Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (6.901-7.000)


  1. stẹsnjávati, -am, vb. impf. = stesnjevati, Cig.
  2. stẹsnjénje, n. die Verengung, Cig.
  3. stẹsnjénost, f. die Eingeschränktheit, Cig.
  4. stẹsnjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad stesniti; einengen, Cig.; — stesnjujoč, limitativ, Cig. (T.); stesnjujoča izreka, der Restrictivsatz, Cig. (T.).
  5. stę́ti se, stámem, stmèm se, vb. pf. gerinnen, coagulieren, Jan., Cig. (T.); scvrta mast se stame, je že steta, jvzhŠt.; loj se je stel, C.; kri se stame ("steme"), Slom.- C.; steta kri, Št.- C.
  6. stetoskōp, m. prsna slušaljka, das Stethoskop, Cig. (T.).
  7. stəzà, f. der Fußweg; rajši po stezi, nego po cesti; "po stezì, po stezì!" kliče prepelica po polju hodečim, Gor.- Levst. (Rok.); vlačugarska s., der Ziehweg (an einem Flusse), der Treppelweg, V.-Cig.; = vlačilna s., Jan. (H.); (po stazi, Levst. [Zb. sp.], gen. pl. stáz [poleg: stəzá, stəzí], Cv.).
  8. stę́zati, -am, vb. impf. ad stegniti; pogl. iztezati.
  9. stəzdà, f. = steza, Guts., Mur., Jan., C., Rož.- Kres.
  10. stəzíca, f. dem. steza: tudi: stəzicà, Valj. (Rad).
  11. stəzíčica, f. dem. stezica; Leži, leži stezičica, Npes.-K.
  12. stəzína, f. = steza, BlKr.; pos. = steza poleg kolovozov po gozdu, Lašče- Levst. (Rok.).
  13. stežȃj, m. die Thürangel, Jan.; vrata na s., na ves s. odpreti, die Thüre angelweit öffnen; od stežaja odprt, angelweit offen, C.; — prim. stežje, stog, stožer, Mik. (Et.).
  14. stežȃjnik, m. die Thürpfoste, C.
  15. stežę́r, m. 1) die Thürangel, Mik.; tudi: stę́žer, Valj. (Rad); — 2) der Haspelstock mit dem Zapfenloch, in welchem sich die Welle dreht, Frey. (Rok.); — 3) ein Cadre, DZ.; stežeri in razdelki deželne brambe (die Stämme und Abtheilungen), DZ.; ( prim. hs. stežer, der Stamm, das Stammvermögen).
  16. stežę́rən, -rna, adj. Cadre-: stežerni stan, der Stand des Cadre's, DZ.
  17. stę̑žje, n. = kol sredi stoga, die Schoberstange, Tolm.- Erj. (Torb.).
  18. stę̑žka, adv. = s težka, schwerlich, C.; — schwer: to me stežka stane, Dol.
  19. stę̑žkoma, adv. mit Mühe, Cig., Jan.; kaum, C.
  20. stí, interj. sti, stič! s tem glasom vpreženemu volu ukazujejo ritenski se nazaj pomikati, Goriška ok.- Erj. (Torb.).
  21. stíč, interj. = sti, Goriška ok.- Erj. (Torb.), Rib.- Mik.
  22. stíčən, -čna, adj. convergierend, Cig. (T.), Žnid.; anstoßend (von Winkeln), Cig. (T.); stična ravan, die Berührungsebene ( math.), Cig. (T.).
  23. stı̑čina, f. die Zusammenkunft, die Versammlung, Cig., Kr.- Valj. (Rad); (stična) UčT.
  24. stíčnost, f. die Convergenz, Cig. (T.).
  25. stı̑d, m. die Scham, Jan., Cig. (T.), C.; hs., stsl.
  26. stígniti, stı̑gnem, vb. pf. langen, erreichen, ankommen, C., kajk.- Valj. (Rad).
  27. stı̑h, m. der Vers, Jan., Cig. (T.), nk.; prim. stsl., rus. stihъ, gr. στίχος, Mik. (Et.).
  28. stı̑homa, adv. versweise, Jan. (H.).
  29. stihomę̑rstvọ, n. die Versmessung, Jan.
  30. stihoslǫ̑vje, n. die Verslehre, die Metrik, Jan. (H.).
  31. stihotvǫ̑rəc, -rca, m. der Verskünstler, Jan.; rus.
  32. stihotvǫ̑rje, n. der Versbau, Jan. (H.).
  33. stihotvǫ̑rstvọ, n. die Verskunst, Jan., Cig. (T.), Zv.; rus.
  34. stíja, interj. tako se ukazuje vpreženemu volu na desno iti, Z., jvzhŠt.
  35. stìk, -tíka, m. 1) die Zusammenfügung, das Gefüge, die Verknüpfung, die Verkettung, Cig.; očetova skrb se vidi iz vsake prigodbe, iz celega njih stika še lepše, Ravn.; der Zusammenhang: v stiku biti, zusammenhängen, Cig. (T.); posamezno besedo izpuliti iz stika in zveze, Str.; der Context, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.); — 2) die Fuge, Cig., Jan., Erj. (Z.), Gor.; — die Naht ( anat.), Cig.; zaklinski s. (na lobanji), die Ypsiloide, Jan. (H.); — 3) der Berührungspunkt, Cig. (T.); — 4) = stika, 4), der Anschluss: s. kake železnice z drugo, DZ.; — 5) der Reim, Mur., Jan., Levst. (Zb. sp.).
  36. stı̑ka, f. 1) die Verbindung, Mik.; — 2) die Klammer, Bes.; — 3) die Fuge (an einem Gebinde), C.; — 4) der Anschluss: s. z drugo železnico, DZ.; — 5) der Reim: jeklenih stik zlivanje, Levst. (Zb. sp.).
  37. stikáłən, -łna, adj. convergent, Žnid.; — stikȃłna dalja, die Vereinigungsweite, Žnid.
  38. stikalíšče, n. die Fuge: s. dveh kamenov (v cestnem tlaku), Levst. (Cest.); — der Vereinigungspunkt, Cig., Žnid., Nov.; — die Anschlussstelle (einer Eisenbahn), DZ.
  39. stíkanje, n. 1) das Zusammenstecken; das Zusammenfügen; — 2) das Zusammenfallen, das Zusammentreffen; — die Einmündung (einer Straße), Levst. (Pril.).
  40. 1. stíkati, -tı̑kam, -čem, vb. impf. ad 1. stekniti; herabnehmen, Jan.
  41. 2. stíkati, -tı̑kam, -čem, vb. impf. ad 2. stekniti; 1) zusammenstecken; glave stikaje so šepetali, Jurč.; s. se, sich berühren: hiša se stika s sosedovo, Ravn.; aneinander grenzen, Jan.; — s. se, zusammenfallen, zusammentreffen, sich schneiden ( math.), Cig. (T.), Žnid., Cel. (Geom.); — zusammenfügen; hlode s., Baumstämme zusammenfügen, C.; — s. se, zusammen passen, Cig., Jan.; vrata se stikajo, die Thür schließt genau, Cig.; — 2) in Zusammenhang bringen, verketten, Cig.
  42. stı̑kljaj, m. die Fuge, Pirc.
  43. stı̑koma, adv. knapp aneinander, Jan., C.; s. zvezan, innig verbunden, Cig.
  44. stikováłən, -łna, adj. Anschluss-: stikovȃłni kos železnice, die Anschlussstrecke, DZ.
  45. stilīst, m. der Stilist, Cig. (T.).
  46. stilīstičən, -čna, adj. v stilistiko spadajoč, stilistisch, Cig. (T.), nk.
  47. stilīstika, f. die Stillehre, die Stilistik, Cig. (T.), nk.
  48. stípər, -pra, m. = stipor, M.
  49. stípor, -rja, m. der Huflattich (tussilago farfara), Št.- Erj. (Torb.).
  50. 1. stı̑rati, -am, vb. impf. ad streti; 1) zermalmen, C.; — 2) = tir delati, Sv. Duh pri Krškem- Erj. (Torb.).
  51. 2. stı̑rati, -am, vb. pf. herabjagen, herabdrängen, Cig.; verdrängen, Trst. (Let.); — fortjagen, Cig.; — prim. iztirati.
  52. 3. stı̑rati, -am, vb. pf. zusammentreiben, Jan. (H.).
  53. stirı̑, f. pl. = seneni drob, die Heuabfälle, der Heusame, C., vzhŠt.
  54. stirı̑nje, n. coll. = stiri, C., vzhŠt.
  55. stìrp, stírpa, m. enoleten kozlič, ( prim. ben.-it. sterpo, unfruchtbar), Loška dol.- Erj. (Torb.).
  56. stìs, stísa, m., nam. stisk, das Gedränge: prevelik je bil s., Ravn.
  57. stísən, -sna, adj. zusammendrückbar, Cig. (T.), Vrt.
  58. stı̑sk, m. das Gedränge (stisek, Mur., Danj.- Mik.); — die Compression, (-sek) Cig.
  59. stı̑ska, f. 1) das Gedränge, Mur., Jan.; velika s. je bila v cerkvi, Št.; — 2) die Bedrängnis, die Drangsal; v stiski biti, in der Klemme sein; v stiskah in težavah; — 3) der Nothstall für unbändige Pferde, V.-Cig.; — 4) die Presse, C.; — 5) die Einklemmung, Cig.
  60. stiskáč, m. 1) der Knauser; — 2) der Unterdrücker, Mur., Cig., C., Ravn.
  61. stiskȃj, m. die Pressladung, DZ.
  62. stiskáłən, -łna, adj. zum Pressen, Quetschen dienend: stiskȃłnọ železo, das Quetscheisen, Cig.
  63. stiskȃłnica, f. 1) die Presse, Mur., Cig., Jan., DZ., nk.; ročna s., die Handpresse, Cig.; — 2) die Zwinge, Por.
  64. stiskȃłnik, m. der Pressbaum, C.
  65. stiskálọ, n. die Pressmaschine, Mur.; — die Klemme, Mur.; — der Compressionsapparat ( phys.), Cig. (T.).
  66. stískanəc, -nca, m. der Bedrängte, Cig., M.
  67. stískanje, n. 1) das Zusammendrücken, das Drücken; s. rok, das Händedrücken, Cig.; — das Pressen; — s. srca, die Beklemmung des Herzens, Cig.; — 2) das Geizen, die Knauserei; — 3) das Bedrücken; mene tvoje stiskanje ni podrlo, Valj. (Rad); — tudi: stiskȃnje, Valj. (Rad).
  68. stískati, -am, vb. impf. ad stisniti; 1) zusammendrücken, drücken; roke sta si stiskala, sie drückten sich die Hände; v kot se s., sich in den Winkel drücken; comprimieren, Cig. (T.); pressen; — enger machen, verengen, Cig., Jan.; s. se, enger werden, Cig., Jan.; dolina se začne s., Erj. (Izb. sp.); — stiskati, sich auskeilen ( mont.), Cig.; — 2) knausern, knicken; (kdor je skop, vselej le k sebi stiska, Krelj); — 3) bedrängen; stiska ga, die Noth drückt ihn, Cig.; — praes. redkoma: stíščem: raka stišče tista toga kitinova srajca, Erj. (Izb. sp.).
  69. stiskàv, -áva, adj. 1) bedrängend, Cig.; — 2) knauserisch.
  70. stiskȃva, f. die Bedrängnis, die Noth, Jan., C.
  71. stiskávati, -am, vb. impf. = stiskati, Mur., ogr.- Valj. (Rad).
  72. stiskȃvəc, -vca, m. 1) der Presser, Cig.; — 2) der Bedrücker, Mur., Cig., Jan., Trav.- Valj. (Rad); — 3) der Knauser, der Knicker; (tudi: stískavəc).
  73. stiskávən, -vna, adj. vexatorisch, Cig.
  74. stískavica, f. die Drangsal, die Noth, Z.
  75. stiskȃvka, f. 1) die Presserin, Cig.; — 2) die Knauserin; (tudi: stískavka).
  76. stiskávnost, f. die Zusammenziehungskraft, Cig.
  77. stı̑skavt, m. der Knicker, Cig., Jan.
  78. stı̑skoma, adv. s. sešiti kaj (tako, da ni roba), Rand an Rand nähen, Ljub., Dol.
  79. stiskomèr, -mę́ra, m. das Sympiëzometer, Cig. (T.).
  80. stiskováti, -ȗjem, vb. impf. = stiskati.
  81. stiskúlja, f. die Knickerin, Cig.
  82. stı̑slja, f. = stiskalnica, die Presse, M.
  83. stı̑sljaj, m. das einmalige Zusammendrücken, der Druck, Mur.
  84. stisljìv, -íva, adj. 1) filzig, geizig, Cig., C.; — 2) = stisen, zusammendrückbar, compressibel, Cig. (T.), Sen. (Fiz.).
  85. stisljívost, f. 1) die Filzigkeit, die Kargheit, Cig., C.; — 2) = stisnost, die Zusammendrückbarkeit, Cig., Sen. (Fiz.).
  86. stísniti, -tı̑snem, vb. pf. 1) zusammendrücken, zusammenpressen; s. roko v pest, die Faust ballen; s. komu roko, jemandem die Hand drücken; comprimieren ( phys.), Cig. (T.); fest zuschließen: s. zobe, usta; rep med noge s., den Schweif einziehen ( n. pr. o psu ali pren.); rame s., die Achseln zucken, Cig.; s. koga (kaj) v kaj, jemanden (etwas) hineinzwängen, Cig., Jan.; s. se v kot, sich in den Winkel schmiegen; — hitro ga je stisnilo, der Tod hat ihn schnell dahingerafft, jvzhŠt.; — verengen, Cig.; s. se, sich verengen, Cig.; — beschränken, Cig.; — s. se, zusammenschrumpfen, Cig.; dan se je stisnil, Z.; — stisnjen, compendiös, Cig.; — gedrängt, Jan.; — stisniti, sich auskeilen ( mont.), Cig.; rob stisne, Vod. (Izb. sp.); — 2) stisnjen, karg, geizig, knauserisch, Cig., C.; stisnjen lakomnik, Kast. (N. c.).
  87. stı̑snja, f. die Klemme, C.
  88. stı̑snjenəc, -nca, m. der Knicker, Mur., Cig., Vrtov. (Sh. g.).
  89. stı̑snjenək, -nka, m. ein kleiner Handkäse, der Brickenkäse, Cig.
  90. stísnjenje, n. der Druck: s. rok, der Händedruck, Cig.
  91. stı̑snjenka, f. die Knickerin, Cig.
  92. stı̑snjenost, f. 1) die Schmalheit: s. in otožnost poprečnic, Rut. (Zg. Tolm.); — 2) die Kargheit, die Filzigkeit, Cig.
  93. stísnost, f. die Zusammendrückbarkeit ( phys.), Cig. (T.), C.
  94. stíva, f. der Meerschaum, Cig. (T.), Erj. (Min.).
  95. stkánica, f. das Gewebe, Mur.
  96. stkáti, -tkȃm, -tčèm, (-təčèm, -tkèm), vb. pf. 1) durch Weben verbinden, zusammenweben, Cig.; — 2) durch Weben zustande bringen, fertig weben, Mur., Cig., Jan.
  97. stláčiti, -tlȃčim, vb. pf. 1) zusammenstopfen, zusammenpferchen, zusammendrängen; veliko oblačila s. v škrinjo; veliko ljudi s. v tesno sobo; — 2) hineinstopfen: zamašek v steklenico s, den Pfropf in die Flasche zwingen; — 3) durch Treten zerdrücken: s. grozdje, die Trauben austreten, Cig.; s. glino, den Thon abtreten, Cig.; — festtreten, placken, Cig.
  98. stlȃnje, n. das Streuen.
  99. stláti, stę́ljem, vb. impf. die Streu ausstreuen, streuen.
  100. stlẹ́či, stółčem, vb. pf. = stolči, Dict., Cig., M., Dalm.

   6.401 6.501 6.601 6.701 6.801 6.901 7.001 7.101 7.201 7.301  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA