Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (60.039-60.138)


  1. pogojȃvka, f. ženska, ki si dela "pogodlje", Ročinj na Kanalskem- Erj. (Torb.).
  2. pogǫ̑je, adv. compar. ad pogosto, Jan., C., Slom., Trst. (Let.); — pogl. pogošče.
  3. pogǫ̑jema, adv. bedingungsweise, Cig., Jan.
  4. pogǫ́jən, -jna, adj. bedingt, hypothetisch, Cig., Jan., nk.; pogǫ̑jno, bedingungsweise, Cig. (T.); pogǫ̑jni naklon, d. Conditional ( gramm.), Jan.; pogojni stavek, der Bedingungssatz, Cig., Jan.
  5. pogojílọ, n. biti s kom v pogojilu, mit jemandem verhandeln, Cig.
  6. pogòłt, -gółta, m. die Verschluckung, Z.; der Schluck, Cig., Jan.; — p. samoglasnice, die Elision, Cig., Jan.
  7. pogółtati, * -am, vb. pf. nach einander verschlingen, aufschlucken; vse p.; vode ne more mahom p. ponikva, Navr. (Let.).
  8. pogółtən, -tna, adj. 1) habsüchtig, Z., Bes.; — 2) Elisions-: pogȏłtno znamenje, Mur.
  9. pogȏłtljaj, m. 1) der Schluck, Jan.; — 2) die Elision, Jan.
  10. pogółtniti, -gȏłtnem, vb. pf. verschlucken, verschlingen; — p. jezo, den Zorn niederdrücken, Levst. (Zb. sp.); — p. samoglasnico (elidieren), Cig., Levst. (Zb. sp.).
  11. pogòm, -gǫ́ma, m. pravotna pisava nam. pogum, iz stvn. gomo, der Mann, Erj. (Torb. = Let. 1883, 225.), Mik. (Et.).
  12. pogoməznẹ́ti, -ím, vb. pf. po kosteh mi pogomezni, es kribbelt mich in den Beinen, C.
  13. pogòn, -gǫ́na, m. 1) die Verfolgung, Vrt.; der Streifzug, DZ.; p. dvigniti, Streifungen einleiten, Levst. (Nauk); — 2) der Schwung, Jan.; — der Antrieb, der Impuls, Cig., Jan.; on mu je dal pogon, da je to storil; to je bil tvoj pogon, da se je to zgodilo (du warst die Veranlassung dazu), Dol.- Svet. (Rok.); die Anreizung, Cig. (T.); — der Instinct, Cig., Jan.; spolni p., der Geschlechtstrieb, DZ.; — tudi: pogọ̑n, Svet. (Rok.); — 3) der Schub der Zähne, das Zahnen, V.-Cig.; — 4) der Schössling an einer Pflanze, Cig.; — 5) das Holz, worauf der Böttcher schlägt, die Reife damit anzutreiben, das Binderschlaghölzchen, der Bindertriebel, Cig., C., Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — 6) drog, s katerim se poganjajo ribe v mrežo, Polj.; — 7) pastir na planini, ki poganja ovce v molžo, Plužna pri Bolcu- Erj. (Torb.); kozarji in planinski pogoni, Slovan.
  14. pogǫ̑nčič, n. das Binderschlaghölzchen, der Bindertriebel, C.
  15. pogǫ̑nəc, -nca, m. = pogončič, Cig., Jan., C., SlGor.
  16. pogonìč, -níča, m. der Viehtreiber, Svet. (Rok.), Vrt.; pos. črednikov pomočnik, Notr.; (pogonjič, Levst. [Nauk]).
  17. pogonóba, f. die Vernichtung, C., Z.; — die Verdammnis, C.
  18. pogonǫ̑bək, -bka, m. die Vernichtung, die Zerstörung, C.
  19. pogonobíti, -ím, vb. pf. vernichten, zerstören, verwüsten, Dict., Guts., Mur., Cig., Jan., Vrtov. (Sh. g.), Svet. (Rok.).
  20. pogonobljénje, n. = pogubljenje, die Vernichtung: gnusoba pogonobljenja, Guts. (Res.).
  21. pogọ̑rəc, -rca, m. = gorjanec, der Gebirgsbewohner, Jan. (H.).
  22. pogorẹ̑łčək, -čka, m. dem. pogorelec; 1) ein kleiner Abbrändler; — 2) der Gartenrothschwanz (lusciola phoenicurus), Cig., Erj. (Z.); pogl. podgorelček.
  23. pogorẹ̑łəc, -łca, m. 1) der durch Feuersbrunst Verunglückte, der Abbrändler; — 2) = pogorelček 2), Cig., Jan., C.
  24. pogorẹlíšče, n. die Brandstätte, Dict., Cig., Jan., Jap. (Sv. p.); — tudi: pogorẹ̑lišče, Valj. (Rad).
  25. pogorẹ̑łščina, f. 1) der Brand, C.; — 2) die Abbrändlergabe, Cig., Jan.; — 3) die Brandschadensumme, C.
  26. pogorẹ̑nje, n. die Zerstörung durch Feuer: sodomsko p., Krelj.
  27. pogorẹ́ti, -ím, vb. pf. 1) in Feuer aufgehen, abbrennen, verbrennen; hiša je do tal pogorela; pogorel sem, ich bin durch eine Feuersbrunst verunglückt; drva so vsa pogorela; — 2) pogorelo je po meni, es ist mir warm geworden ( z. B. infolge des Schreckens), jvzhŠt.
  28. pogorẹ́vanje, n. das Abbrennen, Brandschäden: skrbeti, da ne bode pogorevanja, Levst. (Nauk).
  29. pogoríšče, n. die Brandstätte; pri vas je mrzlo, kakor na pogorišču, Erj. (Torb.).
  30. pogọ̑rje, n. das Bergland, Cig., C.; — der Gebirgszug, die Gebirgskette, Cig., Jan., Cig. (T.), Jes.
  31. pogǫ̑ršati, -am, vb. pf. 1) verschlechtern: da se mi ne bi sedanje okolnosti pogoršale, Navr. (Spom.); — 2) verbessern, C., Gor.; — prim. gorši.
  32. pogǫ̑šče, adv. compar. ad pogosto, häufiger, C.
  33. pogoščeváti, -ȗjem, vb. impf. ad pogostiti, bewirten, (-stovati) Cig., Jan.
  34. pogovarjȃłnica, f. das Sprechzimmer, das Conversatorium, Cig.
  35. pogovȃrjanje, n. 1) das Bereden, das Beschwichtigen; — 2) die Besprechung(en), das Conversieren.
  36. pogovȃrjati, -am, vb. impf. ad pogovoriti; 1) beschwichtigen, begütigen; konja je hlapec prav prijateljski pogovarjal, Jurč.; — 2) p. se, sich besprechen, ein Gespräch oder Gespräche führen; p. se s kom o čem.
  37. pogọ̑vor, m. 1) die Beredung, der Zuspruch, Cig.; — 2) das Gespräch; die Besprechung, die Unterredung; p. začeti, sich in ein Gespräch einlassen; priti na p., zu einer Besprechung kommen; v pogovorih, in Gesprächsform, dialogisch, Cig.; — 3) die wiederholte Rede, die Nachrede, Guts.- Cig.; ( hs.).
  38. pogọ̑vorčen, -čna, adj. gesprächig, redselig, Cig., Polj.
  39. pogovorčı̑n, m. der Dolmetsch, Vatovlje v Brkinih- Erj. (Torb.).
  40. pogọ̑vorək, -rka, m. die Besprechung, C.
  41. pogovoríti, -ím, vb. pf. 1) mit Worten begütigen, bereden, beschwichtigen; — 2) ein wenig reden, plaudern; — 3) p. se, sich besprechen; p. se s kom o čem, zastran česa.
  42. pogovorljìv, -íva, adj. gesprächig, redselig, Cig., Bes.
  43. pogózdən, -zdna, adj. im Wald vorkommend, Wald-, Cig.; pogǫ̑zdna trava, das Waldgras, Cig.; pogozdna nimfa, die Waldnymphe, Cig.
  44. pogozdı̑telj, m. der Bewalder: p. Krasa, SlN.
  45. pogozdníca, f. 1) die Schwarzmeise, die Tannenmeise (parus ater), Cig., C.; — 2) muha p., die Waldfliege, Cig.
  46. pogozdováłən, -łna, adj. Bewaldungs-: pogozdovȃłna komisija, die Aufforstungscommission, DZkr.
  47. pográbiti, -grȃbim, vb. pf. 1) nach der Reihe raffen, zusammen raffen, rauben; vse je pograbil, kar je našel; p. denar, das Geld einstreichen; — p. se, einander feindselig packen, C.; — 2) p. se (česa) = lotiti se, C.; — 3) mit dem Rechen bearbeiten, berechen; p. gredo; — v stran p. kaj, etwas wegrechen; — ein wenig rechen, Cig.
  48. pógrad, m. 1) ein Gerüst an der Wand, das als Bett dient, die Pritsche, Cig., Zv., LjZv., Gor.; pos. slamnata postelja v planinskih kočah, Gor.; — 2) eine Art geflochtene Zwischenwand, C.
  49. pogradášati, -am, vb. pf. verkrämpeln: p. vso volno, Cig.
  50. pogradíti, -ím, vb. pf. allmählich mit dem Verzäunen fertig werden: vse smo pogradili.
  51. pograjkováti, -ȗjem, vb. impf. kleinweise einzäunen, C.
  52. pogŕčiti, -gȓčim, vb. pf. gräcisieren, Cig.
  53. pogȓda, f. die Verunreinigung, C.; — der Schimpf, die Schmach, Cig., Jan., Cig. (T.), C., nk.; ( hs.).
  54. pogȓdən, -dna, adj. schimpflich, Cig.; pogrdna pesem, das Schmählied, Cig. (T.); pogrdno pismo, die Schmähschrift, Cig. (T.); — prim. pogrda.
  55. pogrdíti, -ím, vb. pf. hässlich machen, beschmutzen, besudeln, Mur., Cig., Jan.; — beschimpfen, schänden, Cig.; — tudi: pogŕditi.
  56. pogȓdnica, f. die Schmähschrift, Cig. (T.); — prim. pogrda.
  57. pogrdobíti, -ím, vb. pf. beschmutzen, C.
  58. pogrèb, -grę́ba, m. das Begräbnis, das Leichenbegängnis; bil je lep p.; iti k pogrebu, zu einem Leichenbegängnis gehen; iti za pogrebom (s pogrebom), mit der Leiche gehen.
  59. pogrẹbalíšče, n. die Grabstätte, C.
  60. pogrẹbálọ, n. die Schürstange, Šol.
  61. pogrẹ́bati, -grẹ̑bam, -bljem, I. vb. impf. ad pogrebsti; 1) begraben, beerdigen, bestatten, Mur., Cig., Jan., C.; — 2) ankratzen, Cig.; — II. vb. pf. = pogrobati, (Reben) absenken, Mur.; prim. grebati 3).
  62. pogrę̑bəc, -bca, m. 1) der Leichenbegleiter; pogrebci, die Leichenbegleitung; — 2) der Trauermantel (vanessa antiopa), Cig., Jan., Erj. (Ž.).
  63. pogrę́bən, -bna, adj. Beerdigungs-, Leichen-; pogrę̑bni stroški, die Leichenkosten; pogrebni voz, der Leichenwagen, Cig.; pogrebno društvo, der Leichenverein, Cig.; pogrebna četrt letne plače, das Conductsquartal, Levst. (Pril.).
  64. pogrebeníčiti, -ı̑čim, vb. pf. (Reben) absenken, Mur., Jan.
  65. pogrę̑blje, n. der Gottesacker, Mur.- Cig.
  66. pogrę̑bnica, f. 1) die Leichenbegleiterin, Z.; Ve boste mi pogrebnice, Npes.- Zv.; — 2) das Grablied, Cig., Jan., C., Let.; — der Trauermarsch, Jan.
  67. pogrebnína, f. die Beerdigungstaxe, Cig.
  68. pogrę́bov, adj. = pogreben: pogrebova plenica, das Leichentuch, Trub.- Mik.
  69. pogrebováti, -ȗjem, vb. impf. einen Leichenschmaus abhalten, Jurč., Dol.
  70. pogrę̑bščina, f. 1) das Begräbnis, Dict., M.; die Begräbnisfeier, Cig.; — 2) das Leichenmahl, Cig., Jan., Kr.- Valj. (Rad), LjZv., Gor.; — 3) die Beerdigungstaxe, die Begräbniskosten, Cig., Jan., C., Dol., Levst. (Rok.).
  71. pogredę́, adv. = grede, unterwegs, C.
  72. pogrẹ̑ha, f. der Mangel, das Gebrechen, der Fehler, C.
  73. pogrẹ̑jək, -jka, m. 1) das Wärmtuch, der warme Umschlag, Mur., Mik.; — 2) ein aufgewärmtes Gericht, Cig., Valj. (Rad).
  74. pogrenẹ́ti, -ím, vb. pf. einen bittern Nachgeschmack haben: vino malo pogreni, Cig., jvzhŠt.
  75. pogreníti, -ím, vb. pf. p. kaj, etwas anbittern, Cig.
  76. pogréniti, -grę́nem, vb. pf. zusammenscharren: denarje p., das Geld einstreichen, Z.; žito p., das Getreide auf einen Haufen scharren, Z.
  77. pogrenováti, -ȗjem, vb. impf. einen bitterlichen Beigeschmack haben: jed nekako pogrenuje, Cig.
  78. pogrẹ́šanje, n. das Vermissen.
  79. pogrẹ́šati, -am, vb. impf. ad pogrešiti; vermissen; lahko, težko p. kaj, koga; nikdar ga ne pogrešamo v cerkvi; z genitivom: p. veselja, Ravn.- Valj. (Rad).
  80. pogrẹ̑šba, f. 1) das Vermissen, die Entbehrung, Cig.; — 2) der Fehler, C.
  81. pogrẹ̑šək, -ška, m. 1) das Vermisste, der Abgang, C., Z.; ti nimaš nikakršnega pogreška, du kennst keinen Abgang, dir geht nichts ab, Cig.; — 2) der Mangel, das Gebrechen, der Fehler; p. v letoštetju, der Anachronismus, Cig. (T.); pogreški v slogu, stilistische Fehler, Cig. (T.).
  82. pogrẹ́šən, -šna, adj. 1) fehlerhaft, irrig, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; pogrešno soditi, irrthümlich meinen, Žnid.; pogrẹ̑šni sklep, der Fehlschluss, der Paralogismus, Cig. (T.); — 2) entbehrend, bedürftig: p. česa, Cig., C.
  83. pogrẹševáti, -ȗjem, vb. impf. = pogrešati, vermissen, Z., nk.
  84. pogrẹšíti, -grẹším, vb. pf. 1) einen Fehler begehen, verstoßen, Cig.; = p. se, sich versündigen, Cv.; — 2) p. kaj = opaziti, da česa ni, etwas vermissen; denarje sem pogrešil, Z.; te krajcarje bom že pogrešil (ich werde zu entbehren wissen), Z.; p. česa: rute sem pogrešil, Met.- Mik.
  85. pogrẹ̑ška, f. der Mangel, C.; — der Fehler, die Sünde, C.
  86. pogrẹ́ti, -grẹ̑jem, vb. pf. 1) ein wenig warm machen, erwärmen; p. se, sich erwärmen; — to me je pogrelo, das brachte mich in die Hitze, Cig.; pogrelo me je, es wurde mir heiß, ich gerieth in Aufregung ( z. B. vor Schrecken), Zv.; — 2) aufwärmen; pogrete jedi škodujejo; — wieder zur Sprache bringen.
  87. pogrẹ̑tina, f. eine aufgewärmte Speise, Cig., Jan.
  88. pogrẹváča, f. die Bettwärmpfanne, das Scaldalett, C., Z.
  89. pogrẹ́vanje, n. 1) das Erwärmen; — 2) das Aufwärmen.
  90. pogrẹ́vati, -am, vb. impf. ad pogreti; 1) erwärmen; — p. koga, jemandem Aufregungen ( z. B. vor Angst) bereiten: grehi so ji pogrevali dušo, nk.; — 2) aufwärmen: jedi p.; — wieder zur Sprache bringen; že pozabljene reči, staro neslanost p., Erj. (Izb. sp.).
  91. pogrèz, -grę́za, m. 1) die Versenkung, Cig.; — 2) das Versinken, Cig.; — das Untertauchen, C.; — der Untergang, Ravn.- M.
  92. pogrę́zati, -am, vb. impf. ad pogrezniti; versenken, tauchen, SlN.; p. se, sinken, einsinken, versinken, Jan., C.; — ne pogrezaj se v take misli! Jurč.
  93. pogrezlína, f. das Versunkene, C.
  94. pogrę̑znica, f. das Senkgefäß, DZ.
  95. pogrę́zniti, -grę̑znem, vb. pf. versenken; — unter eine Flüssigkeit tauchen, Mur., Jan.; — p. se, versinken; ladja se je pogreznila; — grad se je pogreznil; p. se v zemljo, v blato, na dno morja; — p. se, sich untertauchen, Mur.
  96. pogrezovȃnje, n. das Versenken.
  97. pogrezováti, -ȗjem, vb. impf. ad pogrezniti, = pogrezati; kola se do pesta pogrezujejo, Navr. (Let.).
  98. pogrezovȃvəc, -vca, m. eine Person, welche versenkt, der Senker, Cig.
  99. pogrı̑n, m. kolikor je enkrat pogrnjeno (lanu): en pogrin lanu, eine Breite Flachs, Cig.
  100. pogrinjálọ, n. das Decktuch, C., Z.; die Bettdecke, Cig.; — = pregrinjalo, der Teppich, Cig., Jan., C., DZ.; — die Tischdecke, Z.

   59.539 59.639 59.739 59.839 59.939 60.039 60.139 60.239 60.339 60.439  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA