Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (62.139-62.238)


  1. potrjénje, n. 1) die Bestärkung, die Firmung, Cig., ogr.- C.; — 2) die Bestätigung, die Bekräftigung; die Approbation, die Sanction, Cig., Jan.
  2. potrjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad potrditi; 1) härten, Jan.; — 2) bestärken; — 3) bestätigen; — gutheißen, genehmigen; p. račune.
  3. potrkávanje, n. wiederholtes Klopfen; — das Anschlagen an die Glocken, das Glockenspiel, Gor.
  4. potrkávati, -am, vb. impf. = potrkovati; wiederholt anklopfen; — an die Glocken anschlagend läuten, Gor.
  5. potrkljáti, -ȃm, vb. pf. leise anklopfen, Mur., Jurč.; Marija je prvokrat potrkljala, Npes.- Kres; — leicht mit der Hand schlagen, klopfen, Cig., Jan.; p. koga na ramo, Zora.
  6. potrkljávati, -am, vb. impf. ad potrkljati; wiederholt leise anklopfen, Mur.; — leicht mit der Hand schlagen, klopfen, Cig.
  7. potŕkniti, -tȓknem, vb. pf. 1) anklopfen, M.; — 2) p. se, = potekniti se, C.
  8. potrnáti, -ȃm, vb. pf. = pobiti, polomiti, zusammenhauen, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — koren: ter-; prim. treti.
  9. potrobę́ntati, -am, vb. pf. ein wenig die Trompete blasen.
  10. potrǫ́biti, -im, vb. pf. ein wenig ins Horn blasen.
  11. potrǫ̑ha, f. der Verbrauch, die Consumtion, C., Z.
  12. potrohnjáti, -ȃm, vb. pf. unnütz o. unnöthigerweise verbrauchen, Cig.
  13. potrojíti, -ím, vb. pf. verdreifachen, Cig. (T.), C., Vrt.; p. se, sich verdreifachen, LjZv.
  14. potrǫ̑jka, f. der Dreisatz, die Regeldetri, Cig., M.
  15. potrošarína, f. die Verzehrungssteuer, Cig. (T.), Nov.
  16. potrǫ́šati, -am, vb. impf. ad potrositi; bestreuen, Cig.
  17. potrǫ̑šək, -ška, m. der Verbrauch, die Consumtion, Mur., Cig. (T.); imam mleka dosti za svoj potrošek, Svet. (Rok.); — der Aufwand, die Auslage, Dict., Cig., Jan.; državni p., der Staatsaufwand, DZ.; potroški, die Unkosten, Mur., Cig., Jan.; die Ausgaben, Erj. (Izb. sp.).
  18. potrǫ́šən, -šna, adj. 1) Verbrauchs-: potrǫ̑šni davek, die Verbrauchssteuer, die Consumabgabe, DZ., DZkr.; potrošno blago, Consumtionsartikel, Cig. (T.); potrošno društvo, der Consumverein, DZ.; — 2) = kdor mnogo troši, Svet. (Rok.); — 3) kostspielig, mit Kosten verbunden, Cig., Jan.; potrošno, verschwenderisch, C.
  19. potrošénje, n. die Verbrauchung, die Verausgabung, Cig.
  20. potrošíti, -ím, vb. pf. verbrauchen; veliko časa p., viel Zeit aufwenden, kajk.- Valj. (Rad); — aufzehren, verzehren, Mur., Cig., ogr.- C.; peklenski ogenj ne potroši, Guts. (Res.); — consumieren, Cig. (T.), DZ.; — verausgaben; veliko denarja na zidanje p.; po poti veliko p.
  21. potrošljìv, -íva, adj. der gerne große Auslagen macht, C.
  22. potrošník, m. 1) der Verbraucher, Cig.; — der Verschwender, C.; — 2) die Cichorie oder Wegwarte (cichorium intybus), (tudi: potrǫ̑šnik), Cig., Jan., Tuš., DZ.
  23. potrošnína, f. die Verbrauchsabgabe, die Verzehrungssteuer, Cig., Jan., Cig. (T.), C., Levst. (Nauk), DZ.
  24. potrpẹ́ti, -ím, vb. pf. 1) sich gedulden, sich in Geduld fassen; le potrpi še nekoliko, kmalu bo bolje; kaj hočemo! človek mora potrpeti; — geduldig ertragen: vse p.; — 2) = utrpeti, entbehren, C.; laže je vina potrpeti nego kruha, Notr.
  25. potȓpež, m. die Geduld, Mur., Cig.; p. me mine, es vergeht mir die Geduld, LjZv.; (potrpèž, -ę́ža, Mur.).
  26. potrpežljìv, -íva, adj. geduldig, duldsam; p. biti; potrpežljivo poslušati koga; p. je kakor angel, er hat eine Engelsgeduld, Jan.
  27. potrpljẹ̑nje, n. die Geduld; p. imeti s kom; p. železna vrata prebije, = Geduld bringt Rosen, Cig.; tudi: potrpljénje.
  28. potrpolẹ́ti, -ím, vb. pf. aufflackern, Cig., C., Levst. (Zb. sp.).
  29. potrúditi, -trȗdim, vb. pf. bemühen: p. koga, Cig.; nav.: p. se, sich die Mühe nehmen, sich bemühen.
  30. potrȗp, m. das Zerbrechen, C.
  31. potrúpati, -pam, -pljem, vb. pf. zertrümmern, zerschlagen: toča je vse potrupala, BlKr.; — = pojesti; ( prim. potrupčen).
  32. potrȗpčən, -čna, adj. kdor veliko pojẹ́ ("potrupa"), Svet. (Rok.).
  33. potrȗpək, -pka, m. nav. pl. potrupki, Scherben, C.
  34. potrúpiti, -im, vb. pf. zerschlagen, zertrümmern, Jan., C.; potrupljen lonec, Slom.; posode so se potrupile, Glas.
  35. potúčiti, -tȗčim, vb. pf. fett oder feist machen, ogr.- M., C.; p. se, fett, dick werden, ogr.- Mik.
  36. potȗha, f. 1) die Hehlerei; potuhe se ogibati; DZ.; — der Unterschleif; potuho dajati, Unterschleif geben; p. dajati tatovom; potuho dajati otroku, die Fehler eines Kindes ungestraft hingehen lassen; — 2) = potuhnjenost, die Verstellung, die Tücke, Jan.
  37. potúhniti, -tȗhnem, vb. pf. 1) verlöschen ( trans.): ogenj p., C.; p. se, erlöschen, C.; — 2) stille werden, Mik.; (= p. se, Mur., C.); — 3) verheimlichen, vertuschen, C.; — p. se, sich ducken, Cig., Jan.; sich verstecken: p. se kam, C.; — p. se, sich verstellen, sich verleugnen; bes. sich gefühllos stellen; potuhnjeno gledati, verstohlen blicken; potuhnjen, tückisch.
  38. potȗhnjenəc, -nca, m. 1) der Duckmäuser; — 2) neki hrošč: der Trotzkopf (anobium pertinax), C.
  39. potȗhnjenka, f. die Duckmäuserin.
  40. potuhováti, -ȗjem, vb. impf. ad potuhniti; p. se, sich verstellen.
  41. potújčenəc, -nca, m. der Entnationalisierte, nk.
  42. potújčenje, n. die Entnationalisierung, nk.
  43. potújčenka, f. die Entnationalisierte, nk.
  44. potujčevȃnje, n. die Entnationalisierung, nk.
  45. potújčiti, -im, vb. pf. der eigenen Nation fremd machen, entnationalisieren, Cig., Jan., nk.; p. se, der eigenen Nation sich entfremden, entnationalisiert werden, eine fremde Nationalität annehmen, Cig., Jan., nk.
  46. potujíti, -ím, vb. pf. = potujčiti, Cig., Raič ( Let.), SlN.
  47. potúkniti, -tȗknem, vb. pf. 1) untertauchen ( trans.), Dict.; p. se, untertauchen, Cig.; einsinken, C.; — 2) p. se, sich ducken, Mur., trava se potukne, das Gras neigt sich, (so dass die Sense darüber hinweggleitet), Jan.; Mur., Danj. (Posv. p.); prim. nem. sich ducken.
  48. potȗrčenəc, -nca, m. der ein Türke (Mohamedaner) geworden ist, der Turcisierte, Z., nk.
  49. potȗrčenka, f. die eine Türkin (Mohamedanerin) geworden ist, die Turcisierte, Z.
  50. potúrčiti, -tȗrčim, vb. pf. zu(m) Türken, türkisch machen, turcisieren; p. se, ein Türke werden, den mohamedanischen Glauben annehmen.
  51. potúšiti, -im, vb. pf. löschen, dämpfen, C.; — prim. potuhniti.
  52. pǫ̑tva, f. = potovanje, die Reise, Npes.- Jan. (H.).
  53. potvȃra, f. das Missgebilde, Jan.; die Missgeburt, Zora; hs.
  54. potváriti, -im, vb. pf. niedergeschlagen o. betrübt machen, Jan.; potvarjen, niedergeschlagen, bestürzt, Jan., C., Bes.
  55. potvíca, f., Cig., Levst. (Zb. sp.), Dol.; pogl. potica, povitica.
  56. potvǫ̑ra, f. die Missbildung, das Monstrum, C., Nov., SlN.; hs.
  57. potvoríti, -ím, vb. pf. 1) verleumden, kajk.- Levst. (Rok.); — schmähen, C.; — 2) entstellen, SlN.; ( hs.).
  58. poubíjati, -am, vb. impf. = pobijati, todtschlagen, Bes., Zora.
  59. poubíti, -bı̑jem, vb. pf. nacheinander todtschlagen, Prip.- Mik.
  60. poubǫ́žən, -žna, adj. ärmlich, armselig, C.
  61. poȗčək, -čka, m. der Lehrsatz, C.
  62. poúčən, -čna, adj. belehrend, didaktisch, Cig. (T.), nk.
  63. poučevȃnje, n. der Unterricht, Cig. (T.), nk.; način poučevanja, die Lehrmethode, znanost p., die Didaktik, Cig. (T.).
  64. poučílọ, n. die Belehrung, DZkr.; die Instruction, Levst. (Nauk); tenko p., eine präcise Instruction, Levst. (Močv.).
  65. poučíti, -ím, vb. pf. belehren, unterweisen, Cig. (T.), nk.
  66. poučljìv, -íva, adj. belehrend, Levst. (Nauk), nk.
  67. poudȃrək, -rka, m. der Redeton, Cig., Jan., nk.; — der Nachdruck, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; s poudarkom izgovoriti, Cig.
  68. poudáriti, -ȃrim, vb. pf. hervorhebend betonen, nk.; den Nachdruck auf etwas legen, Z., nk.
  69. poudárjati, -am, vb. impf. ad poudariti; 1) betonen, ausdrücklich hervorheben, Cig., Jan., nk.; — 2) wiederholt schlagen, klopfen: vsi ljudje so na svoje prsi poudarjali, Schönl.
  70. poȗk, m. die Anleitung, Cig. (T.); der Unterricht, Cig. (T.), nk.; šolski p., nk.
  71. poȗličar, -rja, m. der Gassenbettler, Cig.
  72. poȗličən, -čna, adj. Gassen-, Jan., nk.; p. postopač, Vest.; — pöbelhaft, Cig. (T.).
  73. pouličnják, m. der Gassenbube, nk.
  74. poúmən, -mna, adj. vernunftgemäß: philosophisch, V.-Cig.
  75. poumẹ́ti, -mẹ̑jem, vb. pf. verstehen: to sem jaz tako poumela, Svet. (Rok.); — p. se, sich verständigen: p. se s kom, C., Z.
  76. poúriti, -ȗrim, vb. pf. 1) beschleunigen: stopinje p., Cig., Glas.; — 2) p. se, sich ein wenig üben, C.
  77. použı̑tək, -tka, m. der Genuss, C.; — der Verbrauch, der Consum, Cig., Jan.; kraji z večjim použitkom, DZ.
  78. použítən, -tna, adj. 1) Consumtions-, Cig.; použı̑tnọ mesto, der Verbrauchsort, DZ.; použitno blago, der Consumtionsartikel, Cig.; — 2) užiten, genießbar, Jan. (H.).
  79. použíti, -žı̑jem, vb. pf. genießen, verzehren; p. kruh, malico, sv. hostijo; do dobrega p., ausgenießen, Cig.; — aufzehren, verbrauchen, consumieren, Cig., Jan.
  80. použítje, n. der Genuss, die Verspeisung.
  81. používanje, n. das Genießen, das Verzehren.
  82. povȃba, f. die Einladung, Cig., M.; povaba v večnost, Slom.
  83. povabíłən, -łna, adj. Einladungs-: povabı̑łni list, Cig., nk.
  84. povabı̑łnica, f. die Einladungskarte, C.
  85. povabílọ, n. die (mündliche o. schriftliche) Einladung; na tvoje prijazno p., auf deine freundliche Einladung hin; p. prinesti, dobiti.
  86. povábiti, -im, vb. pf. einladen; p. koga na kosilo, na veselico.
  87. povábljenəc, -nca, m. der Geladene, der Gast, Cig., Jan.
  88. povábljenka, f. die Geladene, der weibliche Gast, Cig., Jan.
  89. povabnína, f. das Ladegeld, Cig.
  90. 1. pováditi, -vȃdim, vb. pf. p. koga = razžaliti, C.; — p. se = svaditi se, sich zerzanken, in Streit gerathen, ogr.- C.
  91. povȃgati, -am, vb. pf. 1) nacheinander wägen, verwägen: vse p., Cig.; — 2) p. na kaj, auf etwas Gewicht legen, Gor.
  92. povàł, -vála, m. 1) das Niederwerfen, Valj. (Rad); — 2) der Fußboden, C.; — der Dachboden: na povalu = na dilah, C.; — 3) ein Gerüst, um darauf zu stehen, C.
  93. povalíti, -ím, vb. pf. 1) ein wenig wälzen; p. se po travi, sich auf dem Rasen ein wenig wälzen; — niederwerfen, C.; p. travo, das Gras abmähen, Notr.- Z.; drevo p. (fällen), Cig., C., Notr.- Z.; p. koga s konjem, jemanden zu Boden reiten, Cig.; — beschmutzen, C.; — p. se, geboren werden (von Thieren), Z.; — 2) p. kaj, mit einer Walze über etwas fahren: p. proso, Zora; — platten, Cig.
  94. pováljanəc, -nca, m. ein beschmutzter Mann, C.
  95. pováljanica, f. ein schmutziges Weib, C.
  96. pováljati, -am, vb. pf. 1) ein wenig wälzen; testo z roko p. v moki; p. se po trati, sich ein wenig auf dem Rasen wälzen; — beschmutzen, Cig., Jan., Polj., jvzhŠt., BlKr.; p. se, sich beschmutzen, Cig.; vsa se je povaljala, ves povaljan je, jvzhŠt., BlKr.; — 2) bewalzen, Cig.
  97. povaljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad povaljati; hin und her wälzen: vroč kos p. po ustih, Zora.
  98. povaljúh, m. der Vielschläfer, ein träger Mensch, Z.
  99. povȃłnica, f. = potica, povitica, C., Notr., Dol.; ein strudelartiger Kuchen, Rib.- M.; bele povalnice komu urezati, Zv.
  100. povȃłnik, m. der Strudel (jed), C.

   61.639 61.739 61.839 61.939 62.039 62.139 62.239 62.339 62.439 62.539  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA