Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (701-800)
-
sȃpka, f. dem. sapa = sapica, Levst. (Zb. sp.).
-
sapljáti, -ȃm, vb. impf. sanft wehen, fächeln, Jan.; vetrec nam hlad saplja, Mur.; s. koga, jemanden anwehen, C.
-
sȃpnica, f. 1) die Wasserblase, C.; die Seifenblase, Z.; — 2) das Windloch, Ravn.- Cig., Jan.; luknja v zemlji, iz katere se ob dežju kadi, Gor.; — 3) die Windlade in den Orgeln, Cig.; — 4) = sapnik, die Luftröhre, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.).
-
sȃpnik, m. 1) die Luftröhre, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), C., Erj. (Ž.), Št.; — 2) der Canal in der Orgel, Cig., Jan.; — sapniki = mehovi, das Gebläse, Cig.; — 3) das Luftloch, Jan.; — der Wetterkasten, die Windtrommel ( mont.), Cig.; — 4) der Hauchlaut, Jan. (H.).
-
sápnost, f. die Luftigkeit, Cig.
-
sapomèr, -mę́ra, m. der Windmesser, das Anemometer, Jan.
-
sapǫ̑n, m. eine Art Haue, Kras, Ip., Tolm.; — prim. it. zappone, die Spitzhaue.
-
sapramìš, interj. Sapperment! Jurč.
-
sára, f. die Stiefelröhre, der Stiefelschaft, Mur.- Cig., Valj. (Rad); naj izuje škornje in naj otroka trikrat s sarami po hrbtu udari, Št.- Kres; hlače za sare, t. j. hlače v škornjah, Zora; hlače po sarah = dolge hlače, Nov.; — iz madž., Mik.
-
sarabı̑tka, f., Dobrodob (Kras)- Erj. (Torb.), pogl. srboritka.
-
sarabǫ̑t, m. = srobot, Kras.
-
saramǫ́kəł, -kla, adj., pogl. suromokel.
-
sardēla, f. die Sardelle (engraulis encrasicholus), Cig., Jan., Erj. (Ž.), nk.
-
sardēlar, -rja, m. der Sardellenfänger, der Sardellenverkäufer, Cig., Jan.
-
sardēlica, f. dem. sardela.
-
sardēlji, adj. Sardellen-, Jan.
-
sardīna, f. die Sardine (clupea sardina), Jan., Erj. (Ž.).
-
sardīnka, f. die Sardine, Cig.
-
sardōniks, m. der Sardonyx ( min.), Cig. (T.).
-
sarı̑, f. pl. = sare, Mur.; — prim. sara.
-
sarkāstičən, -čna, adj. zbadljivo zasmehovalen, sarkastisch, Jan., Cig. (T.), nk.
-
sarkāzəm, -zma, m. zbadljivi zasmeh, der Sarkasmus, Cig. (T.), nk.
-
sarkofāg, m. kamenita raka, der Sarkophag, Cig., Jan.
-
1. sàs, sása, m. das Entsetzen, ogr.- Mik., C.
-
2. sàs, sása, m. die Zitze, Štrek.; — prim. sesati.
-
sasẹ̀m, adv. = sa sem, tu sem, hieher, Kor.- M., C.
-
sasən, -sna, m. die Tanne, Rez.- SlN.; pogl. sosen.
-
sásiti, sȃsim, vb. impf. schrecken, ogr.- Mik., C.; s. se, erschrecken, sich fürchten: s. se greha, hudega, C.
-
sásniti se, sȃsnem se, vb. pf. erschrecken: s. se greha, ogr.- C.
-
sȃt, sȃta, satȗ, m. die Wabe; prazni s., die Wachsscheibe.
-
sȃtan, m. der Satan.
-
sȃtančək, -čka, m. dem. satan(ec); das Teufelchen.
-
sȃtanski, adj. satanisch.
-
sȃtəc, -tca, m. dem. sat, Valj. (Rad).
-
sȃtək, -tka, m. dem. sat, Valj. (Rad).
-
satìč, -íča, m. eine kleine Wabe, C.
-
satīn, m. der Satin (neka na pol svilena tkanina), Cig.
-
sȃtina, f. die Honigwabe, Mur., Por.; — tudi: satína.
-
sȃtinje, n. coll. Honigwaben, vzhŠt.- C.
-
sātir, m. starogrško bajeslovno bitje, der Satyr, Cig.
-
satīra, f. zbadljivo ali dovtipno zasmehovanje, tudi neka vrsta didaktičnega pesništva, die Satire.
-
satīričən, -čna, adj. zbadljivo ali dovtipno zasmehljiv, satirisch, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.
-
satīrik, ** m. kdor satirično govori ali satire piše, der Satiriker, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.
-
satjè, n. coll. die Waben; čmrljevo satje, Erj. (Izb. sp.); — s. v kosti, das Zellengewebe im Bein, C.; — tudi: sȃtje, Valj. (Rad).
-
sȃtnik, m. die Honigwabenleiste, der Wabensprießel, C., Por.; panj s premičnimi satniki, Nov.
-
satovı̑t, adj. zellig ( min.), Cig. (T.).
-
satovjè, n. coll. Waben; Honigwaben; sit človek satovje pod nogami valja, Škrinj.; premično s., beweglicher Wabenbau; trotovsko s., das Drohnenwachs, Navr. (Spom.).
-
satovnják, m. der Honigscheibenbehälter, Jan. (H.).
-
satrāp, m. der Satrap (namestnik nekdanjih perzijanskih kraljev).
-
satrapı̑ja, f. die Satrapie.
-
sátvara, f. (krava) škododelka: kam greš, ti satvara! BlKr.
-
savornja, f. der Ballast, Jan., DZ.; — hs.; prim. bolg. savura iz ngr. σαβούρα, Mik. (Et.).
-
sȃvščica, f. velika s., die Tauchergans (mergus merganser), Cig., Frey. (F.).
-
savtálọ, n. der Hudler, Gor., Notr.
-
sávtast, adj. = požrešen, Gor., Notr.
-
savtáti, -ȃm, vb. impf. hastig fressen, schlampen, C.; — hastig reden, C., Gor., Notr.; — oberflächlich arbeiten, hudeln, C.
-
savtàv, -áva, adj. = savtast, Gor., Notr., Gorenja Vas, Ljubljanska ok.
-
sávtən, -tna, adj. = savtast, Gor., Notr.
-
scáłən, -łna, adj. Harn-: scȃłni mehur, die Harnblase, C.; scȃłna kislina, die Harnsäure, Cig. (T.).
-
scalína, f. der Urin, Guts., Cig., Jan., ogr.- M., C., Valj. (Rad), vzhŠt.
-
scalíšče, n. das Pissoir, DZ.
-
scȃłnica, f. der Harn, der Urin.
-
scȃłničast, adj. urinartig, Cig.
-
scȃłničən, -čna, adj. Urin-.
-
scȃłnik, m. 1) der Uringang, Mur., Cig., Jan.; — 2) die Judenkirsche (physalis Alkekengi), (rabi ljudem od zaprte vode), Vas Krn- Erj. (Torb.).
-
scálọ, n. die Harnröhre, Jan., Erj. (Som.).
-
scȃnej, m. eine Art Frosch, C.; — prim. poščaglja.
-
scánica, f. = scalnica, Mur., Cig., Jan., C.
-
scaníga, f. das Leinkraut (linaria), C.
-
scanína, f. der Harnstoff, Cig. (T.).
-
scȃnje, n. 1) das Harnen; krvavo s., das Blutharnen, Cig., Jan.; — 2) der Urin (v tem pomenu: scánje, Valj. [Rad]).
-
scánjevəc, -vca, m. der Uringeist, Cig.
-
scanjúga, f. eine Art Frosch, = poscaniga, tomažek, C.
-
scáti, ščím, vb. impf. Harn lassen, pissen; — ( praes. tudi: ščíjem, Mik., Gor., jvzhŠt.).
-
scȃva, f. das Pissen, C.
-
scȃvka, f. = scava, C.
-
scẹdíti se, -ím se, vb. pf. langsam abfließen, abrinnen: voda se je scedila z deske.
-
scẹ́jati se, -am se, vb. impf. ad scediti se.
-
scẹ̑la, adv. ganz, Mur.; Stik pravilnih zdaj in scela Nam baje nihče ne dela, Levst. (Zb. sp.).
-
scẹlẹ́ti, -ím, vb. pf. verheilen, zuheilen, Mur.
-
scẹlína, f. die verheilte Wunde, Slom.- C.
-
scẹ́liti, -im, vb. pf. zu einem Ganzen verbinden, ganz machen: kamene, ki jih je drobiž, s., Ravn.; kamenje je sceljena, utrjena ali trdo zvezana zemlja, Vrtov. (Km. k.); sceliti se imajo žile in koščice, kakor je scelila sama sveta Trojica zemljo in nebo, pod Krasom- Erj. (Torb.); — verheilen, vollkommen zuheilen machen, Mur., Cig., Dalm., Kr.; s. se, verheilen, zuheilen, Mur., Cig.; rana se je scelila, Cig.
-
scẹ̑loma, adv. aus einem Stück: s. delan, Cig. (T.); s. kolo, ein Blockrad, Cig.; — ganz, Mur., Kremp.- C.; — vollinhaltlich, Levst. (Nauk).
-
scēna, f. prizor, die Scene.
-
scenerı̑ja, f. prizorišče, die Scenerie, Cig. (T.).
-
scēničən, -čna, adj. prizoren, scenisch, Cig. (T.).
-
scẹ́niti se, -im se, vb. pf. (bezüglich des Preises) übereinkommen, Meg.
-
scę́pati, -cę̑pam, vb. pf. allmählich herunterfallen; jabolka so scepala z drevesa.
-
scę́sati, -sam, vb. pf. in Späne verreißen, M., Z.
-
scímati, -am, vb. pf. = scimiti se, aufkeimen, Mur.; ( nam. vz-).
-
scı̑mək, -mka, m. der Aufschössling, Mur., Cig., Vrtov.- C.; ( nam. vz-).
-
scímiti se, -cı̑mim se, vb. pf. aufkeimen: seme, zrnje se scimi, Cig., Jarn. (Sadj.); ( nam. vz-).
-
scı̑mprati, -am, vb. pf. zusammenzimmern.
-
scínkati, -cı̑nkam, vb. pf. erklingen, ogr.- M.; ( nam. vz-).
-
scmáriti, -im, vb. pf. zusammenschmoren: ali boste že vendar kaj scmarile? LjZv.
-
scǫ́tati, -am, vb. pf. zerzausen: scotala sta se do krvavega, Glas.; — s. koga, jemanden gehörig bei den Haaren nehmen, C.
-
scúkati, -cȗkam, vb. pf. = razcukati, Bas.
-
scȗrkoma, adv. = curkoma, im Strahle (fließend): kri scurkoma teče, Z.
-
scvȃrək, -rka, m. = scvirek, die Speckgriebe, C.
-
scvrẹ́ti, -cvrèm, vb. pf. 1) abkröschen, zerlassen; vso mast s.; — 2) s. se, durch das Abkröschen zusammenschrumpfen; meso se je scvrlo; ( fig.) knjige so se scvrle in skrčile, Raič ( Let.).
201 301 401 501 601 701 801 901 1.001 1.101
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani