Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

te (15.255-15.354)


  1. ogledováti, -ȗjem, vb. impf. ad ogledati, 1) beschauen, besichtigen; mrliča (mrliče) o., die Todtenbeschau vornehmen; vojsko o., das Heer mustern, Cig.; — betrachten: duhovno o., geistig beschauen, Cv.; — kundschaften, spionieren, Cig., Jan.; — o. se, sich besehen; o. se v zrcalu, sich bespiegeln, Cig.; — 2) o. se, herumschauen, umherblicken, Cig., Jan.; — säumen, Dalm.- C.; kaj se ogleduješ? jvzhŠt.
  2. ogledovȃvəc, -vca, m. der Besichtiger, der Beschauer, der Visitator, Mur., Cig., Jan., Valj. (Rad); — der Kundschafter, der Späher, Mur., Cig., Jan.
  3. ogledovȃvka, f. die Besichtigerin; — die Kundschafterin, Cig.
  4. ogleduhováti, -ȗjem, vb. impf. Spionsdienste leisten, spionieren, Cig., Nov.- C.
  5. ogljemę̑rəc, -rca, m. tisti, kateri oglje meri, der Kohlenmesser, Cig., Jan.
  6. ogljikovodík, m. der Kohlenwasserstoff, h. t.- Cig. (T.); lahki, težki o., Sen. (Fiz.).
  7. oglǫ̑dək, -dka, m. das Abgenagte, C.
  8. oglomèr, -mę́ra, m. der Winkelmesser, das Goniometer, Cig., Jan., Cig. (T.).
  9. ogluševáti, -ȗjem, vb. impf. ad oglušiti; — o. se, sich taub stellen, nicht hören wollen, Erj. (Izb. sp.).
  10. oglušíti, -ím, vb. pf. 1) taub machen, betäuben, Mur., Cig., Jan., Jsvkr.; — o. se, sich taub stellen, Erj. (Izb. sp.); — 2) = oglušeti, Cig., M.; oglušili so bili od same starosti, Jurč.
  11. ognésti, -gnétem, vb. pf. 1) abkneten, Z.; — 2) o. se, gequetscht werden, eine Quetschwunde bekommen, Rib.- M., C.
  12. ognjemèr, -mę́ra, m. der Feuermesser, das Pyrometer, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.).
  13. ognjemǫ̑ləc, -lca, m. der Feueranbeter, Cig., Jan.
  14. ognję̑nica, f. 1) die Fieberhitze, Kras; das hitzige Fieber, der Typhus, Habd.- Mik., Cig., Slom., Dol., Št.; — = tudi pereči ogenj pri svinjah, Št.; — 2) praznik matere božje (v 25. dan sušca), "ker tega dne pade na zemljo nebeški ogenj, ki prešine vsako semensko zrnce, da more kaliti in rasti", Rodik (Kras)- Erj. (Torb.); prim. glavnjenica; — 3) die Becherblume (poterium sanguisorba), Ben.- Erj. (Torb.).
  15. ognję̑nik, m. 1) der Feuerstein, M.; — 2) ein feuerspeiender Berg, Cig. (T.), C.
  16. ognjíčast, adj. mit dem Antoniusfeuer behaftet: ognjičasta svinja, C.
  17. ognjík, m. der Feuerstein, Mur., Cig.
  18. ognjíšče, n. 1) der Feuerherd; na ognjišču kuhati; železno o., der Sparherd, LjZv.; — kovaško o., die Feueresse, Cig., Jan., C.; — eine Feuerstätte unter freiem Himmel, Celovška ok.; — 2) = dom, ZgD., Zora; svoje ognjišče imeti, eigene Haushaltung führen, Cig.; — 3) = gorišče, der Brennpunkt ( phys.), Cig. (T.); — 4) "prisojen in gnojen prostor, kamor na vzpomlad sejejo kapus za vso vas," Tolm.- Erj. (Torb.).
  19. ognjı̑ščnica, f. das Glas, das sich auf dem Herde der Glashütte ansammelt, das Herdglas, Cig., DZ.
  20. ognọ̑jək, -jka, m. die Eiterstelle, Jan.
  21. ognójən, -jna, adj. eiternd, schwärend, Cig.
  22. ognojíti, -ím, vb. pf. eitern machen, Cig.; o. se, in Eiterung übergehen, schwären, Cig., Jan.
  23. ognȗsək, -ska, m. 1) die Verunreinigung, M.; — 2) das Excrement, Vrtov. (Km. k.); nav. pl. ognuski, die Abfälle (von Thieren), die Excremente, Nov.- C.; — čebelni ognuski, was in den Bienenstöcken zu Boden fällt, das Griesig, Cig.
  24. ognúsiti, -im, vb. pf. ekelhaft machen, besudeln, verunreinigen, beflecken, Mur., Cig., Jan.; s pregrehami ognušena telesa, Burg.
  25. ogǫ̑ł, f. ein abgeästeter Baum, Svet. (Rok.); prim. gol.
  26. ogolíti, -ím, vb. pf. entblößen, Mur.; enthaaren, kahl machen, Cig., Dalm.; ogoljena glava, Krelj; ogoljeno sukno, kahles Tuch, Cig.; ogoljena obleka, abgewetzte Kleidung, Erj. (Izb. sp.); ogoljen kožuh, LjZv.; — o. se, die Haare verlieren, kahl werden, abhaaren, Cig.; po leti se severni jelen ogoli, Vrt.; — sich mausen, Cig.; — o., entblättern, Jan.; o. se, die Blätter verlieren, Jan.; — o. koga, jemanden ausziehen, ihn des Seinigen berauben, ausmausen, Cig.
  27. ogoljufáti, -ȃm, vb. pf. betrügen, hintergehen; o. se, sich täuschen.
  28. ogolúniti, -ȗnim, vb. pf. mit Alaun versehen oder zubereiten, Cig.
  29. 1. ogǫ́r, -ǫ́rja, m. der Aalfisch (anguilla fluviatilis) Jan., M., Štrek., Goriš.- Erj. (Torb.); električni o., der Zitteraal (gymnotus electricus), Erj. (Ž.).
  30. ogǫ́rčiti, -im, vb. pf. erbittern, ogorčen, erbittert, SlN.
  31. 2. ogọ̑rək, -rka, m. ein abgebranntes Stück Holz, živ o., der Feuerbrand, Cig.; = žerjav o., Fr.- C.; = tleč o., Slom.; prime ogorek in si tobak zažiga, Jurč.; z dolgo gorjačo je porival ogorke v ogenj, Erj. (Izb. sp.); — tudi: ogȏrek, Valj. (Rad).
  32. ogorẹ̑łčək, -čka, m. dem. ogorelec; das angebrannte Knabenkraut (orchis ustulata), C.
  33. ogorẹ̑łəc, -łca, m. ein von der Sonne Gebräunter, Valj. (Rad).
  34. ogórən, -rna, adj. bitter: ogorna moka, vzhŠt.- C.
  35. ogorjúpiti, -ȗpim, vb. pf. verbittern, vergällen, Cig., C.
  36. ogórniti, -gǫ̑rnem, vb. pf. 1) bitter, säuerlich, dumpfig werden (o moki), Fr.- C.; — 2) vermodern (o gnoju), Fr.- C.
  37. ogornják, m. der Aalteich, Cig.
  38. ogovȃrjati, -am, vb. impf. ad ogovoriti; 1) = obgovarjati, anreden, M., Let., Npes.-K.; haranguieren: zbrano ljudstvo o., Cig.; — o. koga, jemandem freundlich zusprechen, Cig.; — 2) Übles nachreden, ausrichten, verleumden: o. koga, Mur., Cig., Jan., Dol., jvzhŠt.
  39. ogrȃbək, -bka, m. 1) das Abgerechte, Cig., Jan.; kar se z naloženega voza ali stoga ograbi, Gor., BlKr.; das kürzere Stroh, das vom ausgedroschenen Getreide oben abgerecht wird, der Abrechling, Cig.; — 2) etwas Zusammengerechtes, C.; pokošeno seno na eno mesto zgrabljeno, da se vkupe suši, Erj. (Torb.); der Schoberfleck, Cig.; — o. ljudi, eine Gruppe von Menschen, Lašče- Erj. (Torb.).
  40. ograbljína, f., Z., nav. pl. ograbljine = kar se ograbi, das Abgerechte: z. B. das von einem Heuwagen abgerechte Heu, Fr.- C.
  41. ogràd, -gráda, m. ein umzäunter o. eingefriedeter Platz, Jan., Zora, ogr.- Valj. (Rad); — der Hof hinter dem Hause: na ograd mečejo smeti in drugo šaro, Gor.; — eine umzäunte Viehweide, SlGradec- C.; — der Garten, Jan., Mik., Luče ( Št.)- Erj. (Torb.), vzhŠt.; bes. der Gemüsegarten, Poh.; vinski o., der Weingarten, Rez.- C.; — tudi: ógrad (ǫ́grad), -gráda, ogr.- Valj. (Rad); ógrad, ógrada, Erj. (Torb.).
  42. ogrȃda, f. 1) = ograja, die Einfriedung, Mur., Cig., Jan.; iz sivega apnenca zložene ograde, Zv.; — die Ringmauer, Cig. (T.); — der Wall, die Verschanzung, Cig.; — 2) ein eingezäuntes Stück Feld o. Wiese, Mur., Nov.- C.; pašnik je mejil na ogrado, Erj. (Izb. sp.); — 3) die Verwahrung, der Protest, Cig. (T.), C.; ( hs.).
  43. ográdən, -dna, adj. Garten-, Mur., ogr.- C.
  44. ogrȃja, f. 1) die Einfriedung, die Umzäunung, der Zaun; konji črez nizko ograjo skačejo; — 2) ein eingefriedeter, umzäunter Ort (Wiese, Feld u. dgl.); konj se po ograji pase; — 3) der Damm, der Deich, Cig., Rez.- C.
  45. 2. ográjati, -am, vb. pf. bekritteln, betadeln, Cig.; — verleumden, Fr.- C.
  46. ograję́nəc, -nca, m. zdenec o., ein eingefriedeter Brunnen, Prip.- Mik.
  47. ograjeníca, f. eine umfriedete Aue, Blc.-C.
  48. ogrȃjnica, f. ograjeno zemljišče, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.).
  49. ográsiti, -im, vb. pf. mit Reisern umstellen, V.-Cig.; — prim. grasa.
  50. ǫ̑grc, tudi: ogr̀c, -gŕca, (-grcà), m. 1) die Made der Dasselfliege, der Engerling, Cig., Fr.- C., Bleiw.- C.; — podkožni ogrci, die Dasselbeulen in der Haut des Rindviehes von den Maden der Dasselfliegen, Strp., Rib.- C.; — 2) nekakšen izpuščaj po človeški koži, posebno po obrazu: die Finne, der Mitesser, die Hautblüte ( bes. im Gesicht), Cig., Jan., Blc.-C., Levst. (Rok.), Kras, Soška dol., Lašče- Erj. (Torb.); — ogrci, die Masern, Cig., BlKr.; ( die Kinderblattern, C.); — 3) = podjed, ličinka rjavega hrošča, Erj. (Z.), Nov.
  51. 1. ogŕce, n. ulje na govejem blagu, v katerem živi črvič (ličinka) govejega zolja (hypoderma bovis, die Dasselfliege), Soška dol.- Erj. (Torb.).
  52. 2. ogrce, n. = jedrce, Fr.- C.; — der Augenstern (okrc, okrce, iz: odrce nam. jedrce, Saleška dol., SlGradec- C.); ( prim. jedrce, die Augenlinse, Guts.).
  53. ǫ̑grčast, adj. 1) engerlingartig: ogrčasta glista, Cig.; — 2) mit Dasselbeulen behaftet, ogrčasta živina, SlGor.- C.; — finnig (im Gesicht), Jan.
  54. ogrdíti, -ím, vb. pf. hässlich machen, entstellen, beschmutzen, beflecken, Cig., Jan., M.; — o. koga, jemandes guten Namen beflecken, ihn beschimpfen, Cig., Trub.- C.; o. se, sich entehren, Cig.; — tudi: ogŕditi.
  55. ogrẹ́bati, -grẹ̑bam, -bljem, vb. impf. ad ogrebsti, ogreniti; 1) umhäufeln, Cig., Jan.; koruzo o., C.; — 2) scharren, abscharren; ogenj o., Mur.; o. praško, den Kohlenstaub bei einem Kohlenmeiler abscharren, Cig.; čebele, roj v panj o., den Bienenschwarm in den Stock oder Korb fassen, einkörben, Cig., C., Polj.; sneg raz streho o., den Schnee vom Dache scharren, Z., Polj.; o. dimnik, den Ruß aus dem Schornstein scharren, Cig.; — 3) bekratzen, Cig.; — o. se, sich kratzen: berač se ogreba, Polj.; — o. se, zaudern, zögern, eine Arbeit nicht angehen wollen, Cig., Fr.- C., Polj.; — 4) ogreba me = zebe me, jvzhŠt.; ( prim.: dekla v mrzli sobi zimo ogreba, Slom.).
  56. ogrę́bovnik, m. der vom Dache abgescharrte Schnee, Jan.
  57. ogrébsti, -grébem, vb. pf. 1) umscharren, umhäufeln, Cig., Jan.; krompir o., Cig.; koruzo o., jvzhŠt.; — 2) abscharren: sneg s strehe o., Cig.; o. dimnik, den Ruß aus dem Schornsteine scharren, Cig.; — roj, čebele o. v panj (košnico), den Bienenschwarm in einen Stock (Korb) fassen, einkörben, Cig.; — 3) bekratzen, Cig.; mačke so ga ogreble, Vrt.; strela lipo nekoliko osmodi in ogrebe, LjZv.; — ritzen, Erj. (Min.).
  58. ogrę̑dje, n. das Gebälk, das Gerüst, Cig. (T.), Zora- C.; veter je v skednju pihal po ogredju in lemezih, LjZv.
  59. ogrẹ̑jək, -jka, m. das Bähmittel, Cig.
  60. ogrenčíti, -ím, vb. pf. verbittern, vergällen, Mur., Cig.
  61. ogrenẹ́ti, -ím, vb. pf. bitter werden, Mur.
  62. ogréniti, -grę́nem, vb. pf. 1) umhäufeln: zelje o., jvzhŠt.; o. rastlino s suho prstjo, Cv.; — 2) zusammenscharren: čebele v panj o., Dol.; — einen Fang machen: ta je ogrenil! der hat einen guten Fang gemacht! Cig.; ve, da bo dobro ogrenil, Bes.; — ausfindig machen, Jan.; o. zaklad, LjZv.; tako smo ogrenili vso fabriko za izdelovanje desetakov, Nov.; — 3) o. koga, jemandem einen Schlag versetzen, Dol.
  63. ogreníti, -ím, vb. pf. verbittern; življenje, veselje komu o.
  64. ogrenjénje, n. die Verbitterung, Cig.
  65. ogrenjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad ogreniti, -im; verbittern: življenje si o.
  66. ogrẹ̑šək, -ška, m. die Versündigung, Jan., M.; — der Imbiss (auf nüchternen Magen), Nov.- C.
  67. ogrẹšíti se, -ím se, vb. pf. 1) sich versündigen, Mur., Jan.; — 2) o. se, bei nüchternem Magen etwas genießen, Cig., C., GBrda; danes se še nisem ogrešil, Z.; o. se z grižljajem kruha, Ravn.; — 3) = zgrešiti, verfehlen, nicht treffen, Jan.
  68. ogrẹválọ, n. das Bähmittel, der Wärmer, Cig.
  69. ogrinjálọ, n. das Umhängtuch der Frauen, Cig.; — die Hülle, Mur., Cig., Jan.; — cvetno o., die Blütenhülle, Tuš. (B.).
  70. ogrı̑z, m. 1) der Ort des Abbisses o. Bisses, Cig.; pasji o., der Hundsbiss, Cig.; — 2) hudičev o., der Teufelsabbiss (succisa), Nov.- C.
  71. ogrı̑zək, -zka, m. 1) das Angebissene, ein abgenagtes Stück; — 2) Adamov o., der Adamsapfel, Hip.- C.; — 3) hudičev o., der Teufelsabbiss (succisa), Cig.; — die knollige Spierstaude (spiraea filipendula), Zemon (Notr.)- Erj. (Torb.).
  72. ogrı̑zine, f. pl. Überbleibsel vom Viehfutter, M., Fr.- C.
  73. ogrlíca, f. die Halskette, M.
  74. ogrlı̑n, m. die Halskette, Mur.- Cig.; — das Halseisen, Guts.- Cig.; pl. ogrlini, die Hals- oder Brustkette der Pferde, Mur., Cig.
  75. ogrlína, f. 1) das Halsband, die Halskette, C.; — 2) die Brust- oder Halskette der Pferde, C.; — 3) das Fleisch vom Halse, C.
  76. ogrljȃj, m. das Halsband, die Halskette, Mur., Cig., Jan.
  77. ogȓłnica, f. die Brust- o. Halskette der Pferde, C.
  78. ogŕniti, -nem, vb. pf. 1) umhüllen, umhängen; s plaščem o. koga; o. se s čim; o. komu (čemu) kaj, Levst. (Zb. sp.); — drapieren, Cig. (T.); — umnehmen, um sich werfen: plašč o.; suknjo o., ne obleči; (— 2) = ogreniti, ogrebsti, Fr.- C.; — o. kaj, etwas an sich reißen, Cig.; — o. koga, einen Schlag mit einem breiten Gegenstande versetzen, Cig., M.).
  79. ogrǫ́dən, -dna, adj. rauh, Mur.; — roh, C.; — abscheulich, ogr.- C.; — ( prim. okroten (?), C.).
  80. ogrózən, -zna, adj. schauerlich, grauenhaft, Cig. (T.); ogrozna prikazen, ogrozna kletev, Levst. (Zb. sp.).
  81. ogrozíti, -ím, vb. pf. bedrohen: ogrožen, gefährdet, DZ.; ogrožena domovina, das bedrohte Vaterland, Let.
  82. oguljenína, f. die Satteldruckwunde, Cig.
  83. òh, interj. ach!
  84. ōha, interj. ein Zuruf an Zugthiere, welcher still zu halten gebietet; (tudi: ohā!).
  85. ohladíti, -ím, vb. pf. abkühlen; o. se, sich abkühlen, erkalten; — erfrischen, Cig., Jan.; — o. bolečino, den Schmerz lindern, Cig.; — (eine Leidenschaft) abkühlen, sie vergehen machen: to mu bode jezo ohladilo; ljubezen se je ohladila, die Liebe ist flau geworden, Cig.; — pri srcu se mu je ohladilo, es ist ihm ein Stein vom Herzen gefallen, Met.; — o. se nad kom, seinen Zorn an jemandem auslassen, Cig., M.
  86. ohlȃnčən, -čna, adj. von gehecheltem Flachs: kmetje imajo hodno, ohlančno in pražnje platno, grobe, mittelfeine und feine Leinwand.
  87. ohlȃnica, f. gehechelter Flachs, Mur., Jan.; = pl. ohlanice, Cig.
  88. ohlàp, -hlápa, m. 1) genügender Raum: v tesni stanici ni ohlapa, Z.; — obleka na ohlap = ohlapna obleka, Z.; — 2) die Schlaffheit, die Atonie, Cig.
  89. ohlápən, -pna, adj. nicht eng anliegend, locker, schlotterig, lax; ohlapno zvezati, locker o. nachlässig binden, Cig.; ohlapna obleka, ein weites Gewand; ohlapni črevlji, Cv.; — ohlapne roke biti, lange Finger machen (= izmikati), Cig.; — ohlapna vest, ein laxes Gewissen, Zv.; ohlapne in razustne popevke in zdravice, laxe und ausgelassene Lieder u. Trinksprüche, Jurč.
  90. ohlápnost, f. die Weite (eines Kleides), die Lockerheit, die Schlaffheit, Cig., Jan., nk., Dol.
  91. ohlȃtje, n. die Weite (eines Kleidungsstückes), Cig.
  92. ohmelje, n. die Mistel, Cig., Jan., Hip.- C.; evropsko o., die europäische Riemenblume o. echte Eichenmistel (loranthus europaeus), Tuš. (R.); ( nam. omelje?).
  93. ohmę̑tje, n. die Mistel (viscum), Pohl.; (menda napačno nam. ohmelje, C.); — prim. Let. 1883, 295.
  94. ohō, interj. oho!
  95. ohǫ̑dək, m. der Umweg, Cig., Jan., C.; — ohodke imeti, Wege haben, Cig.; samo da jaz ne bom imel pri cesarici zavoljo tega nikakršnih ohodkov, Levst. (Zb. sp.).
  96. ohǫ́lnost, f. = oholost, der Hochmuth, Habd.- Mik., Mur., Cig., Krelj- M.; (ohǫ́łnost?).
  97. ohrȃmba, f. die Erhaltung, die Bewahrung, Mur., Cig., Jan.; die Aufrechterhaltung, DZ.
  98. ohraník, m. = ohranitelj, der Erhalter, Guts., Z.; o. svojega rodu, Pohl. (Km.), Škrinj.- Valj. (Rad).
  99. ohrániti, -im, vb. pf. erhalten; v dobrem stanu o. kaj, etwas in gutem Zustande erhalten, Cig.; Bog ohrani nam cesarja! Bog te ohrani! o. se, sich erhalten: to sadje se dolgo ohrani; o. skrivnost, ein Geheimnis bewahren, Cig.
  100. ohranı̑vəc, -vca, m. = ohranitelj, der Erhalter, Cig.

   14.755 14.855 14.955 15.055 15.155 15.255 15.355 15.455 15.555 15.655  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA