Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (75.739-75.838)


  1. zadrgúljica, f. das Schnürband: obleka na zadrguljico, das Schnürkleid, Ravn.- Cig.
  2. zadrgúza, f. 1) das Band, womit man etwas zusammenschnürt: gate na zadrguzo, C.; predpas na zadrguzo, M.; — 2) = zadrga, die Schlinge, die Vogelschlinge, Jan.; der Fußstrick, Jan.
  3. zadrgúzniti, -ȗznem, vb. pf. = zadrgniti, zuschnüren, Jan.
  4. zadȓka, f. = zadrga, die Schlinge, der Fallstrick, C.; — prim. zadrčiti.
  5. zadrlę́ščiti, -ę̑ščim, vb. pf. = zadrleskniti, Cig.
  6. zadrobíšati, -am, vb. pf. mager machen, schwächen, ogr.- C.
  7. zadrobnẹ́ti, -ím, vb. pf. aufzwitschern, Zv.
  8. zadrọ̑mljati, -am, vb. pf. die Maultrommel zu spielen anfangen, Npes.-K.
  9. zadŕtən, -tna, adj. = zadirčen, kdor se rad zadira nad ljudmi, Svet. (Rok.).
  10. zádruga, f. 1) die Genossenschaft, C., nk.; obrtna zadruga, die Gewerbegenossenschaft, nk.; pridobitna z., die Erwerbsgenossenschaft, DZkr.; tatovska z., Jurč.; — 2) die Hauscommunion, C., nk.; ( hs.).
  11. zádrugar, -rja, m. ein Mitglied einer Genossenschaft oder einer Hauscommunion, Jan. (H.).
  12. zadrúščiti, -drȗščim, vb. pf. = zadruskniti, Rez.- C.
  13. zádružən, -žna, adj. 1) die Genossenschaft betreffend: zadružna pogodba, SlN.; — 2) eine Hauscommunion betreffend, Let.
  14. zádružnik, m. 1) das Mitglied einer Genossenschaft, nk.; — 2) das Mitglied einer Hauscommunion, Let.
  15. zádružništvọ, n. das Genossenschaftswesen, nk.
  16. zadržȃj, m. der Inhalt, Jan., Trst.- C.; ( prim. hs. sadržaj).
  17. zadŕžati, -žím, vb. pf. 1) den Fortgang unterbrechen, aufhalten, hemmen; z. kolo; dolgo koga z.; verhindern, aufhalten; ako bi bil zadržan, im Verhinderungsfalle, Cig.; drugim dobro storiti naj nas nobeno še tako veselje ne zadrži, Ravn.- Valj. (Rad); verweilen machen, aufhalten; to me je zadržalo, da nisem mogel priti; — verzögern, z. kaj, Cig.; — zurückhalten: smeh z., Cig.; ne morem se z., ich kann nicht umhin, Jsvkr.; — zurückbehalten, Cig., Jan.; blago je bilo zadržano, Cig.; besedo v sebi z. = ne izgovoriti je, Ravn.- Valj. (Rad); — 2) (z. se, vb. impf. po nem. "sich verhalten", pogl. vesti se).
  18. zadržȃva, f. das Hindernis, Slom.- C., Svet. (Rok.).
  19. zadȓžba, f. der Einhalt, die Hinderung, Cig.; — die Zurückbehaltung, die Beschlagnahme, Cig., Jan.
  20. zadȓžək, -žka, m. das Hindernis, der Anstand, die Schwierigkeit; zadržke kakor hribe preskakovati, Jap.- C.; brez zadržka, anstandslos, Cig., nk.
  21. zadŕžən, -žna, adj. 1) Verhinderungs-, Jan. (H.); — 2) aufhaltbar, Jan. (H.).
  22. zadrževȃnje, n. das Hemmen; das Aufhalten; das Zurückhalten.
  23. zadrževáti, -ȗjem, vb. impf. zurückhalten, hemmen, hindern; nič te ne zadržuje; — z. se kje, sich irgendwo aufhalten, Fr.- C.
  24. zadȗha, f. die Versperrung des Athems, M.; die Erstickung, C.; — der Stickfluss, C.
  25. zadúhəł, -hla, adj. (dem Geruche nach) dumpfig, muffig; zaduhla moka, Cig., Gor.; zaduhla klet; zaduhlo dišati, muffen, Cig.; — dunstig; zaduhla staja, C.; — pogl. zatohel.
  26. zaduhnẹ́ti, -ním, vb. pf. dumpfig, muffig, muchlig werden, Cig.; zrnje zaduhni, Slom.- C.
  27. zadúhniti, -dȗhnem, vb. pf. 1) nicht aufgehen wollen, ersticken ( v. Teige), Cig., Jan., M.; — 2) ( trans.) den Athem benehmen, Cig.; — z. se, ersticken, Jan.
  28. zadúpati, -dȗpam, vb. pf. erhaschen: mačka miš zadupa, Fr.- C.
  29. zaduríti, -ím, vb. pf. ekelhaft, verhasst machen; z. komu kaj, C.; z. se, ekelhaft, verhasst werden: zaduri se mi kaj, C.
  30. zadúšən, -šna, adj. 1) Seelen-, Jan.; zadȗšna maša, die Seelenmesse, Krelj; — 2) = zadušljiv, erstickend, mephitisch, Stick-, Cig., Jan.
  31. zadušę́nəc, -nca, m. der Erstickte, Let.
  32. zadušénje, n. die Erstickung.
  33. zadušẹ́ti, -ím, vb. pf. = zadušiti se, ersticken, Pot.- C., Met.
  34. zaduševȃnje, n. das Ersticken: z. hudih želj, Krelj.
  35. zadušíti, -ím, vb. pf. ersticken machen; kašelj me hoče z.; dim ga bo zadušil; — ogenj, oglje z., das Feuer, die Kohlen löschen; — zadušena dolinica, ein dumpfiges Thal, Vrtov. (Km. k.); — z. vest, das Gewissen betäuben, Cig.; — z. upor, den Aufstand unterdrücken, Cig., Jan., nk.
  36. zadušljìv, -íva, adj. den Athem benehmend, ersticken machend, Cig., Jan., Met.
  37. zadȗšnica, f. 1) das Todtenopfer, Jan.; das Seelenamt, Nov.- C., ZgD.; ( prim. hs. zadušnice); — 2) eine fromme Stiftung, Jan.; (po hs. zadužbina).
  38. zadȗštvọ, n. das Seelenamt, Dict.; tolikanj zaduštva, svečenja, kajenja itd., Krelj.
  39. zafráčiti, -im, vb. pf. mit der Schleuder werfen, Cig.
  40. zafračkáti, -ȃm, vb. pf. "verschleudern", vergeuden, verschwenden, BlKr.; — prim. zafračiti.
  41. zafrfotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. pf. mit den Flügeln zu rauschen anfangen.
  42. zafŕkati, -fȓkam, vb. pf. 1) drehend zurückbiegen: z. konec drota, jvzhŠt.; — aufkräuseln, Cig.; zafrkani lasje, gekraustes Haar, Dict.; brke si z., sich den Schnurbart aufstutzen, Cig., jvzhŠt.; predrzno si brkice z., Erj. (Izb. sp.); — = zavihati: z. si rokav, Dol., jvzhŠt.; — 2) verwerfen, verscherzen, ogr.- C.
  43. zafrkávati, -am, vb. impf. ad zafrkati; 1) zurückbiegen: klobuk z., Jurč.; — 2) z. koga, jemanden aufziehen, zum Besten haben, hänseln, Kr.
  44. zafŕkniti, -fȓknem, vb. pf. um-, aufstülpen, umschlagen, Cig., Jan.; hlače si z., vzhŠt.- C.; jvzhŠt.; — aufdrehen, eindrehen, Jan., C.; zafrknjeni lasje, gekräuseltes Haar, C., jvzhŠt.; — umbiegen, Jan.; čavelj z., se je zafrknil, jvzhŠt.; zafrknjen nos, eine Stülpnase, Cig.
  45. zafrkǫ́čiti, -ǫ̑čim, vb. pf. verkräuseln, verdrehen, Jan., Št.; škrat zafrkoči človeku lase, Glas.; zafrkočeni lasje, gekraustes Haar, vzhŠt.; prejo z., ogr.- C.; z. se, = krotice, svedrce narediti, C.
  46. zafrkovȃnje, n. das Umstülpen, das Kräuseln: z. las, Cig.; — das Aufziehen, Kr.
  47. zafȓlək, -lka, m. die Stülpe, Guts.
  48. zafŕliti, -fȓlim, vb. pf. aufstülpen, Mur., Jan.; z. klobuk, C.; zafrljen nos, eine Stülpnase, Cig.; — z. se, einschrumpfen: zafrljeno listje, eingeschrumpfte Blätter, zafrljeni lasje, gekraustes Haar, Dict., Tolm.; — ( pren.) zafrljeno držati se, zafrljen biti, stolz oder missmuthig sich stellen, Fr.- C., Z.
  49. zafrnẹ́ti, -ím, vb. pf. = zafrkniti se: tobak v pipi zafrni, Blc.-C.
  50. zafŕniti, -fȓnim, vb. pf. = zafrkati: zafrnjeni lasje, gekraustes Haar, Rez.- C.
  51. zafȓnjenik, m. der Krauskopf, Rez.- C.
  52. zafŕnkati, -fȓnkam, vb. pf. vergeuden, verschleudern: denar je zafrnkal, Fr.- C.; ( nam. zafrkati?).
  53. zafrtáčiti, -ȃčim, vb. pf. mit Wucht schleudern, Polj.
  54. zafȗčkati, -am, vb. pf. = zažvižgati, jvzhŠt.; = zapiskati: na piščal z., Dol.; — = zapraviti, Z., Št.
  55. zagȃj, m. das Gehege, Cig.
  56. zagájiti, -gȃjim, vb. pf. 1) = zagraditi, einhegen, Cig., Jan., C.; — 2) z. si drevje, Bäume in Menge zu ziehen anfangen, sich Bäume aufziehen, M., Fr.- C.; — 3) z. se, heilen: rana se je zagajila, Cig.
  57. zagáliti, -im, vb. pf. verhüllen, zuhüllen, Cig., Fr.- C.; v raztrgano obleko zagaljena telesa, Jurč.
  58. zagȃman, adj. = malo neumen, Gor., Kor.; stupid, Z.
  59. zagȃnjati, -am, vb. impf. ad zagnati; 1) öfters in schnelle Bewegung versetzen; kolo z., uro z., die Uhr in Gang zu setzen suchen (pflegen), Cig.; — schleudern, Jarn.; glas z., öfters eine Stimme von sich geben, Cig.; z. se, sich öfters in schnelle Bewegung versetzen: riba se iz vode kvišku zaganja, der Fisch schnellt empor; val se zaganja na breg, v skalo, (schlägt ans Ufer, an den Felsen, brandet); z. se v koga, jemanden öfters anrennen; ( fig.) mit Worten angreifen; kaj se vedno v mene zaganjaš? — še se mu zaganja pri čitanju, er liest noch holperig, Cig.; — 2) auf die Weide treiben: živino kam z., DSv.
  60. zaganjȃvəc, -vca, m. (val) z., die brandende Welle, die Schlagwelle, Cig., Bled- M.
  61. zagȃnka, f. das Räthsel, Habd.- Mik.; — das Problem, h. t.- Cig. (T.).
  62. zágata, f. 1) die Anschoppung, Jan.; die Verstopfung, Erj. (Som.); — 2) ein enger Raum zwischen zwei Häusern, M.; eine enge Gasse, Cig., Mik.; ein schmaler Ort übhpt., Cig.; — die Sackgasse, Levst. (M.); — tudi: zagȃta.
  63. zagátən, -tna, adj. 1) zum Ersticken dumpfig, schwül; zagatna soparica, o zagatnih dnevih, Ravn.; zagatno je v izbi, v shrambi, Gor.; — politična atmosfera je zagatna, die politische Atmosphäre ist schwül, Cig. (T.); — 2) würgend, geil, Cig.; (o jedi, ki ne gre rada po grlu), Lašče- Levst. (M.); — herbe, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.); ( prim. ogaten); — ( fig.) z. človek, ein unerträglicher Mensch, zagatna beseda, ein beleidigendes Wort, Lašče- Erj. (Torb.).
  64. zagatı̑təv, -tve, f. die Verstopfung, Cig., Jan.
  65. zagátiti, -im, vb. pf. verstopfen; usta z., Trub.- Mik.; razpoko z., Cig.; cev z., eine Röhrfuge dichten, DZ.; — vodo z., das Wasser bedeichen, Cig., C.; — z. se, sich verstopfen, v dušniku se mi je zagatilo, es will mich ersticken, Fr.- C.; sluhovod se zagati z ušesnim maslom, Erj. (Som.); otrok je zagačen v ušesih, Gor.; — verhindern: z. posvečenje, ogr.- C.
  66. zagáziti, -gȃzim, vb. pf. watend in zu tiefen Schnee, Koth u. dgl. gerathen; zagazil sem, da ne morem dalje; — in einen Fehler gerathen; v pregrehe z., Mur.
  67. zagazljìv, -íva, adj. grundlos: zagazljiv pot, Cig.
  68. zagəníti, -gánem, vb. pf. einbiegen, umbiegen, Fr.- C., Z.; lepo zaganjena veja, ein schön geschwungener Ast, Šol.
  69. zagìb, -gíba, m. der Einbug, Cig., Jan.; der Einschlag (beim Nähen), Jan.; der Umschlag bei Kleidern, Fr.- C.
  70. zagíbati, -gı̑bam, -bljem, I. vb. impf. ad zageniti; einbiegen, M.; — II. zagíbati, -bam, -bljem, vb. pf. 1) in Bewegung bringen, Cig.; z. se, in Bewegung kommen, Cig.; voz se je zagibal, Z.; — 2) anfangen sich zu bewegen, Žnid.
  71. zagígati, -gı̑gam, vb. pf. anfangen zu schreien ( v. Esel), Z.
  72. zagíniti, -gı̑nem, vb. pf. zugrunde gehen: od gladu z., Levst. (Beč.).
  73. zagláditi, -glȃdim, vb. pf. durch Glätten eine Unebenheit wieder unkenntlich machen, glatt streichen; jamice na gredi zagladiti; ( pren.) stare navade zaglajeni sled, Navr. (Let.).
  74. zaglajáč, m. das Glättwerkzeug der Schuster, kajk.- Valj. (Rad).
  75. zaglaváča, f. kača zaglavača, (mit keilförmigem Kopf?), Npes.-Vraz.
  76. zaglávən, -vna, adj. (kjer gre za glavo), Blut-, peinlich, Cig., Jan.; zaglavna pravda, ein peinlicher Process, zaglȃvni sodnik, der Blutrichter, Cig.
  77. zaglȃvje, n. das Hinterhaupt, V.-Cig.
  78. zaglȃvnik, m. 1) = zglavnik, Notr.; die Feuerlehne, Blc.-C.; der Feuerbock, Burg. (Rok.), Črniče ( Goriš.); — debel štor, ki se v peč dene, da dolgo gori in tli, C., M.; — 2) weißer Talkglimmer, der Gestellstein, Frey. (Rok.).
  79. zaglèd, -glę́da, m. das Erblicken, Cig.
  80. zaglę́dati, -glę̑dam, vb. pf. 1) mit den Augen wahrnehmen, erblicken; kaj si zagledal, da zmerom v tisto stran gledaš? — 2) z. se, sich verschauen, sich vergaffen; z. se v kaj; — z. se v koga, sich in jemanden verlieben.
  81. zaglę́dniti, -glę̑dnem, vb. pf. = zagledati, vzhŠt.- Valj. (Vest.).
  82. zaglẹníti, -ím, vb. pf. zuschlämmen, mit Schlamm bedecken, Cig.
  83. zaglǫ́titi, -im, vb. pf. = zamašiti: zagločen nos, Notr., Gor.
  84. zaglúmiti, -im, vb. pf. vergaukeln: čas z., Cig.
  85. zaglúšanje, n. die Belästigung, ogr.- C.
  86. zaglúšati, -am, vb. impf. ad zaglušiti; 1) betäuben, C., Z.; — 2) z. komu, jemandem lästig fallen, ogr.- C., Ev. tirn.-Mik.
  87. zaglúšati, -ím, vb. pf. erschallen: razveselim se, gda (= kadar) tvoj glas zagluši, ogr.- C.
  88. zagnȃjati, -am, vb. impf. ad zagnojiti; düngen; dobro zagnajati trtne sadeže, jvzhŠt.
  89. zagnánəc, -nca, m. die Hautverhärtung, die Schwiele, M., Kr., Savinska dol.; pos. = zagnana koža na dlani, C., Polj.; — ein Auswuchs am Fußdaumen, Kr.; — die Hitzblatter, Cig.
  90. zagnáti, -žénem, vb. pf. 1) hintreiben, treiben; zagnati ovce v hlev, pure na pašo; z. koga po kaj, jemanden etwas schnell holen lassen; z. sovražnike v beg, die Feinde in die Flucht schlagen; veter je ladjo na plitvino zagnal; — davonjagen; z. posla; — 2) einen Schwung geben; in Bewegung setzen: kolo z., da se vrti; uro z., da gre; mlatilnico z., die Dreschmaschine in Thätigkeit versetzen, Nov.; — schleudern, werfen; kamen z. črez reko; poleno komu z. pod noge; — z. se, sich einen Schwung geben, einen Anlauf nehmen, stürzen, schießen, schnellen; z. se in preskočiti potok; z. se na konja, sich aufs Pferd schwingen; z. se v kaj, v koga, gegen etwas (jemanden) losstürzen, etwas, jemanden anrennen; z. se nad koga, über einen herstürzen, Jan., na koga, Cig.; — 3) zagnana koža, verdickte, schwielige Haut, C.; — 4) anfangen, erheben: z. krik, jok, hrup, zu schreien, zu weinen, zu lärmen anfangen; kletev, prepir z., Lašče- Levst. (M.); zagnali so glas, govorico, man hat ausgebracht, es ist das Gerücht aufgetaucht, Cig.; zagnali so, es geht das Gerücht, Cig.; zagnali so nanj sum, man hat ihn im Verdacht, Cig.; z. smeh, ein Gelächter aufschlagen, Cig.; tožbo z., eine Klage erheben, einbringen, Soška dol.- Erj. (Torb.).
  91. zagnę́čiti, -im, vb. pf. einpressen, hineindrücken, Jan. (H.).
  92. zagnẹ́tati, -gnẹ̑tam, vb. impf. ad zagnesti, Gor.
  93. zagnı̑da, f. = zanohtni prisad, das Nagelgeschwür (panaritium), Cig., Jan., Gor.; tudi pl. zagnide, Gor.
  94. zagnjáviti, -im, vb. pf. erdrücken, SlN.; dete z., ogr.- C.
  95. zagnojíti, -ím, vb. pf. 1) düngen; dobro z. trtni sadež; — 2) z. se, zuschwären, Cig.
  96. zagọ̑da, adv. za goda, za časa, beizeiten, rechtzeitig, zeitlich, ogr.- C.; ( compar. "zagodeše", Prip.- Mik.).
  97. zagọ̑dnica, f. das Ständchen zum Namenstage, Preš.
  98. zagodrnjáti, -ȃm, vb. pf. anfangen zu murren, ein Murren vernehmen lassen; nekaj je zagodrnjal, pa ga nismo razumeli.
  99. zagogotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. pf. zu schnattern anfangen: gosi so zagogotale, Vrt.
  100. zagółbniti, -gȏłbnem, vb. pf. einsinken, Jan.; v grehih zagrezniti ali z., Krelj; stecken bleiben, Trub.- Mik.; ajdje so zagolbnili v jami, Trub.; ( pren.) srca v težkih mislih zagolbnjena in potopljena, Trub.

   75.239 75.339 75.439 75.539 75.639 75.739 75.839 75.939 76.039 76.139  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA