Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (56.401-56.500)


  1. otȃra, f. das Flachsbrecheln, Z.
  2. otȃrnica, f. das Mahl, welches man am Ende des Flachsbrechelns gibt, M.
  3. otàv, -táva, m. die Erquickung, die Auffrischung; dež je otav zemlji, ogr.- C.
  4. otȃva, f. das Grummet; otavo kositi.
  5. otȃvčič, m. 1) trava tretje košnje, das Nachgrummet, das Spätgrummet, Mur., Cig., Tolm.- Erj. (Torb.); — 2) der Löwenzahn (leontodon sp.), Koborid- Erj. (Torb.).
  6. otȃvəc, -vca, m. das Nachgrummet, C.
  7. otávən, adj. 1) jung, frisch, C.; otavni dan, der dämmernde Tag, C.; — 2) erfrischend, erquickend, ogr.- C.; — 3) Grummet-: otȃvna košnja.
  8. otȃvič, m. das Nachgrummet, C., Mik., Št.
  9. otȃvišče, n. die Grummetwiese nach der Mahd, Cig.
  10. otáviti, -tȃvim, vb. pf. erquicken, auffrischen, laben, stärken, ogr.- Mik., C.; želenje o., den Wunsch befriedigen, C.; o. koga od gladu, jemandem den Hunger stillen, C.; — o. se, sich erquicken, sich laben, sich stärken, C.; o. se z mlekom trsa, ogr.- Mik.; — o. se, = zrediti se, Vrt.
  11. otávljanje, n. das Erquicken, ogr.- Valj. (Rad).
  12. 1. otávljati, -am, vb. impf. ad otaviti; 1) erquicken, laben, stärken, ogr.- Valj. (Rad); dež suho zemljo otavlja, otavljajoče mleko, ogr.- C.; — 2) lindern, heilen: bolezni o., hrome ljudi o., ogr.- C.
  13. 2. otávljati, -am, vb. impf. 1) verzögern, verschieben: otavljanemu delu rogi rastejo, C.; — 2) o. z delom, mit einer Arbeit zögern, langsam arbeiten, vzhŠt.- C.; — o. se, = obotavljati se, zaudern, C.
  14. otȃvnica, f. der Augentrost (euphrasia officinalis), C., Medv. (Rok.).
  15. otȃvnik, m. der Monat August, C.
  16. otec, adv. = odsod, odtod, ogr.- C.
  17. otéči, -téčem, vb. pf. aufschwellen (vom menschlichen und thierischen Körper); otę́kəł, -tékla, geschwollen; otekla noga; otekle lase imeti, einen Katzenjammer haben, Cig.
  18. otèk, -tę́ka, m. = otok, die Geschwulst, Valj. (Rad).
  19. otẹ́kanje, n. das Anschwellen.
  20. otẹ́kati, -tẹ̑kam, vb. impf. ad oteči; anschwellen; rana oteka; noge mi otekajo.
  21. otę́klica, f. das von höher liegenden Orten zusammengeflossene Wasser, C.
  22. oteklína, f. die Geschwulst.
  23. otę̑łəc, -łca, m. der Retter, Vod. (Izb. sp.).
  24. ótəma, f. einige Finsternis, C.
  25. otẹ̑mati, -mam, -mljem, vb. impf. ad oteti; 1) wegnehmen: Turki so jim po sili otemali vse, kar so mogli, Navr. (Let.); — 2) retten, Cig.; — 3) o. komu kaj, jemandem etwas widerwärtig o. ekelhaft machen, C.; — o. se, sich sträuben, C.; — o. se, widerstehen: jed (jesti) se mi otema, C.
  26. ótəmən, -mna, adj. etwas finster, etwas dunkel, Jan.; bilo je že ótemno, vzhŠt.- C.
  27. otəmíti, -ím, vb. pf. verdunkeln, verfinstern, Vrt.; časih svetloba svetlobo otemi, Žnid.
  28. otẹ̑mki, m. pl. kar se otme, das Gerettete, C.
  29. otəmnẹ̑nje, n. die Verfinsterung, Cig.
  30. otəmnẹ́ti, -ím, vb. pf. finster werden; otemnelo je, es wurde dunkel; — dunkelfarbig werden: otemnela kri, das Venenblut, Cig. (T.); — zrcalo otemni, der Spiegel wird blind, Cig.
  31. otəmnẹ́vati, -am, vb. impf. ad otemneti, finster o. dunkel werden, sich trüben, Jan., nk.
  32. otəmníti, -ím, vb. pf. verfinstern, verdunkeln, Mur., Cig., Jan.; o. oči, die Augen blenden, Cig.
  33. otəmnjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad otemniti; verfinstern, verdunkeln, (-mnovati) Mur.
  34. otẹnjanína, f. der Schattengrund, C.
  35. otẹ́njati, -am, vb. pf. schattieren, Cig. (T.); — prim. tenja.
  36. otẹnjȃva, f. die Schattierung, Cig. (T.).
  37. otẹnjávanje, n. das Schattieren, die Schattierung, Cig. (T.).
  38. otèp, -tę́pa, m. das Strohbund.
  39. otẹpáč, m. das Holz, mit welchem die Garben ausgeklopft werden, der Abklopfer, Cig., C.; z lesenimi otepači otepe osmukajo, da kaj klasja ali zrnja na njih ne ostane, Ravn. (Abc.).
  40. otẹpȃłnica, f. eine Stange zum Abklopfen des Obstes, C.
  41. otẹ́panje, n. 1) das Abprügeln; — der Raufhandel, der Kampf: moje otepanje z Brdavsom vem da je imena vredno, Levst. (Zb. sp.); — das Ausklopfen; — das Herabschlagen; o. orehov; — 2) das Herumschlagen ( z. B. mit den Händen); — die Weigerung; — die Widerwärtigkeit, die Plage: mnogo otepanja imeti s tožbami, mit Processen viel Plackereien haben, Levst. ( LjZv.); prizadeti mnogo otepanja in ohodkov, Levst. (Zb. sp.); — 3) das Beschmutzen: die Verunglimpfung, o. bližnjega, kajk.- Valj. (Rad).
  42. otẹ́pati, -tẹ̑pam, -pljem, vb. impf. ad otepsti; 1) o. koga, abprügeln, Cig., Jan.; na nedolžnih otročičev dan hodijo otroci po hišah otepat, Št.- Navr. (Let.); — ausklopfen, snope o.; predivo o., den Flachs schwingen, Cig.; — herabschlagen: orehe, želod o.; — = hlastno jesti; žgance o.; — 2) herumschlagen; z rokami o.; krava z repom oteplje; — o. se, sich wehren, sich weigern, C.; muham se o., Z.; braniti in o. se, Zv.; — o. se česa, sich zu erwehren suchen, C.; etwas los zu werden suchen, C.; — o. se s kom, sich abgeben, Jan.; sich abplagen: ukvarjam in otepljem se z revščino, Levst. (Zb. sp.); — o. se, faul sein, C.; — 3) o. se, sich im Gehen die Kleider beschmutzen, Z.; — 4) = hlastno jesti, Dol.
  43. otepávati, -am, vb. impf. = otepati, Z.; — = hlastno jesti: o. velik kos ajdovega kruha, Andr.
  44. otẹ́pavəc, -vca, m. einer, der Obst herabschlägt o. abklopft, C.
  45. otę̑pək, -pka, m. nav. pl. otepki; 1) herabgeschlagene Früchte, Cig.; — 2) lange Rockschöße: dolgi otepki duhovnikove suknje, Jurč.
  46. otepíne, f. pl. ausgeklopfte Garben, Mur.
  47. otę̑pka, f. = tepka, die Mostbirn, C.
  48. otę̑pnica, f. der Unschuldigekindertag, Jan., Saleška dol. ( Št.).
  49. oteptáti, * -ȃm, vb. pf. o. kaj, etwas gehörig treten, Cig.
  50. oteráč, m. das Handtuch, Dol.- Mik., jvzhŠt.
  51. otəščílọ, n. der Frühimbiss, das Frühstück, Jan.
  52. otę̑tba, f. die Errettung, die Befreiung, die Erlösung, Cig., DZ.
  53. otę́ti, otmèm, vb. pf. 1) retten, befreien; o. koga lakote, Ravn.; o. koga pogube, o. hišo ognja, Cig.; o. koga smrti, Levst. (Nauk); o. koga iz plamena, Ravn.; o. koga iz nevarnosti, Cig.; o. se, sich retten; o. se z naglim tekom, Ravn.- Valj. (Rad); sich frei machen, sich befreien, Cig., Jan.; volkodlak se otme zverinstva, LjZv.; — 2) o. se, widerstehen: otme se mi (jesti, delo) = ogabi se mi, C.; — (pomni: praes. ótmem, Kras- Valj. [Rad]; otámem: to jo otame, jvzhŠt.).
  54. otetnína, f. die Rettungsgebür, die Bergegebür, Cig., DZ.
  55. otę́vati, -am, vb. impf. ad oteti; = otemati, otimati, retten, befreien, Cig., Jan.; Bog me je oteval od vsega zlega, Ravn.; o. lakote, Ravn.
  56. otevljáti, -ȃm, vb. pf. redselig besprechen, beplappern: stare babe vse otevljajo, Gor.
  57. otevrẹ̑, adv. = otovre, Levst. (Rok.).
  58. otežáti, -ím, vb. pf. schwer werden, Vrt.
  59. otežčáti, -ȃm, vb. pf. schwer werden, Erj. (Min.).
  60. otežíti, -ím, vb. pf. beschweren, ogr.- M.; — erschweren, Cig., Jan.
  61. otežkǫ́čiti, -ǫ̑čim, vb. pf. erschweren, DZ., Zv.
  62. otı̑łnik, m. = zatilnik, das Hinterhaupt, das Genick, Cig., C.; ulomiti si o., Ravn.
  63. otimáč, m. 1) die Raubmöve (lestris), Erj. (Z.); — 2) der Moschuskäfer oder Puppenräuber (calosoma sycophanta), Erj. (Ž.).
  64. otı̑mati, -am, vb. impf. ad oteti, = otemati, Cig.; široko razprostrte roke ga otimajo, da popolnoma ne izgine v snežnih brezdnih, LjZv.
  65. otı̑məc, -mca, m. der Retter, C., SlN.
  66. otı̑nək, -nka, m. 1) die glühende Kohle, Valj. (Rad); — 2) otinki = slabo sadje, ki pred časom nezrelo popada z drevja, Lašče- Erj. (Torb.), C., Dol.- Nov.
  67. otìp, -típa, m. 1) die Befühlung, Cig.; mehkega otipa, weich anzufühlen, Cig.; — 2) der Tastsinn, Mur., Jan., Sen. (Fiz.).
  68. otípati, -tı̑pam, -pljem, vb. pf. = obtipati; 1) betasten, befühlen; otipajte me! Krelj; — 2) durch Befühlen wahrnehmen, Cig.
  69. otipávati, -am, vb. impf. ad otipati; befühlen, betasten, Cig.
  70. otípən, -pna, adj. tastbar, Cig. (T.).
  71. otirȃłnica, f. das Abwischtuch: das Badelaken, C.; — das Schweißtuch, C.
  72. otirálọ, n. das Abwischtuch, der Wischer, Cig., Jan.; — das Purificatorium, C., Burg.
  73. otı̑ranje, n. das Bereiben, das Abreiben; — das Abwischen.
  74. otı̑rati, -am, vb. impf. ad otreti; 1) bereiben: o. z votličem, bimsen, Cig.; — 2) abwischen, auswischen; solze si o., sich die Thränen aus den Augen wischen; o. dimnik, den Schornstein fegen, Cig.; — 3) = treti, brecheln: lan, konoplje o., Jan.
  75. otı̑rək, -rka, m. 1) der Fußwisch, Cig.; — 2) pl. otirki = kar se otere, C.
  76. otíščati, -ím, vb. pf. wund drücken, durch den Druck eine Schwiele verursachen, Cig.
  77. ǫ́tkati, -am, vb. impf. mit einem spitzigen Gegenstande hineinstoßen, stochern, jvzhŠt.
  78. otkáti, -tkȃm, -tčèm, (-təčèm, -tkèm), vb. pf. ausweben, Cig.
  79. otlȃč, m. = otiska, Gor.- Levst. (Rok.).
  80. otlína, f. = votlina, die Höhlung: mozgovna o., die Markhöhle, Cig. (T.); možjanske otline, die Gehirnhöhlen, Erj. (Som.).
  81. otlı̑nje, n. das Höhlen- o. Grottenterrain, Bes.
  82. otočàn, -ána, m. der Inselbewohner, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.).
  83. otočȃnka, f. die Inselbewohnerin, Mur., Cig., Jan.
  84. otǫ̑čəc, -čca, m. dem. otok; 1) eine kleine Insel, Valj. (Rad); — 2) eine kleine Geschwulst, Valj. (Rad).
  85. otǫ̑čək, -čka, m. dem. otok; eine kleine Insel, Cig. (T.), Zora.
  86. otǫ́čən, -čna, adj. 1) inselreich, Jan.; — 2) = vzbočen, vrhat, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); prim. otok 2).
  87. otočíca, f. die Flussinsel, Cig.
  88. otǫ̑čič, m. dem. otok; das Inselchen, Cig., Jan.
  89. otočína, f. das Inselland, C.
  90. otočíšče, n. das Inselmeer, Cig. (T.).
  91. otǫ̑čje, n. die Inselgruppe, Cig., Jan., Cig. (T.), Jes.
  92. otǫ̑čnat, adj. inselreich, Jan.; otočnato morje, das Inselmeer, Jan., Cig. (T.), Jes.
  93. otọ̑di, adv. jüngst, soeben, Jan., M., Svet. (Rok.), Jurč., Dol.
  94. otọ̑dinji, adj. = otodišnji, Svet. (Rok.).
  95. otọ̑dišnji, adj. was soeben stattfand, Svet. (Rok.).
  96. otǫ́həł, -hla, adj. = soparen, Soška dol.- Erj. (Torb.).
  97. otǫ́hlica, f. = soparica, die Schwüle (zlasti pred hudo uro, a tudi v zaprti sobi), Soška dol.- Erj. (Torb.).
  98. otòk, -tǫ́ka, m. 1) die Insel; — 2) die Geschwulst; (v tem pomenu tudi: otọ̑k, Dict., jvzhŠt.); — 3) = krog, zid v otòk, = v krog (im Halbkreise), Koborid- Erj. (Torb.); ženske gredo rade v otok (tanzen gern), Z.
  99. otǫ̑kar, -rja, m. = otočan, Cig., Jan., Vod. (Izb. sp.), Kos.
  100. otółčenje, n. die Quetschung, die Contusion, Cig.

   55.901 56.001 56.101 56.201 56.301 56.401 56.501 56.601 56.701 56.801  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA