčim, vb. pf. umschreiten, begehen: smrt je svet okoračila, ogr.- C.
  42. okorẹ̀ł, -ẹ́la, adj. steif, starr, Jan. (H.); hs.
  43. okorẹ́lost, f. die Steifheit ( stil.), Cig. (T.); hs.
  44. okǫ́rən, -rna, adj. 1) steif, starr, Cig., Jan., Levst. (M.); — 2) stützig, verstockt, halsstarrig, Meg., Cig., M., C.; trdovratni ali okorni grešniki, Krelj; — 3) plump, linkisch, unbehilflich, Mur., Cig., Jan., nk.; — rauh ( stil.), okorna pisava, Cig., Jan., nk.
  45. okorẹ́ti, -ím, vb. pf. starr o. steif werden, Jan., C.; okórẹł, -rẹ́la, verhärtet, steif, starr, Cig., Jan., C.; lice od mnogih viharjev okorelo, Zora; — steif ( stil.), Cig. (T.).
  46. okǫ́rnost, f. 1) die Steifheit; — 2) die Hartnäckigkeit, Mur., Cig., C.; — 3) die Schwerfälligkeit, die Plumpheit, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), nk.
  47. okosèg, -sę́ga, m. die Augenweite, die Sehweite, Cig.
  48. okosmátiti, -ȃtim, vb. pf. rauh machen, Cig.; sukno o., Cig.; — o. se = okosmateti, Cig.
  49. okọ̑stje, n. das Knochengebäude, das Knochensystem, Cig., Jan., Erj. (Som.).
  50. okoščenẹ́ti, -ím, vb. pf. = okosteneti, Cig., Jan., Let.
  51. okovȃra, f. die Sicherstellung einer Sache gegen Schaden, die Verwahrung, C.
  52. okováriti, -ȃrim, vb. pf. verwahren, in Sicherheit bringen, sicherstellen, Cig., Jan., C., Slom., Št.; o. panje, Gol.; jeze utrditi in o., die Böschungen versichern, Levst. (Močv.).
  53. okováti, -kújem, vb. pf. mit einem metallenen Beschlag versehen, beschlagen; voz, vrata o., Mur., Cig., Jan.; — o. dragi kamen, den Edelstein fassen, Cig. (T.); o. koga, jemanden in Fesseln (Ketten) legen, Mur., Cig.
  54. okọ̑vina, f. 1) železo, na katerem se kosa kleplje, Žabče ( Tolm.)- Erj. (Torb.); — 2) pl. okovine, die Schmiedeabfälle, der Eisenschlag, Jan., C.
  55. okovrẹ̑j, adv. = okore, um welche Zeit? SKr.
  56. okǫ́žiti, -im, vb. pf. mit einer Haut umziehen, umhäuten, Cig.; o. se, eine Haut bekommen, Cig.; — o. se, einen Gewinn machen, Cig.
  57. okrȃdba, f. die Bestehlung, Cig., DZ.; o. denarnice, der Cassendiebstahl, Cig.
  58. okrȃjəc, -jca, m. 1) der Rand: o. želodca, der Magenrand, Cig.; das Gebräme, das Tuchende, Jan.; — die Hutkrämpe, Cig.; — = obod, die Zarge, Jan.; — 2) okrajci = okončine, die Extremitäten, Jan.
  59. okrȃjək, -jka, m. 1) der Rand; der Randstreifen, Cig.; der mit Gras bewachsene Rand eines Ackers, Waldes, M., LjZv.; der Kleidersaum, Cig., Jan.; zlati o., die Goldborte, Cig.; ruta z okrajki, das Kantentuch, Cig.; — der Hutrand, die Krämpe, Jan.; = pl. okrajki: klobuk s širokimi okrajki, Pjk. (Črt.); — die Leiste am Tuche, die Sahlleiste, Cig.; — das Gesims, Cig., Jan.; — der Formsteg der Buchdrucker, Cig.; — o. (ladje), der Bord eines Schiffes, Šol.; — 2) okrajki, die Extremitäten eines Körpers, V.-Cig.
  60. okrájiti, -krȃjim, vb. pf. verbrämen, C.; — kanten, Jan.
  61. okrȃjnik, m. 1) = okrajek, der Rand, Mur., Bas.; — das Gebräme, Mur.; — das Gesims, C.; — 2) die Thürpfoste, C.
  62. okrȃjšati, -am, vb. pf. ver-, abkürzen; okrajšano deljenje, abgekürzte Division, Cel. (Ar.).
  63. okrȃjšək, -ška, m. eine abgekürzte Sache, die Abkürzung, Cig.; die Abbreviatur, Jan.; — die Synkope ( gramm.), Jan.
  64. okrȃkovəc, -vca, m. der Rogenstein, C.
  65. okrástati, -am, vb. pf. 1) mit der Räude anstecken, Mur.; — o. se = kraste dobiti, M.; — 2) o. se, verharschen: rana se je okrastala, die Wunde bekam eine harsche Rinde, Cig.
  66. okrásti, -krádem, vb. pf. bestehlen; o. koga; o. denarnico.
  67. okrẹ́gəł, -gla, adj. starr (vor Kälte): okregla zemlja, C.
  68. okremeníti, -ím, vb. pf. zum Kiesel machen, Cig.; o. se, verkieseln, Cig. (T.); — o. se, sich abhärten: utrditi in okremeniti se, LjZv.
  69. 2. okrẹ́niti, -nem, vb. pf. hart, starr, steif werden, Cig., C., Mik.; mast okrene (gerinnt), Cig., Jan.; zemlja okrene od mraza, Z.; erstarren: od mraza okrenejo čebele, Gol.; — okrenjen, erstarrt, Jan. ( nam. okrepel).
  70. okrẹ̀p, -krẹ́pa, m. 1) die Haut, die sich über flüssigen Speisen u. dgl. bildet, Podgorjane- Štrek. (LjZv.); — o. (krvi), die Blutstockung, Cig.; — 2) die Verstärkung (eines Lautes), Zora.
  71. okrẹpčálọ, n. das Stärkungsmittel, die Erquickung, C., Z.
  72. okrẹpčáti, -ȃm, vb. pf. 1) steif machen, aussteifen, Cig.; — 2) stärken, erquicken, laben; o. se, sich stärken, sich erquicken; o. se z jedjo in pijačo; — 3) intr. halsstarrig werden: oni okrepčajo, so trdovratni, Krelj.
  73. okresáč, m. 1) der Lichtputzer, Z., Valj. (Rad); — 2) pl. okresači, die Zitterflechten im Gesicht.
  74. okrésati, -krę́šem, vb. pf. grob behauen, Cig.; kamen o., die scharfen Ecken des Steines abstumpfen, Cig.; drevo o., den Baum abästen, Z.; — o. koga, jemanden abprügeln, M., Z., Zora; — o. se, sich durch Anschlagen verwunden, Z.
  75. okresíne, f. pl. abgehauene Steinstückchen, Äste u. dgl., Cig., C.
  76. okrèt, -krę́ta, m. die Wendung, Cig. (T.); — die Kehre, Telov.; — der Umschwung, C.
  77. okrẹ́vati, -am, vb. pf. 1) gesunden, zu Kräften gelangen, sich erholen, Cig., Jan., C.; — 2) stärken: svojo dušo o., C.; — o. se, sich erholen, Kr., LjZv.
  78. okȓhək, -hka, m. ein abgebrochenes Stückchen (von Stein, Holz u. dgl.), C., Z.
  79. okrivlję́nəc, -nca, m. der Beschuldigte, Cig., Jan., DZ.; (okrívljenec) Levst. (Nauk).
  80. okrivlję́nka, f. die Beschuldigte, Cig.
  81. okrı̑žje, n. das Gitter, Jan.
  82. okŕkniti, -kȓknem, vb. pf. hart, steif, starr werden, Jan.; jajce okrkne, kadar se mej kuhanjem strdi, Lašče- Erj. (Torb.); — verstockt, starrsinnig werden, Z.
  83. okŕmiti, -im, vb. pf. abfüttern, Z.
  84. okȓnəc, -nca, m. ein verstümmeltes Ding, der Mutz, Cig.
  85. okrǫ́gəł, -gla, adj. rund (kugelförmig, kreisförmig oder cylinderförmig); okroglega lica biti; nima okroglega v mošnji, er hat keinen Heller im Beutel, Cig., C.; okrogli vrh, die Kuppe, Cig.; o. denar, o. steber; — okroglo povedati, etwas Lustiges vorbringen, Z.; okrogla, eine lustige Weise, Cig.; okrogle peti, lustige Lieder singen, Cig., Vod. (Pes.); tiste naše okrogle izvirajo iz tega, kar Nemec imenuje "Lustigkeit", Zv.; okroglo zagosti, ein lustiges Stück aufspielen, Cig., M.
  86. okrǫ́glica, f. 1) die Rundung, Svet. (Rok.); — v okroglico se zavrteti, sich in die Runde drehen, Cv.; — 2) eine runde Gruppe: o. ljudi, Lašče- Levst. (Rok.); okroglico narediti, in die Runde treten, Ig (Dol.); — 3) die Umgegend, Štrek.; — 4) neka hruška, Jan. (H.).
  87. okrǫ̑žək, -žka, m. der Kreis, Mur.; — der Teller, Jan.
  88. okrǫ̑žje, n. die Umgebung, der Umkreis, der Rayon, Cig., Jan.; — der Kreis, der District, das Arrondissement, das Departement, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.
  89. okrǫ̑žnik, m. der Teller, Guts.- Cig., Jarn., Vrtov. (Km. k.), Jurč.
  90. okrpčáti, -ȃm, vb. pf. steif machen, stärken, (okrfčati) C.
  91. okrtáčiti, -ȃčim, vb. pf. abbürsten; o. obleko.
  92. okrúliti, -im, vb. pf. verstümmeln, Meg., C.; — rings behacken, C.; — okruljen jezik, eine verstümmelte Sprache, Raič (Slov.).
  93. okrȗšək, -ška, m. das Bruchstück ( z. B. von einem Steine), Cig., C.
  94. oktānt, m. der Achterkreis, der Octant, Cig. (T.).
  95. okujína, f. nav. pl. okujine, die Abfälle beim Schmieden, der Schmiedesinter, der Hammerschlag, Cig., Jan., C., DZ.
  96. okúpiti se, -im se, vb. pf. einen schlechten Kauf thun, beim Kauf Schaden leiden, sich überkaufen, Mur., Cig., Jan., C.; pazi, da se ne okupiš, Levst. (Beč.); Okupljen je, kdor več ti da, DSv.; — übel ankommen, Jan.
  97. okȗsək, -ska, m. das Gekostete, der Imbiss, Cig. (T.).
  98. okúsiti, -kȗsim, vb. pf. 1) verkosten, kosten; — Okusil zgodaj sem tvoj sad, spoznanje! Preš.; — 2) okusiti se česa, = le toliko použiti, da spozna okus, mittelst des Geschmackes etwas untersuchen, Cig., Gor.
  99. okúšanje, n. das Verkosten, Cig.
  100. okúšati, -am, vb. impf. ad okusiti; 1) verkosten; — 2) o. se česa, etwas vermittelst des Geschmackes untersuchen, Cig.

   14.901 15.001 15.101 15.201 15.301 15.401 15.501 15.601 15.701 15.801  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA