Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (73.239-73.338)


  1. utopíti, -ím, vb. pf. versinken machen, ertränken; — u. se, sich versenken, ertrinken; — u. se v misli, sich in Gedanken vertiefen, Cig. (T.); v radosti utopljen, Jurč.
  2. utòr, -ǫ́ra, m. 1) zareza pri dogah, v katero se vstavlja dno sodu, keblu itd., die Nuth, der Gergel, Mik., Soška in Ipavska dol.- Erj. (Torb.), Dol., BlKr.; — 2) on del keblovega, sodovega oboda, ki strči nad dnom, der Frosch, Rib.- M., Soška in Ipavska dol.- Erj. (Torb.); prijeti sod za utore, Dol.; — prim. otor.
  3. utóriti, -tǫ́rim, vb. pf. gergeln, kimmen, Z.; — = keblu, sodu vstaviti dno, Soška dol.- Erj. (Torb.).
  4. utǫ̑rnik, m. das Kimmeisen, der Nuthhobel, Cig., M., Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.), Dol.
  5. utrȃga, f. utraga me je, es beliebt mir nicht, Mik., ogr.- Let.
  6. utrágati, -ga, vb. impf. utraga me = toži se mi, es beliebt mir nicht, jvzhŠt.; = utraga se mi, Krelj, Notr., Savinska dol.; prim. srvn. mih betraget, ich habe keine Lust, Mik. (Et.).
  7. utrȃta, f. der Aufwand, die Unkosten, Guts., Mur., Cig., M., C.; ne boje se ne utrat ne težav, Ravn.; utrate in davki, Pohl. (Km.).
  8. utrátiti, -im, vb. pf. aufgehen lassen, aufwenden, Cig.; — verschwenden, Mur., C.
  9. utȓdba, f. 1) die Befestigung, Cig.; die Fortification, Cig. (T.); — 2) die Kräftigung, Cig.
  10. utȓdbən, -bəna, adj. Fortifications-, utrdbeno okrožje, der Fortificationsrayon, DZkr.
  11. utrdẹ́ti, -ím, vb. pf. verharten, sich verhärten, Glas.
  12. utŕditi, -im, vb. pf. fest machen, befestigen: u. mesto, die Stadt mit Festungswerken versehen; — abhärten; u. telo; — bestärken; u. koga v hudobiji, Jsvkr.; bekräftigen, dauerhaft machen; u. prijateljstvo.
  13. utŕdniti, -tȓdnem, vb. pf. 1) hart werden, C.; sneg je utrdnil, C.; — 2) u. se, gerinnen, Hal.- C.
  14. utréniti, -trę́nem, vb. pf. = 1. utrniti, Mur.; — u. se = 1. utrniti se: misel se utrene v njem: ta je Kristus, Ravn.
  15. 1. utrépati, -trę́pljem, -páti, -pȃm, vb. pf. = 1. otrepati, ausklopfen: utrepana preja, das Klopfgarn, Cig.; — (die Wäsche) ausschwingen, Jan. (H.).
  16. utrẹ́ti, -tárem, (-térem), -trèm, vb. pf. 1) ogenj u. = s trenjem napraviti ogenj, durch Reibung Feuer anmachen, Navr. (Let.); — 2) durch Fahren u. Gehen fest machen, festtreten; pot, cesto u., Cig., C., Erj. (Torb.); utrta steza, tla, C.; konji iščejo utrtega pota, Erj. (Izb. sp.); grudasta cesta se počasi utare, Z.; — travo utreti, Gras zusammentreten, Volk.; — 3) u. se, beim Brecheln des Flachses sich verletzen, Notr.
  17. utŕganje, n. 1) die Abreißung; — 2) das Abziehen (am Lohne, u. dgl.); kriv mitnega utrganja, einer Mautverkürzung schuldig, Levst. (Pril.).
  18. utŕgati, -tȓgam, vb. pf. 1) abreißen, pflücken; u. sad, cvetico; — u. se, abreißen ( intr.); nit se je utrgala; sich losreißen; breg, hrib se je utrgal; — oblak se je utrgal, ein Wolkenbruch stürzte nieder; solze so se mu utrgale iz oči, Thränen entströmten seinen Augen, Jsvkr.; — utrgan biti, den Weichenbruch haben, Cig.; — 2) am Lohne, Preise u. dgl. abziehen; — u. si kaj = pritrgati si kaj, Cig.; od ust si u., Jsvkr.
  19. utrı̑nək, -nka, m. die Lichtschnuppe, der Dochtabfall; — die Sternschnuppe: zvezdni utrinki; — utrinki, die Sprühfunken ( fig.), geistreiche Gedanken, Cig. (T.), nk.
  20. utrínjati, -am, vb. impf. ad 1. utrniti; 1) u. luč, das Licht putzen; — 2) u. se, Funken sprühen: železo se utrinja, M.; — zvezde se utrinjajo, es fallen Sternschnuppen; — utrinja se iz mramorja, iz zlatnine, es funkelt der Marmor, das Gold, Ravn.; — solze se mu utrinjajo, es entrollen ihm Thränen, Jan., M.; — utrinja se mi misel, es steigt ein Gedanke in mir auf, Cig.
  21. utrı̑nščnica, f. der Lichtschnuppenbehälter, V.-Cig.
  22. utrìp, -trípa, m. der Pulsschlag, der Herzschlag, Cig. (T.).
  23. utripáč, m. der Schwingkolben ( zool.), Erj. (Z.).
  24. utripȃłnica, f. žila u., die Pulsader, Jan. (H.).
  25. utrípanje, n. das Zucken, das Pochen: srčno u., der Pulsschlag.
  26. 1. utrípati, -trı̑pam, -pljem, vb. impf. zucken, Cig.; riba mu utripa pred nogami, Ravn.; utripalo je vse po njem, LjZv.; — pochen, schlagen: žila, srce utripa (utriplje); — mit den Augenlidern zucken, blinzeln, Cig., Jan.
  27. 2. utrípati, -trı̑pam, -pljem, vb. impf. ad 2. utrniti; erstarren, Habd.- Mik.; noge mi utripljejo, C.
  28. utrjeváłən, -łna, adj. Befestigungs-, kräftigend, Jan. (H.).
  29. utrjevȃnje, n. das Befestigen; — das Abhärten; — das Bestärken, das Kräftigen.
  30. utŕkniti, -tȓknem, vb. pf. aufhören, ablassen (o bolečini), ( nam. utrgniti?), Vas Krn- Erj. (Torb.).
  31. utȓnək, -nka, m. die Lichtschnuppe, Cig., Jan.
  32. 1. utŕniti, -nem, vb. pf. putzen, schneuzen: luč, svečo u.; — u. se, utrnila se je zvezda, eine Sternschnuppe ist gefallen; — solza se mu je utrnila iz očesa, eine Thräne entfiel seinem Auge, Cig., Jan., nk.; — utrne se mi misel, ein Gedanke steigt mir auf, Cig., Ravn.; — utrne se boj, es kommt zur Schlacht, Cig.
  33. 2. utŕniti, -tȓnem, vb. pf. 1) = utrpniti, starr werden, erschlaffen, C., Z.; noge so mi utrnile, C.; — 2) sich verfinstern: solnce, mesec utrne, Hal.- C.; — 3) sterben, Šmarje (Št.)- C.; aussterben: celjski grofi so nagloma utrnili in preminili, Vest.
  34. útrọ, n. = jutro, ogr.- C., vzhŠt.- Vest.; za utra = zjutraj, ogr.- C.
  35. utrǫ̑šək, -ška, m. der Aufwand, Cig.; utroški, die Unkosten, Mur., Cig.; ne boji se ne truda ne utroškov, Ravn.
  36. utrpẹ́ti, -ím, vb. pf. entbehren, missen; to lahko utrpim; tako malo jih more u. kakor mesa v loncu, Dalm.; imajo lupino in zrna morajo utrpeti, Trub.; — einen Abbruch erleiden, Jan.; — missen können, hergeben können, vermögen, imstande sein; daj mi, kolikor utrpiš! Cig., C., Gor.; dajte nam kruha in stan, ako utrpite, Vrt.; ne utrpe toliko, da bi se stroški poravnali, Cv.; zavpila je, kolikor je utrpelo grlo, Levst. (Zb. sp.); jaz ti ne utrpim ničesar dati, Vrt., Polj.; ne utrpi, da bi kateri kaj odrekel, Str.; tako uboga je zdaj, da še jagneta v dar ne utrpi, Ravn.; nogi nista utrpeli (vertrugen) dosti naglosti, Jurč.; — ne utrpim, ne morem si utrpeti, da ne bi —, ich kann nicht umhin, Jan.; ne utrpim (si), da ne bi ga svaril, Levst. (M.); tudi: ne utrpim se, Levst. (Zb. sp.), Navr. (Let.); — u. si, sich vergönnen: še čašice vina si ne utrpi, Ig (Dol.); še tega si ne utrpi, da bi —, Tolm.
  37. utŕpniti, -tȓpnem, vb. pf. 1) = otrpniti, erstarren, M., Zora; — u. v pregrehi, Škrb.; — 2) = prenehati (o bolečini), Z., Savinska dol.
  38. utrúditi, -trȗdim, vb. pf. müde machen, ermüden; u. se, müde werden, ermüden ( intr.).
  39. utŕžiti, -im, vb. pf. im Handel Geld lösen, einnehmen, C., Kr.
  40. utujíti, -ím, vb. pf. entfremden, C.; — u. se, fremd werden, C.
  41. útva, f. die Blassente, kajk.- C.
  42. utvòr, -tvǫ́ra, m. das Gebilde, Cig. (T.).
  43. utvǫ̑ra, f. das Gespenst, Z.
  44. utvoríti, -ím, vb. pf. gestalten, Cig. (T.).
  45. uváljati, -am, vb. pf. = povaljati, beschmutzen: uvaljano oblačilo, ogr.- C.
  46. uvaževáti, -ȗjem, vb. impf. ad uvažiti; in Betracht nehmen, berücksichtigen, nk.; češ.
  47. uvážiti, -im, vb. pf. in Betracht nehmen, berücksichtigen, nk.; češ.
  48. uvẹ́čiti, -im, vb. pf. verewigen, SlN., Zora.
  49. uvedlína, f. ein welkes Ding, C.
  50. uvẹkovẹ́čiti, -vẹ̑čim, vb. pf. verewigen, C.; vreden, da se uvekoveči v slovenski knjigi, Navr. (Let.); hs.
  51. uvẹkovítiti, -ı̑tim, vb. pf. verewigen, Vest.; u. se, sich verewigen, Vrt.
  52. uvèł, -vę́la, adj. welk, Dict., C., Mik., Vrt.; uveli cvet, Dalm.; oči so mu bile uvele in prazne, Cv.
  53. uveljáviti, -ȃvim, vb. pf. zur Geltung bringen, Geltung verschaffen: u. kaj, nk.
  54. uvę́niti, -nem, vb. pf. verwelken, Cig., C., Krelj, Cv.; čast, katera nikdar ne uvene, Dalm.
  55. uvę́riti, -vę̑rim, vb. pf. glauben machen, überzeugen, vergewissern, Cig., Jan., Cig. (T.), Vrtov. (Km. k.), Levst. (Nauk), nk.; — u. se, sich überzeugen, sich vergewissern, Cig., Levst. (Pril.), Erj. (Min.), Navr., nk.; — versichern, Cig., Jan.
  56. uvę́rjati, -am, vb. impf. ad uveriti; überzeugen, versichern, Cig. (T.), nk.
  57. uvę́rjenje, n. die Überzeugung, die Vergewisserung, Cig. (T.), nk.
  58. uvertūra, f. vvodna glasba pred opero, die Ouverture.
  59. uvẹ̀t, -vẹ́ta, m. die Bedingung, Cig. (T.), Levst. (Nauk), Erj. (Som.), nk.; — po drugih slov. jezikih.
  60. uvẹ́tən, -tna, adj. Bedingungs-, bedingt, Cig. (T.), DZ.; uvẹ̑tna enačba, die Bedingungsgleichung, Cig. (T.); uvetni način, naklon, der Conditional ( gramm.), Cig. (T.).
  61. uvę́zati, -žem, vb. pf. binden: uvezan je, er ist in Verlegenheit, Podkrnci- Erj. (Torb.); bil sem uvezan, nisem znal, kaj bi mu odgovoril, Erj. (Izb. sp.).
  62. uvę́zati, -am, vb. impf. ad uvezniti; ( intr.) stecken o. hangen bleiben, sich fangen, C.
  63. uvę́zniti, -nem, vb. pf. 1) einklemmen, Jan.; — u. se, stecken o. hangen bleiben, M.; — 2) ( intr.) = u. se, stecken o. hangen bleiben, C.
  64. uvídẹti, -vı̑dim, vb. pf. einsehen, nk.
  65. uvíhniti, -vı̑hnem, vb. pf. 1) entwischen, davonlaufen, C.; u. jo ciganom, den Zigeunern entlaufen, Andr.; — 2) abstehen, sein Wort nicht halten, C., Savinska dol.
  66. uvíjati, -am, vb. impf. hin u. her reden, weder ja noch nein sagen, C.
  67. uvíniti, -im, vb. pf. = oviniti, berauschen, C.; u. se, sich berauschen, C., Z.
  68. uvíti, -víjem, vb. pf. u. kožo na muževni šibi, die Rinde durch Drehen von dem Holze loslösen, so dass sie sich unverletzt abstreifen lässt, M.
  69. uvǫ́tčiti, -im, vb. pf. = votek vdeti, den Eintrag einschlagen, Gor.
  70. uvrẹ̑da, f. die Verletzung, C.; u. pravic, SlN.; u. poštenja, die Ehrenkränkung, Dol.- Cig., Jan.; hs.
  71. uvrẹ́diti, -im, vb. pf. 1) innerlich verletzen ( z. B. infolge der Anstrengung), C.; uvrejen, infolge des Überhebens innerlich beschädigt, Rez.- C.; — 2) (po hs.) verletzen, beleidigen, C.
  72. uzakonílọ, n. die Sanctionierung, DZ.
  73. uzakonı̑təv, -tve, f. die Sanctionierung, DZ.
  74. uzakǫ́niti, -kǫ̑nim, vb. pf. sanctionieren, DZ.
  75. uzdáti, -ȃm, vb. impf. 1) den Zaum anlegen, bezäumen: u. konja, Cig., Jan.; uzdan, bezäumt, Dict.; — 2) im Zaume halten, zügeln, Cig., Jan., C.; u. koga, jezik, strast, C.
  76. úzdica, f. dem. uzda, das Zäumchen.
  77. uzę̑ba, f. das Erfrieren, Cig., Nov.
  78. úzəm, -zma, m. die Ostern, na Pivki- Erj. (Torb.); — prim. vuzem.
  79. uzı̑bkati, -am, vb. pf. durch Wiegen einschläfern, Cig.
  80. ȗzmati, -am, vb. impf. = krasti (šaljivo).
  81. ȗzmovič, m. = tat (šaljivo), SlN.
  82. uznojíti, -ím, vb. pf. in Schweiß bringen, Jan.; klanec me je uznojil, Ipavska in Soška dol.- Erj. (Torb.); u. se, in Schweiß gerathen, Cig.
  83. užȃga, f. das Sodbrennen, C.
  84. užágalica, f. 1) der Zunder, die Zündmaschine, C.; — 2) die Brennessel (urtica urens), Fr.- C.
  85. užáliti, -im, vb. pf. 1) traurig machen, betrüben, wehe thun: u. koga, Jan., M., C., nk.; razžaljen ali užaljen, beleidigt o. gekränkt, Str.; — 2) užali se mi, ich werde betrübt, ich werde von Wehmuth ergriffen, Cig., Jan., M., C., Burg., nk.; neizrečeno se mu je užalilo, es that ihm überaus wehe, Navr. (Let.); užali se mi nad kom, Jan.; užalilo se mu je nad bratom, Ravn.; užali se mi do koga, Cig.; — 3) u. se, Mitleid erregen: nesrečnež se mu je v srce užalil, Cig.; — 4) verleiden, Cig.
  86. užaríti, -ím, vb. pf. 1) glühen machen, entzünden, Jan., ogr.- C.; luč u., (užáriti) Levst. (Zb. sp.); — u. se, glühend werden, erglühen, Cig., Jan., ogr.- C.; — 2) brennen ( trans.): kopriva me je užarila, Notr.
  87. užè, (užę̑), adv. = že (vže), schon, Mur., Rez.- Baud., nk.; — nikoli uže = nikoli več, Vrt.; (starejši pisatelji pišejo: vže; stsl. uže).
  88. užę̑jati, -am, vb. pf. durstig machen; u. se, durstig werden.
  89. užíkati, -am, vb. pf. geschmeidig machen: usnje u., V.-Cig.; abnützen: užikano platno, Z.; — užikan človek, ein geschwächter Mensch, Z.
  90. užı̑tək, -tka, m. 1) die Nahrung, Trub.; skrbeti za užitek, Krelj; — das Leibgedinge, Cig., jvzhŠt.; — 2) der Genuss, die Nutznießung, imeti u. od česa; — die Rente, Levst. (Pril.); občinski u., das Gemeindegut, Levst. (Nauk); — ( pren.) duševni u., nk.
  91. užı̑tẹłən, -łna, adj. nützlich, C.; da jim bode vse tečno ino užitelno, Krelj.
  92. užítən, -tna, adj. 1) genießbar: užitne gobe; — 2) Nutzungs-, Cig., Jan.; užı̑tna last, das Nutzungseigenthum, Cig.
  93. užíti, užı̑jem, (užı̑vem, Krelj, Lašče- Levst. [Rok.]), vb. pf. genießen; malo dobrega užiti na tem svetu; naj vsaj nekoliko uživemo tega sveta, Krelj; — u. se česa, u. se mira, slobode, kajk.- Valj. (Rad).
  94. užítje, n. der Genuss, Cig.
  95. užitkovína, f. das Gemeindegut, C.
  96. užitnína, f. die Verzehrungssteuer, Cig., C., nk.
  97. uživáč, m. der Nutznießer, C., Levst. (Nauk).
  98. užívanje, n. das Genießen; — die Nutznießung, die Nutzung.
  99. užívati, -am, vb. impf. ad užiti; genießen; u. dobroto, veselje, življenje; — nutznießen, nießbrauchen, benutzen; kar občanje samo uživajo, vse to zakon imenuje občinski užitek, Levst. (Nauk); — u. se, genießen: u. se vinca, kruha, Danj.- Valj. (Rad); u. se mira, zdravja, kajk.- Valj. (Rad).
  100. uživȃvəc, -vca, m. der Genießer, Mur., Cig.; — der Nutznießer, Cig., Jan., C., DZ., Levst. (Pril.).

   72.739 72.839 72.939 73.039 73.139 73.239 73.339 73.439 73.539 73.639  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA