Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (61.939-62.038)
-
potẹ̑njica, f. der Schattenriss (die Silhouette), Cig. (T.).
-
potèp, -tę́pa, m. 1) = potepanje; das Herumschlendern, das Vagabundieren: iti na p., Kr.- M., C., Z.; — 2) = potepin, Jan.; svaritev ni segla mladim potepom do srca, SlN.; ciganje so povlaščeni potepi, Erj. (Izb. sp.).
-
potẹpáč, m. der Landstreicher, der Vagabund, Mik.
-
potẹpáča, f. die Vagabundin, die Landstreicherin, C., Mik.
-
potẹ́panje, n. das Herumstreichen, das Vagabundieren.
-
potẹpávən, -vna, adj. kdor se rad potepa, Svet. (Rok.).
-
potę́pən, -pna, adj. landstreicherisch, Jan. (H.); unstet, M.
-
potepívən, -vna, adj. kdor se rad potepa: berač potepivni! Jurč.
-
potepljáč, m. ungesäuertes Brot, Cig.
-
potepljáti, -ȃm, vb. pf. mit der flachen Hand sanft schlagen: p. koga po ramenu, Koborid- Erj. (Torb.).
-
potepljìv, -íva, adj. gerne herumstreichend, BlKr.- M.
-
potepljı̑vəc, -vca, m. der gerne herumstreicht, BlKr.- M.
-
potepljı̑vka, f. die gerne herumstreicht, BlKr.- M.
-
potę̑pnja, f. das Herumstreichen, das Vagabundieren: iti na potepnjo, Valj. (Rad).
-
potəptȃnje, n. das Zertreten.
-
potəptáti, -ȃm, vb. pf. zusammentreten, zertreten; p. golazen, žito.
-
potəptávanje, n. das Zertreten.
-
potepúh, m. der Vagabund, der Landstreicher.
-
potepúha, f. die Landstreicherin, C.
-
potepúhinja, f. die Landstreicherin, die Schlampe, (-hnja) Mur., Cig., Ravn.
-
potepuhováti, -ȗjem, vb. impf. ein Vagabundenleben führen, herumstreichen, M., C.
-
potepúšən, ** -šna, adj. landstreicherisch, lumpenhaft, Cig., Jan.
-
potę̑rjati, -am, vb. pf. 1) fordern, bes. die Zahlung einer Schuld verlangen; p. koga; poterjala sem ga, pa ni hotel plačati; — 2) (Forderungen) einbringen, Cig., Jan.; poterjani denarji, DZ.
-
potẹ́šiti, -tẹ̑šim, vb. pf. besänftigen, trösten, C.; p. se, sich beruhigen, Bes.- C.
-
potèz, -tę́za, m. 1) der Zug ( z. B. mit der Feder), der Strich, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), C.; tenak p., ein Haarstrich, Cig.; der Strich (beim Magnetisieren), Cig. (T.); — 2) der Tract, (o poslopjih), Cig., Burg.
-
potę̑za, f. 1) die Linie, Cig., Jan., nk.; carinska p., die Zollinie, DZ.; — poteze na licu, C., nk.; — die Trace, DZ.; — 2) vinska bolezen: vino je na potezi = vleče se, der Wein ist zähe, Cig., Krško ( Dol.)- Erj. (Torb.); — 3) die Vagabundin, Svet. (Rok.).
-
potezáča, f. ein liederliches Weib, Z.; die Hure, C.
-
potezȃj, m. eine gezogene Linie, ein Strich, Jarn., C.; pod potezajem, unter dem Strich, Vod. (Izb. sp.).
-
potezálọ, n. der Thürstrick, Cig.
-
potę́zanje, n. das (wiederholte) Ziehen; — prim. potezati.
-
potę́zati, -am, vb. impf. ad potegniti; wiederholt ziehen; koren p., die Wurzel ausziehen, Cel. (Ar.); — dehnen, strecken, Cig.; — wiegen, Cig., Jan., Cig. (T.); železo poteza 10 funtov, Cig.; — črte p., Striche machen, Linien ziehen, Cig., nk.; — p. se za koga (kaj), sich jemandes (einer Sache) annehmen; — p. se za kaj, etwas prätendieren, C.; p. se za kako službo, nk.
-
potę́zavica, f. vino, ki je na potezi, ki se vleče, C.
-
potę́zən, -zna, adj. 1) dehnbar, Z.; — 2) potę̑zni jermen = kneftra, Levst. ( Let.).
-
potezína, f. die Erdabrutschung ("koder je plaz potegnil"), C.
-
potę̑zljaj, m. = potez, der Zug, Mur.; der Zug im Schachspiel, SlN.
-
potę̑ža, f. 1) die Üblichkeit, das Unwohlsein, Cig.; — 2) ein schweres Anliegen, der Gram, der Kummer, Jarn.
-
potę́žati, -tę̑žam, vb. pf. 1) beschweren, Mur.; — 2) = potežkati, Z.
-
potežȃva, f. die Beschwernis, die Drangsal, Jarn., Mur., C.
-
potežȃvəc, -vca, m. der Beschwerer, kajk.- Valj. (Rad).
-
potę̑žčica, ** f. die Beschwernis, kajk.- Valj. (Rad).
-
poteževáti, -ȗjem, vb. impf. ad potežati, potežiti; beschweren, C.
-
potežíti, -ím, vb. pf. beschweren, C.
-
potę̑žkati, -am, vb. pf. (in der Hand) wägen, das Gewicht prüfen, Šol., Z., Dol., jvzhŠt.
-
pothíniti, -hı̑nem, vb. pf. aufhören ( pos. o dežju, vetru i. viharju): veter je pothinil, Dol., Notr.- Erj. (Torb.), ogr.- C.; — prim. potuhniti.
-
potíca, f. 1) eine Art Kuchen aus zusammengerolltem u. gefülltem Teig, der Rollkuchen; medena, orehova p.; — der Ölkuchen, C.; materna p., der Mutterkuchen, Mur., Cig.; — 2) konjska p., die Eberwurz (carlina acaulis), Cig., Medv. (Rok.); — kozja p. = osat, Št.; — prim. povitica.
-
potícati, -tı̑cam, vb. impf. = potikati: p. drva v ogenj, Holz ins Feuer nachlegen, C.
-
potìč, -tíča, m. die Duck- o. Stupfrebe, C.
-
potíčati, -ím, vb. pf. eine Zeitlang stecken bleiben, M., Z.
-
potı̑h, m. das Stillwerden, die Stille, Z., C.
-
potíhniti, -tı̑hnem, vb. pf. (allmählich) still werden; grom, šum potihne; vihar, veter je potihnil, der Sturm, der Wind hat sich gelegt; — srd potihne, der Zorn legt sich, C.
-
potı̑homa, adv. = natihoma, leise, LjZv.
-
potihúniti, -ȗnem, vb. pf., BlKr.- DSv.; pogl. potehiniti.
-
potìk, -tíka, m. = potič, die Steckrebe, die Stupfrebe, vzhŠt.- C.
-
potı̑ka, f. 1) etwas, was in die Erde gesteckt wird: der Pflock, C.; — die Fisolenstange, C.; — = potič, der Rebenbogen, dessen Ende in die Erde gesteckt wird, die Duckrebe, C.; — 2) psovka potepivnemu človeku, C.; — 3) das Bedenken, der Anstand, C.; — 4) der Fehltritt, C.
-
potikáč, m. 1) der Vagabund, Bes.; — 2) = potič, die Duckrebe, C.
-
potikáča, f. der Steckling: mladika p., Nov.
-
potı̑karica, f. die Schlupfwespe, C.
-
potíkati, -tı̑kam, -čem, vb. impf. ad potekniti; 1) (nacheinander) hineinstecken; p. kole v zemljo; aufstecken: potikajte banderca po zideh! Dalm.; v jabolko p., bei Hochzeiten ein Geschenk geben: Le sem se pomikajte, V jabolko potikajte! Npes.-K.; v trnje brado p., Levst. (Zb. sp.); — verstecken, Jan.; p. se, sich verstecken: piščeta se potikajo po grmovju pred jastrebom, Cig.; — 2) p. se, herumstreichen, vagabundieren; kod si se potikal? p. se po svetu, sich herumtreiben; — 3) p. se = spotikati se, anstoßen, straucheln, C.; — 4) p. se, streiten, Mur.; p. se za kaj, für etwas kämpfen, C.
-
potikȃvəc, -vca, m. 1) der Hehler, Jan.; — 2) potíkavəc, kdor se po svetu potika, kdor nima nič svojega posestva, ZgD.
-
potikȃvka, f. kleiner Steißfuß (podiceps minor), Dobravlje (Kras)- Erj. (Torb.).
-
potı̑kljaj, m. = potič, potik, der Steckling, Cv.
-
potikovȃnje, n. das Hineinstecken: das Stupfen (in der Gärtnerei), Nov.
-
potíłən, -łna, adj. Schweiß verursachend, Cig.; — mühevoll: potı̑łni delavnik, potilno življenje, C.; potilni učiteljski stan, SlN.
-
potı̑łnica, f. die Schwitzbadstube, Cig.
-
potı̑łnik, m. = zatilnik, das Hinterhaupt, Mur.
-
potílọ, n. das Schweißmittel, V.-Cig.
-
potìp, -típa, m. 1) die Betastung, Cig., M.; — 2) der Tastsinn, Mur.
-
potípati, -tı̑pam, -pljem, vb. pf. betasten, befühlen; žilo p.; potiplji rano, kako je vroča! v kletvici: maček te potiplji! Jurč.
-
potipávati, -am, vb. impf. = potipovati, wiederholt betasten.
-
potı̑pək, -pka, m. die Betastung, C.
-
potípən, -pna, adj. befühlbar, betastbar, LjZv.; — potipna stran, die schwache Seite, LjZv.
-
potı̑pkati, -am, vb. pf. leicht betasten, betupfen, Cig.
-
potipljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad potipljati; oft und leicht betasten, Cig.
-
potipováti, -ȗjem, vb. impf. ad potipati; betasten.
-
1. potı̑r, m. = tir, die Schneebahn, C.
-
2. potı̑r, m. = odgon, der Schub, Z., SlN.
-
potı̑ra, f. die Verfolgung, Habd.- Mik., Cig., Jan.; javna p., öffentliche Nacheile, DZ.; potiro poslati za kom, jemanden verfolgen, Cig.; — der Steckbrief, Cig.; — po hs.
-
1. potı̑rati, -am, vb. pf. 1) nacheinander verjagen: v beg p., Bes.; — 2) ein wenig antreiben; p. konjiče, Zora.
-
2. potı̑rati, -am, vb. impf. ad potreti; 1) zerbrechen, Z.; — le malokateremu mlajšemu je to srce potiralo, Jurč.; — 2) krava se potira = poja se, Glas.; = zopet se goni (ker se je prvič ni bilo prijelo pleme), Lašče- Erj. (Torb.); (krava se potera, V.-Cig.).
-
potı̑rki, m. pl. zadnje, najslabejše predivo, Ponikve na Št. Vidski gori- Erj. (Torb.).
-
potı̑təv, -tve, f. das Schwitzen, Jan.
-
1. pǫ́titi, -im, vb. impf. 1) p. koga, jemandem den Weg weisen, Cig.; — Weisungen geben, anleiten, belehren, C.; unterrichten, unterweisen, ogr.- C.; jaz sem ga dobro potil, ali ni me poslušal, Koborid- Erj. (Torb.); — 2) p. se, sich auf den Weg machen, ogr.- C.; p. se v kraj (weg), C.; — 3) p. se, sich zurecht finden, begreifen, verstehen, ogr.- C.; — 4) = potovati: Izraelci so celih 40 let po puščavi potili, Škrb.
-
2. potíti, -ím, vb. impf. 1) schwitzen machen, Jan.; Z benetskega morja Jug čelo poti, Vod. (Pes.); — nav. p. se, schwitzen; p. se za kaj, sich um eine Sache abmühen; — feuchten, anlaufen; okna se potijo, stena se poti; — 2) ausschwitzen: krvav pot p., Blut schwitzen.
-
potkáti, -tkȃm, -tčèm, (-təčèm, -tkèm), vb. pf. durch Weben verbrauchen, aufweben, verweben; vso prejo p.
-
potlačániti, -ȃnim, vb. pf. zum Frohnarbeiter machen, Bes., SlN.
-
potlȃčenica, f. nekak nizek, močno prepečen, s soljo in kumino potresen kruh, Gor.
-
potláčiti, -tlȃčim, vb. pf. 1) zu Boden drücken, niederdrücken; medved je žito potlačil; človeka p., jemanden zu Boden strecken, Cig.; cene p., die Preise herabdrücken, Cig.; — zusammendrücken, plattdrücken, eindrücken; klobuk komu p.; potlačen nos; — fig. unterdrücken: ubozega p., C.; bewältigen, Jan.; sovražnik nas je potlačil, wir sind dem Feinde unterlegen, Cig.; — bolezen ga je hudo potlačila (hat ihn hart mitgenommen), Cig.; starost me je potlačila, Jurč.; — unterdrücken, vertuschen, Cig.; — 2) ein wenig niederdrücken oder zusammendrücken: le potlači malo, še boš obleke spravil v kovčeg; — p. se, sich senken, Cig.
-
potlȃkati, -am, vb. pf. bepflastern, Cig., C., nk.
-
pótlẹ, I. adv. hernach, dann, Meg., Cig., Jan., Mik., C., Trub.; ("pokle"), jvzhŠt.; — II. praep. c. gen. nach: p. krsta, ogr.- C.
-
pótlẹjšnji, adj. nachherig, nachmalig, Mur., Cig., Jan., Zora; nachträglich, DZ.; p. kredit, der Nachtragscredit, DZ.; potlejšnje določbe, naredbe, Levst. (Pril., Cest.).
-
pótlẹr, adv. = potle, hernach, Mur., Cig., Jan., Mik., Trub., Schönl., Kast., Vod. (Izb. sp.); — (= stsl.: po tolê že, Mik.).
-
potlẹ́ti, -ím, vb. pf. verglimmen; oglje je potlelo; — večerna zarja je potlela, Glas.
-
pọ̑tnat, adj. schweißig, C.
-
1. pǫ̑tnica, f. die Wandrerin, die Reisende, Cig., Jan.; postreči potnici, Jurč.
-
2. potníca, f. 1) das Schweißloch, die Pore, Cig., Jan., C.; — 2) potnice, die Haarschuppen der Kinder, C.
-
pǫ̑tnik, m. 1) der Reisende, der Wanderer, Cig., Jan., C., nk., Npes.-Vraz; trgovski p., der Handlungsreisende, DZ.; — 2) neko zelišče, BlKr.
-
potnína, f. das Reisegeld, die Reisegebür, Cig., Jan., C., DZ., nk.
-
pǫ̑tniški, adj. den (die) Reisenden betreffend, nk.
-
pǫ́tọ, n. = pota, die Pferdefußfessel, Valj. (Rad), Levst. ( LjZv.); tudi: pl. pota, Cig.
-
potobákati, -ȃkam, vb. pf. mit Schnupftabak beschmutzen, Bes.
61.439 61.539 61.639 61.739 61.839 61.939 62.039 62.139 62.239 62.339
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani