Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (75.939-76.038)


  1. zahȃjanje, n. 1) das Untergehen; solnčno z., Meg.; — 2) das Fehlgehen, das Irren: brez zahajanja (ohne zu irren) izmoliti, kajk.- Valj. (Rad); — 3) das Besuchen: z. v krčme, das Besuchen der Wirtshäuser; — 4) der Umgang, die Behandlung: z. s kom, vzhŠt., ogr.- C.
  2. zahȃjati, -am, vb. impf. ad zaiti; 1) untergehen: solnce zahaja (za gore); — 2) irre gehen, fehlgehen, Cig., Jan., Trub., Dalm.- M.; vi silno krivo zahajate, Trub.; zato ne mogo zahajati, se motiti in krivo storiti, Trub.; s pravega pota z., vom rechten Wege abirren, Cig.; v tuje pravice z., einem in sein Amt eingreifen, Cig.; v škodo z. komu, jemanden beeinträchtigen, Cig.; — (von einem Gegenstande) abschweifen, Cig. (T.); — 3) zu kommen pflegen, besuchen, frequentieren; zvečer v krčmo z.; v kako druščino z.; za kom z., jemandem nachgehen ( z. B. aus Liebe), Cig.; — 4) z. s kom, mit jemandem umgehen, ihn behandeln, vzhŠt., ogr.- C.
  3. zaháliti, -im, vb. pf. verhüllen, Cig., Zora, Bes., LjZv.; (menda nam. zagaliti).
  4. zahámati, -am, vb. pf. verknüpfen, C.; — z. se v kaj, sich in etwas verwickeln, C.; — prim. zahomotati.
  5. zahamtáti, -ȃm, vb. pf. v usta z., gierig in den Mund nehmen, Npes.-K.; — prim. hamati.
  6. zahápniti, -hȃpnem, vb. pf. zuschnappen (von einem Schloss), V.-Cig.; — z. se, sich verschnappen, Cig.
  7. zahirẹ́ti, -ím, vb. pf. verkümmern: sad zahiri, Nov.- C.; = v rasti zaostati, GBrda.
  8. zahíšən, -šna, adj. hinter dem Hause befindlich.
  9. zahı̑šje, n. der Platz hinter dem Hause, Z.
  10. zahítati, -hı̑tam, vb. pf. verwerfen, M.; verschwenden, Cig., M.
  11. zahítiti, -hı̑tim, vb. pf. 1) einen Wurf thun, hinwerfen, C., Zora; — 2) verwerfen, verstoßen, M.
  12. zahlȃdje, n. ein schattiger, kühler Ort, Cig., Jan.; v jesenovem zahladju sedevati, Glas.
  13. zahlamudráti, -ȃm, vb. pf. aus Nachlässigkeit sich verirren, C., Z.; — im Reden einen Fehler begehen, (zahlomendrati) Cig.
  14. zahlapẹ́ti, -ím, vb. pf. zu dampfen anfangen: z. iz česa, Cig.
  15. zahlapíti, -ím, vb. pf. = zadušiti se, Cig.; = z. se, Z.
  16. zahlepẹ́ti, -ím, vb. pf. z. kaj, von der Begierde nach etwas ergriffen werden, Zora.
  17. zahlę́pniti, -hlę̑pnem, vb. pf. den Athem benehmen, ersticken machen: dim ga je hotel z., Št.; — z. se, den Athem verlieren ( z. B. vor Schrecken), (zahlèpniti se) Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — prim. zahlipniti.
  18. zahlidẹ́ti, -ím, vb. pf. zu wehen anfangen, C.; veter zahlidi, Slom.- C., jvzhŠt.
  19. zahlíkniti, -hlı̑knem, vb. pf. athemlos werden ( z. B. vom Weinen, Husten, Gehen oder irgend einer Anstrengung), C.; — ersticken, vzhŠt.
  20. zahlíniti, -hlı̑nem, vb. pf. den Athem benehmen: skoro me je zahlinilo, vzhŠt.- C.; — prim. zahlipniti.
  21. zahlipíti, -pím, vb. pf. den Athem benehmen, ersticken machen, SlGor.- C.
  22. zahlípniti, -hlı̑pnem, vb. pf. 1) den Athem benehmen, C., Z.; zahlipnilo ga je, Tolm.; — z. se, den Athem verlieren, ersticken: v dimu se z., vzhŠt.; — z. se, stark zu schluchzen anfangen: otrok se zahlipne od presilnega joka, Goriška ok., Soška dol.- Erj. (Torb.); — z. se, sich verschnappen, Štrek.; — 2) ( intr.) = z. se, ersticken, V.-Cig., Jan.
  23. zahlǫ̑pka, f. das Ventil, Mur.- Cig., C.; — prim. zaklopka.
  24. zahlópniti, -hlǫ̑pnem, vb. pf. 1) zuklappen, Mur., Cig.; pokrov je zahlopnil, Cig.; — z. se, sich verschnappen, Mur.; — 2) ( trans.) abschnappen, Mur., Cig.
  25. zahlúpniti, -hlȗpnem, vb. pf. (vom Dampf) ersticken, V.-Cig., Jan.; — prim. zahlipniti 2).
  26. zahmàn, adv. vergebens, Jan., ogr.- C., Mik., Navr. (Let.); — pogl. zaman.
  27. zahòd, -hǫ́da, m. 1) der Untergang (der Sonne): solnčni z.; — der Westen; proti zahodu; — 2) der Irrgang, die Verirrung, Cig.; — die Abschweifung, die Episode, Cig. (T.); — 3) der Umweg, Cig. (T.), Mik.; v zahod biti, abwegsam, abgelegen sein, Cig.; ta pot je preveč v zahod, BlKr.- C.; četrt ure v zahod, BlKr.; — 4) die Retirade, der Abort, Dict., V.-Cig., C., Erj. (Min.), DZ., Nov., Levst. (Pril.), Zora; — 5) die Einkehr: zahod imeti kje, t. j. imeti znance ali prijatelje, h katerim more človek potujoč zahajati, Dol.; sploh = kraj, kamor kdo zahaja, C.; tja je imel zahod ves ta čas = tja je zahajal, Let.; ako boš imel kaj zahoda v trg, wenn du einen Gang nach dem Marktflecken haben wirst, Svet. (Rok.); — kraj, kamor divjačina rada zahaja, das Lager (des Wildes), Podkrnci- Erj. (Torb.); — die Zuflucht: z. pravici, SlN.; — tudi: záhod, -hǫ́da, Valj. (Rad), Dol. in záhod, ogr.- Valj. (Rad).
  28. zahǫ́dən, -dna, adj. 1) westlich, West-; zahǫ̑dna meja; — 2) episodisch, Cig.; excursiv, Cig. (T.); — 3) zahodno mi je = v zahod mi je, es ist mir abwegsam o. aus dem Wege, Cig.
  29. zahodíšče, n. der Westpunkt, der Abendpunkt, Cig. (T.), Jes.
  30. zahóditi, -hǫ́dim, vb. pf. 1) zutreten: krtino z., durch Treten eben machen, Cig.; — 2) durch Herumgehen verlieren, verwandern, Mur., Cig.; leto sem zahodil, M.; čas, dan z., ogr.- Let.; — tele z.: krava je tele zahodila, ako ga nema v tretjem letu, Soška dol.- Erj. (Torb.); — 3) z. se, sich verirren, M.; — 4) einen Gang machen: nekam sem bila zahodila, jvzhŠt.
  31. zahodljìv, -íva, adj. irrgängig: z. vrt, ein Irrgarten, Guts.- Cig.
  32. zahǫ̑dnica, f. 1) der Fußsteig, Valj. (Rad); — 2) = krava, ki je tele zahodila, Tolm.
  33. zahǫ̑dnik, m. der Westwind, Cig., Jan., Cig. (T.), C., Jes.
  34. zahodnják, m. 1) = zahodnik, Cig., C., Vrt.; — 2) der Irrgarten, das Labyrinth, Cig., Jan.; — 3) der Leibstuhl, DZ.
  35. zahohotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. pf. laut auflachen, Jan.; = z. se, Cig.
  36. zahomotáti, -ȃm, vb. pf. verwickeln, verwirren; z. se, sich verwickeln, sich verwirren; konci (der Zwirn) so se mi zahomotali, BlKr.; z. se v zanke, Ravn.
  37. zahotẹ́ti, -hǫ́čem, vb. pf. wollen: osoda je zahotela, Zora; — zah(o)telo se mi je česa, es gelüstete mich nach einer Sache, Jan.; zah(o)telo se mi je jesti, Cig.
  38. zahȓbtje, n. = kar je za hrbtom, SlN.
  39. zahŕčati, -ím, vb. pf. zu schnarchen anfangen, aufschnarchen.
  40. zahrę́kniti, -hrę̑kne, vb. pf. verschießen: zahreknilo mi je, ko sem pil, vzhŠt.
  41. zahrepenẹ́ti, -ím, vb. pf. von Sehnsucht ergriffen werden: z. po kom, po čem.
  42. zahrę́ščati, -ím, vb. pf. zu knistern, zu krachen anfangen, ein Geknister oder Gekrache verursachen, Z.; drevo je padlo in zahreščalo, Fr.- C.; zahreščalo je gori po na pol suhi veji, LjZv.
  43. zahrı̑bje, n. die Gegend hinter den Bergen: Napoleonova zvezda je že v zahribju, Bes.
  44. zahrípati, -pam, -pljem, vb. pf. heiser zu sprechen beginnen, Z.; mit heiserer Stimme etwas sagen, SlN.; pes zahriplje (bellt heiser auf), SlN.
  45. zahŕkati, -hȓkam, -čem, vb. pf. 1) einen Laut wie beim Räuspern hervorbringen; — 2) aufschnarchen, Z., Levst. (M.).
  46. zahrmẹ́ti, -ím, vb. pf. erbrausen, Let.
  47. zahrumẹ́ti, -ím, vb. pf. erbrausen, erdröhnen.
  48. zahrúniti, -hrȗnem, vb. pf. 1) erschallen, ogr.- C.; — 2) aufschreien, C.
  49. zahrupẹ́ti, -ím, vb. pf. aufbrausen, Cig.; z. na koga, jemanden anfahren, anschnarchen, Cig.
  50. zahrúščati, -ím, vb. pf. erbrausen: vihar zahrušči, Vrt.; z. in podreti se, zusammenkrachen, Cig.
  51. zahrúti, -hrújem, vb. pf. erdröhnen, jvzhŠt.; — z. nad kom, jemanden anfahren, Slom.- C.
  52. zahŕzati, -zam, -žem, vb. pf. zu wiehern anfangen, aufwiehern, Cig.; konji veselo zahrzajo, Erj. (Izb. sp.).
  53. zahrzgováti, -ȗjem, vb. impf. wiederholt aufwiehern: konjič zahrzguje, Npes.-Vraz.
  54. zahtẹ̑va, f. das Verlangen, die Forderung, Jan., C., DZ., nk.
  55. zahtẹ́vanje, n. das Begehren, die Forderung, Cig., nk.
  56. zahtẹ́vati, -am, vb. impf. ( pf.) ad zahoteti; 1) verlangen, fordern: z. od koga kaj, Cig., Jan., nk.; z. česa: z. ustnega posvetovanja, DZ.; — 2) zahteva se mi, die Lust wandelt mich an, Cig.
  57. zahtẹvȃvəc, -vca, m. der Forderer, der Postulant, Jan. (H.).
  58. zahtẹ̑vək, -vka, m. 1) die Forderung, das Petitum, Cig., Jan.; tožbeni z., das Klagebegehren, DZ.; der Forderungssatz ( math., phil.), C., Cig. (T.); — 2) das Erfordernis, Cig. (T.), Nov.- C.
  59. zahtẹ́vən, -vna, adj. 1) Forderungs-: zahtẹ̑vni rek, der Heischesatz, Cig. (T.); — 2) begierig, anspruchsvoll, Jan.
  60. zahudíčati, -am, vb. pf. einen Fluch mit dem Worte "hudič" aussprechen, Kr.
  61. zahudičeváti, -ȗjem, vb. pf. = zahudičati, Mur., Met.; kadar je pa zahudičeval, tačas so se ga bali starci in otroci, Jurč.
  62. zahȗkati, -kam, -čem, vb. pf. einen Hauch thun, hauchen: v roko z. od mraza, Z., Levst. (M.).
  63. zahúliti, -hȗlim, vb. pf. 1) zurückbiegen: konj ušesa zahuli, Fr.- C.; — 2) zahuljen, gebeugt: zahuljeno hoditi, Mik.; — hämisch, Cig.
  64. zahvȃla, f. die Danksagung, der Dank; to imaš za zahvalo! das hast du zum Danke dafür!
  65. zahváłən, -łna, adj. 1) Dank-: zahvȃłna pesem, das Danklied; zahvalna žrtev, das Dankopfer, Cig. (T.); zahvalno pismo, das Dankschreiben; — 2) dankbar, Mur., Cig., Jan., Zora; — 3) zahvalno pismo, der Verzichtschein, Soška dol.- Erj. (Torb.).
  66. zahvalibọ̑gca, f. die Gottesanbeterin (mantis religiosa), Polžane (Ist.)- Erj. (Torb.).
  67. zahvalı̑təv, -tve, f. die Danksagung; — das Dankamt, Cig.
  68. zahváliti, -im, vb. pf. 1) danken; z. koga za kaj; z. Boga; Boga zahvali, da toliko imaš! danke Gott, dass du so viel besitzest; zahvalil je Boga, Krelj; imajo Gospoda zahvaliti, Trub.; zahvali njega za to! Trub.; ako tebi kdo dobro vzda, ne zahvali ga, Dalm.; zahvalim te, Bog! Schönl.; pokliče ženo, jo zahvali, Jsvkr.; zahvalili so ga za postrežbo, LjZv.; gospoda lepo zahvalim, Jurč.; Prav lepo te zahvalim, Preljuba moja ljubica, Npes.-K.; Vas lepo zahvalim! Goriška ok.- Erj. (Torb.); bodi Bog zahvaljen! Gott sei es gedankt! bodi ga Bog zahvaljen! Gott sei Dank dafür! — z. komu na čem, jemandem für etwas danken, Vrt.; imamo jim visoko z., Krelj; z. komu za kaj, ogr.- C.; — 2) z. se, sich bedanken, seinen Dank abstatten; zadosti se ne more z., Kast.; z. se komu za kaj; — zahvaljen, Dank-: zahvaljena pesem, das Danklied, Cv., Levst. (Rok.); — z. se, = odreči se, verzichten, Soška dol.- Erj. (Torb.); — 3) bestätigen, für richtig befinden: te pogodbe jaz nisem nikoli zahvalil, Vsi računi so zahvaljeni, Soška dol.- Erj. (Torb.); collaudieren, Ip.
  69. zahvaljevȃnje, n. die Dankeserklärung(en), Cig.
  70. zahvȃłnica, f. das Danksagungsschreiben, Cig. (T.); die Dankadresse, Jan.; — das Dankgebet, Cig.
  71. zahvȃłščina, f. der Dank, Nov.- C.; das Dankopfer, Cig., Jan., Ravn.
  72. zaı̑gra, f. der Verlust im Spiel, das Verspielen, Cig., C.
  73. zaigrȃnje, n. 1) das Anspielen (im Kartenspiel); — 2) die Verspielung.
  74. zaigráti, -ȃm, vb. pf. 1) zu spielen anfangen, Cig.; bes. ein Instrument zu spielen anfangen; — einen Tanz aufführen ( fig.): Dve nedelji bodi zdrava, Da jo s pašem zaigrava, Npes.- Jan. (Slovn.); — zu hüpfen anfangen: srce mu je zaigralo, Erj. (Izb. sp.); — solza mu zaigra v očesu, ein Thräne erglänzte in seinem Auge, C.; — 2) durch Spiel verlieren, verspielen; z. ves imetek.
  75. zaihtẹ́ti, -ím, vb. pf. aufschluchzen.
  76. zaı̑mək, -mka, m. das Fürwort, das Pronomen, Jan., Cig. (T.), Levst. (Sl. Spr.).
  77. zaíti, zaídem, ( zájti, zájdem), vb. pf. 1) untergehen; solnce je zašlo; — 2) irre gehen, abirren; otroci so zašli v gozdu; z. s pravega pota; lepa beseda ne zaide = ein gutes Wort findet eine gute Statt, Cig.; nobena prošnja ne zaide, es bleibt keine Bitte unerhört, Cig.; molitev zaide (ist fruchtlos), Ravn.- C.; z. od svoje stvari, vom Gegenstande abschweifen, Levst. (Nauk); — gerathen; z. med razbojnike; v vse ude mi je zašlo, es liegt mir in allen Gliedern, Cig.; — 3) treffen, finden: da ga živega zaidemo, ogr.- C.; zašlo me je = zadelo, zalezlo me je, Fr.- C.; — 4) še zajde, es geht noch an, M., C.; = še se zajde, Cig., Dalm., jvzhŠt.; še bi se zašlo, Kast.; (menda nam. izajde = izide); — Vam zvedet' se zajde (kommt zu?), Kaj blazega 'mam, Vod. (Pes.).
  78. zája, f. die Häsin, Rogatec ( vzhŠt.)- C.
  79. zajádrati, -jȃdram, vb. pf. 1) ansegeln: z. kam; — 2) segelnd verschlagen werden, versegeln, Cig.
  80. zajȃhati, -ham, -šem, vb. pf. z. kaj, sich auf einen Gegenstand rittlings setzen; z. konja, osla, vejo, das Pferd, den Esel besteigen, sich auf einen Ast rittlings setzen.
  81. zajármiti, -im, vb. pf. 1) ins Joch spannen, Jan.; — 2) unterjochen, Jan.
  82. zȃjčar, -rja, m. (pes) z., der Jagdhund, Z.
  83. zȃjče, -eta, n. das Häschen, Mur., Štrek.; Prišel je zajec z zajčeti, Npes.-K.
  84. zȃjčək, -čka, m. dem. zajec; 1) das Häschen; domači z., das Kaninchen, Cig.; zajčki krmo sušijo (von den Federwolken am Himmel), jvzhŠt.; morski z., der Seehase (aplysia depilans), Erj. (Z.); — 2) die europäische Erdscheibe (cyclamen europaeum), Tuš. (R.); — pl. zajčki, der Korallenschwamm, Cig.
  85. zajčetína, f. das Hasenfleisch, Kres.
  86. zȃjčevina, f. das Hasenfleisch; — der Hasenbalg.
  87. zȃjčina, f. = zajčevina, Cig., Lašče- Levst. (M.).
  88. zȃjčjak, m. 1) klobuk iz zajčje volne, Savinska dol.- Pjk. (Črt.); za kosmate zajčjake že malokdo ve, Zv.; — 2) der Hasenkoth.
  89. zȃjčji, adj. Hasen-; zajčja dlaka, koža.
  90. zȃjčnik, m. coll. das Hasenschrot, Jan.; (= zajčniki, Cig.).
  91. záje, f. pl. 1) der Anger hinter dem Wohngebäude, C.; — 2) das Hintergetreide, Mik.
  92. zȃjəc, -jca, m. 1) der Hase; poljski z., der gemeine Hase (lepus timidus), planinski z., der Schneehase (lepus variabilis), domači z., das Kaninchen (lepus cuniculus), Erj. (Ž.); — z. skakač, der Springhase (pedetes caffer), Erj. (Z.); — v tem grmu z. tiči = hier liegt der Hund begraben; meni filozofija pa zajcu boben, (ich bin zur Philosophie gar nicht geeignet), Zv.; — 2) ein Werkzeug, um daran die Stiefel auszuziehen, der Stiefelknecht; — 3) der Nasenkeil (der Seiler), Cig.; — 4) das Rückenstück (von einem geschlachteten Thier), Cig., C.; dal mi je mesa v zajcu, Idrija- Erj. (Torb.); — 5) neka goba, LjZv.
  93. zaję́cati, -ję̑cam, vb. pf. 1) z. na koga, jemanden anstottern, Cig.; — 2) aufächzen, Kr.; kaj bo, kaj bo! zajecal je nekolikokrat, LjZv.
  94. zajecljáti, -ȃm, vb. pf. stotternd zu reden anfangen, stotternd etwas vorbringen; z. na koga, jemanden anstottern, Cig.
  95. zaję́čati, -ím, vb. pf. aufjammern, aufächzen; zaječi, kakor bi na šivanko sedel, ZgD.
  96. zajẹ̑d, f. ein schmaler Meerbusen (Fjord), Šol.
  97. zajẹ̑da, f. die Bergkluft: holm, ki ga od vrha do vznožja cepi strašna zajeda, Bes.; — der Einschnitt des Meeres in das Land, Cig. (T.).
  98. zajẹ́dałən, -łna, adj. Schmarotzer-, parasitisch, nk.
  99. zajẹ́dalica, f. das Bauchgrimmen, Celjska ok.- C.
  100. zajẹ́danje, n. das Gebeiße, Cig.; ( prim. zajedati).

   75.439 75.539 75.639 75.739 75.839 75.939 76.039 76.139 76.239 76.339  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA