Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (76.839-76.938)
-
zapọ̑rčən, -čna, adj. 1) eng, schmal, C.; — 2) verstopfend (von Speisen), Cig., Jan.; — 3) = neješčen 2), Cig.; unangenehm, widerwärtig: z. človek, LjZv., Ig (Dol.).
-
zapọ̑rək, -rka, m. die Fruchtkapsel, Cig.
-
zapórən, -rna, adj. 1) Sperr-: zaporna mreža, das Sperrnetz, DZkr.; — Haft-, Arrest-, Cig.; zapǫ̑rnọ povelje, DZ.; — 2) sperrbar, DZkr.
-
zapọ̑rica, f. die Sperre: pod zaporico biti, Glas.
-
zaporíšče, n. das Arrestlocal, C.
-
zapǫ̑rje, n. das Grieswerk bei der Mühlenschleuse, Cig.
-
zapọ̑rka, f. das Parenthesezeichen, die Klammer, h. t.- Cig. (T.).
-
zapọ̑rnica, f. 1) die Fallthür der Schleuse (bei Mühlen, Sägemühlen u. dgl.), Cig., C., DZ., BlKr.; z zapornico se na žagi jez odpira in zapira, Notr.; — 2) das Gesperre am Schloss, Cig.; — der Riegel, C.; — der Schieber (eine Art Deckel), Cig.; — 3) der Schlagbaum, Cig., M., DZ.; — 4) der Schließmuskel, Cig. (T.), Erj. (Z., Som.); — 5) das Arrestgebäude, Jan., C., DZ.
-
zapọ̑rnik, m. das Wassersperrbrett, C.
-
zaporočíti, -ím, vb. pf. verbürgen, Mur.; — z. se, sich verbürgen: z. se za koga, Guts.- Cig.; z. se komu, jemandem Bürge sein, C.
-
2. zapotíti, -ím, vb. pf. 1) schwitzen machen: zrkalo z., den Spiegel überhauchen, Cig.; zrkalo se je zapotilo, der Spiegel ist trübe geworden, Cig.; — zapoten, schwitzig, Cig., Jan.; — 2) durch Schwitzen verderben: perilo z., Cig.
-
zapǫ̑tnica, f. das Knopfloch, C.
-
zapotováti, -ȗjem, vb. pf. durch Reisen verthun, Cig.
-
zapọ̑vẹd, f. das Gebot, der Befehl; desetero božjih zapovedi, die zehn Gebote Gottes; brez zapovedi, ungeheißen, Cig.; — tudi: zapǫ̑vẹd, Cv.
-
zapovẹ́dati, -vẹ́m, vb. pf. einen Befehl geben, befehlen, anordnen; — zapovedan, geboten; zapovedan praznik, gebotener Feiertag; z. uk, obligater Lehrgegenstand, Cig.; z. zajem, ein Zwangsanlehen, Cig. (T.).
-
zapovẹdljìv, -íva, adj. befehlerisch, gebieterisch, herrisch, Mur., Cig., Jan.
-
zapovẹdljı̑vəc, -vca, m. ein befehlerischer Mensch, Cig.
-
zapovẹdljı̑vka, f. ein befehlerisches Weib, Cig.
-
zapovẹdník, m. der Gebieter; der Befehlshaber.
-
zapovẹdnı̑ški, adj. Befehlshabers-.
-
zapovẹdnı̑štvọ, n. das Befehlshaberamt, das Commando.
-
zapovẹdováłən, -łna, adj. gebietend, gebieterisch, Cig., Jan.; zapovedovalno, befehlsweise, Cig.
-
zapovẹdovȃnje, n. das Befehlen, das Gebieten.
-
zapovẹdováti, -ȗjem, vb. impf. ad zapovedati, (-vem); Befehle ertheilen, gebieten; ti mi ne boš zapovedoval; krdelu z., der Befehlshaber einer Schar sein.
-
zapovọ̑dnja, f. das Moorwasser, V.-Cig.
-
zapovrȃtniški, adj. subtropisch, Cig. (T.).
-
zapoznẹ́ti, -ím, vb. pf. sich verspäten, Jan.; ura je zapoznela, Dol.; zapoznel, verspätet, DZ.; — (tudi: z. se = zapozniti se, sich verspäten, Gor., Tolm.).
-
zapozníti, -ím, vb. pf. verspäten, Cig.; — zapoznili smo = zamudili smo, wir sind zu spät gekommen, jvzhŠt.; — z. se, sich verspäten, zu spät kommen, Cig., Jan.
-
zapoznjénje, n. die Verspätung, Cig.
-
zaprášati, -am, vb. pf. eine Frage stellen, Cig.
-
zaprašíti, -ím, vb. pf. 1) mit Staub bedecken, einstäuben, bestäuben; z. se, sich mit Staub bedecken, staubig werden; obleka se je zaprašila; vse je zaprašeno po sobi; — 2) (Staub aufwirbelnd) enteilen, entrennen: (Lambergar) Mi zdaj iz dvora zapraši, Npes.- Vod. (Pes.); — z. se, aufstäuben ( intr.), Cig.; zaprašilo se je, eine Staubwolke erhob sich; — z. se, losfahren, losstürzen: z. se proti komu, v koga, Cig.; pes se v mačka zapraši, Gor., Dol.
-
zapráti, -pérem, vb. pf. beim Waschen verderben, verwaschen; zaprano perilo.
-
zaprȃva, f. 1) die (unrechtmäßige) Wegschaffung, Cig.; z. spočetka, die Abtreibung der Leibesfrucht, Cig., DZ.; — 2) záprava, das Gewürz, C., Luče ( Št.)- Erj. (Torb.), Erj. (Som.).
-
zaprȃvdati, -am, vb. pf. durch Processe verlieren, verprocessieren; z. denar, imetje.
-
zaprȃvək, -vka, m. der Verbrauch, die Verschwendung, SlN.- C.; zapravki, das Verschwendete, C.
-
zapráviti, -prȃvim, vb. pf. 1) durch schlechtes Gebaren sich einer Sache verlustig machen, verthun; z. ves denar, svoje zdravje, čast; — verlegen: z. nekam ključe, da jih ni moči najti, Cig.; — z. telesni sad, die Leibesfrucht abtreiben, Cig., DZ.; — 2) = zabeliti, schmalzen, C.; — 3) = zadelati, verstopfen, C.
-
zapravljáč, m. der Verschwender, M., ogr.- Valj. (Rad).
-
zapravljáča, f. die Verschwenderin, M.
-
zaprávljanje, n. das Verthun, das Vergeuden.
-
zapravljȃvəc, -vca, m. der Verschwender, Meg., Guts., Mur., Cig.
-
zapravljȃvka, f. die Verschwenderin, Mur., Cig.
-
zaprȃvljenəc, -nca, m. = zapravljivec, V.-Cig., Jap. (Prid.), Npes.- M., Polj.
-
zaprȃvljenik, m. = zapravljivec, Guts.
-
zaprȃvljenka, f. die Verschwenderin, V.-Cig., Kremp.- M.
-
zapravljìv, -íva, adj. verschwenderisch; unwirtschaftlich.
-
zapravljı̑včək, -čka, m. dem. zapravljivec; ein verschwenderischer Mensch; lahkoživčki in zapravljivčki, LjZv.
-
zapravljı̑vəc, -vca, m. der Verschwender.
-
zapravljı̑vka, f. die Verschwenderin.
-
zaprážən, -žna, adj. hinter der Thürschwelle befindlich, Cig.
-
zaprȃžje, n. der Raum hinter der Thürschwelle: valovi pljuskajo do njih zapražja, Nov.
-
zaprẹ̑čək, -čka, m. das Hindernis, C.
-
zaprę́či, -prę́žem, vb. pf. 1) = upreči, einspannen, anspannen; zaprezi! einspannen! — 2) = zapeti, zuknöpfeln: z. suknjo, C.
-
zaprẹ̑čka, f. das Hindernis, C.
-
zaprę̑da, f. das Gewirr, die Verwickelung, Guts., Mur., Cig.; — verworrene Haare o. Fäden, die Klatte, Cig.
-
zaprę́dati, -am, vb. impf. ad zapresti; zuspinnen, einspinnen, Cig., Jan.; z. se, sich einspinnen, Cig., Jan., nk.
-
zaprę̑dba, f. das Einspinnen, Šol.
-
zaprę̑dək, -dka, m. 1) die eingesponnene Insectenpuppe, der Cocon, Cig., Jan., C., Erj. (Ž.), Levst. (Nauk), nk.; — eingesponnenes Gewürm, ein Raupennetz, C.; — 2) die Verwirrung, C.
-
zaprę̑ga, f. 1) die Einspannung, Mur., Cig.; — 2) das Gespann, Jan.; — 3) das Pferdegeschirr, Jan., DZ.; — 4) v zaprege stopiti, den Anlauf nehmen, Jan.
-
zapregáč, m. der Schurzgürtel, Jan. (H.); — hs.
-
zaprę́gati, -am, vb. impf. ad zapreči; anspannen; hlapec že zaprega.
-
zaprę́gəlj, -glja, m. der Setznagel am Joch, C.
-
zaprę̑ja, f. das Raupengespinst, C.
-
zaprę́jiti, -im, vb. pf. zuschnallen, Rez.- C.; — prim. 2. preja.
-
zaprẹ̑ka, f. die Hemmung, das Hindernis, Jan., nk.
-
zaprẹ̑klati, -am, vb. pf. mit Stangen, Latten versperren, Cig.
-
zaprẹ́ti, -prèm, vb. pf. 1) schließen, zumachen; z. vrata, okno; z. hlev, sobo, škrinjo; z. nožič, das Taschenmesser einklappen; z. se, sich schließen; zufallen; vrata so se sama od sebe zaprla; nebo se je zaprlo = dežja ni, Cig., Ravn.- Valj. (Rad); — verschließen ( fig.); z. srce, Cig.; srce pregreham zaprto, Cig.; — 2) einschließen, einsperren; živino v hlev, kuretino v kurnik z.; z. koga v sobo; z. se v sobo; — zaprto morje, ein geschlossenes Meer, Jes.; — verhaften, in Arrest bringen, einkerkern; tatu so zaprli; zaprt biti; imeti koga zaprtega; — versperren; cesto, pot, prehode komu z.; dovoz z., die Zufuhr abschneiden, Cig.; sneg nam je vas zaprl, C.; — voda se mu je zaprla, er leidet an Harnverstopfung, Cig.; — zaprt, verstopft, hartleibig; — besedo z. komu, jemanden verstummen machen, C.; sapo z., den Athem benehmen; ( fig.) mundtodt machen; — na zaprto kupiti, ohne offene Frist kaufen, Svet. (Rok.).
-
zaprẹtíti, -ím, vb. pf. drohen; z. komu s čim, jemandem etwas androhen, Cig., Jan.; z. komu kaj: z. komu globo, DZkr.; — drohend einschärfen, Mur.- Cig., Jan., Cig. (T.); koza zapreti svoji kozičici, vrat ne odpret, Met.
-
zaprę̑žən, -žna, adj. zum Einspannen dienend, Einspann-, Jan. (H.).
-
zapŕgati, -am, vb. pf. = s prgo zadelati, C.
-
zapríčati, -prı̑čam, vb. pf. zum Zeugen anrufen, Cig., Kr., Tolm.; — zapričal sem (= karal sem) je tisti dan, ker so špendijo prodajali, Dalm.
-
zaprı̑čkati, -am, vb. pf. durch Streiten verlieren, verstreiten, Cig.
-
zapríščiti, -im, vb. pf. zapriščen, roth (im Gesicht): z. v obraz (von ungesunder Röthe), Cig., C.; kupferig, Lašče- Levst. (M.).
-
zaprǫ́diti, -im, vb. pf. mit Schotter verschütten, C.
-
zapróšnja, f. das Ersuchen, Cig., DZ.; die Requisition, Cig.
-
zapršẹ́ti, -ím, vb. pf. = začeti pršeti; ( pren.) zapršelo je po meni, es durchrieselte, durchschauderte mich, Bes.
-
zapŕtək, -tka, m. ein verdorbenes, unfruchtbares Ei, das Windei, Dict., Cig., Jan., (zaprtə̀k) Lašče- Erj. (Torb.), Gor., Cv.; poslana jajca so bili zaprtki, in izvalilo se ni niti eno pišče, Nov.; tudi: zapȓtək, Valj. (Rad).
-
zaprtı̑ja, f. = zaprtje, die Eingeschlossenheit, die Absperrung, Cig.; die Contumaz; živinska z., DZ.; okuženo vas v zaprtijo dejati, Nov.; — die Umschließung einer Stadt, M.; die Blockade auf dem Meere, Cig.
-
zapŕtje, n. 1) die Verschließung: z. vrat, Cig.; — 2) die Clausur, Cig., Jan.; — die Verhaftung, Cig., Jan.; z. odobriti, DZ.; — die Haft, der Arrest, Cig., Jan.; — die Sperre, Cig., Jan.; die Blockade, Jan.; — 3) der Leibzwang, Cig., Jan.; — 4) na zaprtje kupiti, ohne offene Frist oder Bedenkzeit kaufen, Svet. (Rok.).
-
zapȓtka, f. das Einschlusszeichen, ogr.- C.
-
zapȓtnik, m. 1) = jetnik, der Arrestant, Jan. (H.); — 2) der Stubenhocker, Jan.; — 3) = zaprtek, ein verdorbenes, schales Ei, C.
-
zapȓva, adv. anfänglich, zuerst, ogr.- C., Raič (Slov.).
-
zapúhati, -am, vb. pf. 1) zu blasen anfangen, Jan. (H.); — 2) mit Tabakrauch erfüllen: (velikani) zapuhajo z dimom (iz pip) vse Gorjance, LjZv.
-
zapúhniti, -pȗhnem, vb. pf. anschwellen machen ( z. B. ein hölzernes Gefäß im Wasser, damit es die Flüssigkeit halte), Cig., BlKr.- M.; — z. se = napeti se (o leseni posodi), BlKr.- M.
-
zapúščanje, n. 1) das Verlassen; — 2) das Hinterlassen.
-
zapúščati, -am, vb. impf. ad zapustiti; 1) verlassen; začeli so vinograde zapuščati; mati svoje otroke zapušča; žene zapuščajo svoje može; moči me zapuščajo; — 2) hinterlassen; roditelji otrokom dolgove zapuščajo namesto imenja.
-
zapuščȃva, f. ein verlassenes Grundstück, C.
-
zapuščę́nčič, m. die Waise, C.
-
zapuščę́nəc, -nca, m. der Verlassene, Mur.; ein verwaister Knabe, Cig.
-
zapuščenína, f. eine verlassene, verödete Gegend, C., Zora.
-
zapuščénje, n. 1) das Verlassen: die Räumung, Cig.; — 2) z. v dedino, die Vererbung, Cig.
-
zapuščę́nka, f. die Verlassene, Mur.; ein verwaistes Mädchen, Cig.
-
zapuščína, f. = ostalina, der Verlass, die Verlassenschaftsmasse, Cig., Jan., C., nk.; — tudi: zapȗščina.
-
zȃra, f. die Endfurche des Ackers, Mik.; — die Ackerwende, C.; der Rain zwischen Äckern, Jan., M., vzhŠt.- C.; tudi pl. zare, Jan.; ( nam. zaora, Mik.).
-
zaračȗmba, f. die Verrechnung, Levst. (Pril.), DZ.
-
zaračúnati, -am, vb. pf. 1) verrechnen, in Rechnung bringen; — 2) z. se, sich verrechnen.
-
zaràd, praep. c. gen. = zaradi, wegen; zarad njegovega govorjenja nisi niti tat niti prešušnik, Kast.
-
zaràd, adv. = zadosta, genug, C.; — sehr viel: z. ljudi, C.; z. boba, Rez.- Baud.; — sehr: z. drago, sehr theuer, C.
-
zarádən, -dna, adj. = zadosten (hinlänglich), C.
-
zarahi, m. pl. = zare ( prim. zara), Savinska dol.
-
zaráhtati, -am, vb. pf. zu gackern anfangen: kure so zarahtale, Vrt.
76.339 76.439 76.539 76.639 76.739 76.839 76.939 77.039 77.139 77.239
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani