Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (56.339-56.438)


  1. oškǫ́dovanka, f. die Beschädigte, Jan. (H.).
  2. oškǫ́dovati, -ujem, vb. pf. beschädigen, benachtheiligen; — verletzen, Cig.
  3. oškǫ́dovavəc, -vca, m. der Beschädiger, Cig.
  4. oškǫ̑mpati, -am, vb. pf. glatt abscheren, Gor.- Z.; (oškombati) C., Nov.; ( prim. škompa = škopa?).
  5. oškǫ́rnjičati, -am, vb. pf. mit Stiefeln versehen: oškornjičan, gestiefelt, C.
  6. oškrábati, -am, vb. pf. bekratzen, Cig., ogr.- C.; — oškraban kruh, ein Brot mit abgeraspelter Rinde, das Raspelbrot, Cig.
  7. oškrápəł, -pla, adj. rindig, krustig, Z., C.; oškrapla zemlja, infolge der Dürre rauher, spröder Boden, C., Z.; rauh: oškrapla jedra, Glas.; — prim. škorlup.
  8. oškrápniti, -škrȃpnem, vb. pf. krustig, rindig, rauh werden, C.; zemlja oškrapne, C.
  9. oškŕbiti, -im, vb. pf. schartig machen, Jan., Lašče- Levst. (Rok.); o. skledo, oškrbljena majolika, BlKr.
  10. oškrbljáti, -ȃm, vb. pf. schartig machen: o. steklo, das Glas abbrechen, abfiedern, abfügen, Cig.; — durch Benagen schartig machen, Jan.
  11. oškrd, m., Jan. (H.), pogl. oskrd.
  12. oškŕljiv, adj. heiklich beim Essen, M., C., Ig (Dol.).
  13. oškrnę́vzati, -am, vb. pf. durch Beschneiden verunstalten, Gor.- Cig., ZgD.; — prim. oškrniti.
  14. oškŕniti, -škȓnem, vb. pf. abbröckeln; oškrnjen, abgenagt, Dict.; — quetschen ( z. B. zwischen der Thüre), C.
  15. oškŕnjati, * -am, vb. pf. benagen, anfressen, Štrek.; podgana je oreh oškrnjala, Cig.
  16. oškrnjícati, -am, vb. pf. zustutzen, Ravn.- Cig.
  17. oškropíti, -ím, vb. pf. bespritzen.
  18. oškropotáti, -ȃm, vb. pf. bespritzen, besudeln, Cig.
  19. oškroptáti, -ȃm, vb. pf. = oškropotati, Mur.; s krvjo kaj o., Burg.
  20. oškŕtati, -am, vb. pf. škrtaje oglodati, opraskati, mit einem gewissen Geräusch benagen, bekratzen; o. mizo, steno, Cig.; miši so desko oškrtale, jvzhŠt.
  21. oškŕtən, -tna, adj. schartig, Jan.
  22. oškurš, m., BlKr., pogl. oskoruš.
  23. ošlániti, -šlȃnem, vb. pf. mit einer Peitsche oder Ruthe schlagen, M., Gor.- Levst. (M.).
  24. ošlàt, -šláta, m. das Betasten, die Begreifung, Cig., ogr.- Valj. (Rad).
  25. ošlátati, -šlȃtam, vb. pf. 1) betasten, befühlen, abgreifen; — o. koga, abprügeln, Cig.; — 2) durch Tasten wahrnehmen, ertasten; krajcar v žepu o.; — ošlatana laž, eine handgreifliche Lüge, C.
  26. ošlatováti, -ȗjem, vb. impf. ad ošlatati, betasten, Mur., Cig.
  27. ošlják, m. eine Art Distel, Rib.- Mik.; die Krebsdistel, die Wegedistel (onopordon acanthium), Mur., Jan.; — die Kratzdistel (cirsium lanceolatum, c. palustre), Josch.
  28. ošpẹ̑gati, -am, vb. pf. ausspähen, Cig.; bespähen, C.; — prim. špegati.
  29. ošpẹtəlj, * -tlja, m. das kurze bis zum Bauch reichende Weiberhemd, Cig., Jan., Kr., Goriš.; prim. bav. halspfeit, Mik.
  30. ǫ́špice, f. pl. die Masern, Cig., Jan., Kr.; — prim. ospice.
  31. ošpíčiti, -špı̑čim, vb. pf. spitzen, Cig., Jan.; (po nem.).
  32. oštempljáti, -ȃm, vb. pf. abstempeln, Cig.
  33. ošterı̑ja, f. das Wirtshaus; prim. it. osteria.
  34. ošterijáš, m. der Schankwirt.
  35. ošterijašíca, f. die Schankwirtin, Prip.- Mik.
  36. ošterijášiti, -ȃšim, vb. impf. Schankwirt sein, Mur.
  37. oštẹ́ti, -štẹ̑jem, vb. pf. ausmachen, auskanzeln, auszanken; hudo o. koga.
  38. oštẹ́vanje, n. das Auszanken.
  39. oštẹ́vavəc, -vca, m. der Schelter, Cig.
  40. oštevíłčiti, -ı̑łčim, vb. pf. mit Zahlen versehen: strani o., paginieren, Cig. (T.).
  41. oštevíliti, -ı̑lim, vb. pf. mit Zahlen (Nummern) versehen, numerieren, DZ.
  42. oštír, -rja, m. der Schankwirt.
  43. oštı̑rka, f. die Schankwirtin.
  44. oštǫ́rən, -rna, adj. = neroden: o. človek, oštorne besede, Polj.
  45. oštorẹ́ti, -ím, vb. pf. zum Klotz werden, verstocken, Guts., Mur., Cig.; — erstarren, Cig.
  46. oštrẹ́kəł, -kla, adj. 1) spitzig, Cig.; oštrekla noga, ein dünner Fuß ohne Wade, das Spillenbein, Ravn.- Cig.; o. človek, ein langer, hagerer Mensch, C.; — 2) ausgelassen, boshaft, Z.; — prim. ostrekel.
  47. oštŕkati, -štȓkam, vb. pf. mit dünnen Strahlen bespritzen.
  48. oštrofáti, -ȃm, vb. pf. bespritzen, besudeln, Z.
  49. oštúliti, -štȗlim, vb. pf. abstutzen: konju rep o., Cig.
  50. oštȗpati, -am, vb. pf. s štupo potrositi; pfeffern, Cig., Levst. (Rok.).
  51. ošȗkati, -am, vb. pf. abstutzen: o. hlod, Cig.; — prim. ošuliti.
  52. ošúliti, -šȗlim, vb. pf. stutzen, Z.; ošuljen, gestutzt, C.; ošuljena suknja, Z.; — ošuljen sod, ein nicht gleichmäßig rundes Fass, C.; — nam. oščuliti.
  53. óšva, f. = ošev, der Aufsatz am Hemde, Valj. (Rad).
  54. ošvígati, * -švı̑gam, vb. pf. mit der Ruthe Streiche geben, abstäupen, Cig., M., Dol.
  55. ošvígniti, -švı̑gnem, vb. pf. einen Ruthen- oder Peitschenhieb geben, Z., Dol.
  56. ošvŕkati, -švȓkam, vb. pf. 1) mit einzelnen Strahlen einer Flüssigkeit begießen, Z.; — bepissen, Z.; — 2) o. koga, jemandem mit einer Ruthe o. Peitsche Schläge geben, Jarn., Jan., Polj.
  57. ošvŕkniti, -švȓknem, vb. pf. 1) mit einem Strahl bespritzen, Z.; — 2) o. koga, jemandem einen Peitschen- oder Ruthenhieb versetzen, Z.
  58. otájati, -tȃjam, -jem, vb. pf. aufthauen machen, abthauen: solnce je okna otajalo, Cig.; — nav. o. se, aufthauen; led se je otajal; — jeziki se otajajo, man wird gesprächig, Jurč.
  59. otȃjək, -jka, m. das Thauwetter, Jan. (H.).
  60. otȃjnik, m. = tajnik, der Secretär, ogr.- C.
  61. otalína, f. ostanki v topilnicah, das Hüttenafter, Cig.
  62. otȃntati, -am, vb. pf. überlisten, Gor.
  63. otȃra, f. das Flachsbrecheln, Z.
  64. otȃrnica, f. das Mahl, welches man am Ende des Flachsbrechelns gibt, M.
  65. otàv, -táva, m. die Erquickung, die Auffrischung; dež je otav zemlji, ogr.- C.
  66. otȃva, f. das Grummet; otavo kositi.
  67. otȃvčič, m. 1) trava tretje košnje, das Nachgrummet, das Spätgrummet, Mur., Cig., Tolm.- Erj. (Torb.); — 2) der Löwenzahn (leontodon sp.), Koborid- Erj. (Torb.).
  68. otȃvəc, -vca, m. das Nachgrummet, C.
  69. otávən, adj. 1) jung, frisch, C.; otavni dan, der dämmernde Tag, C.; — 2) erfrischend, erquickend, ogr.- C.; — 3) Grummet-: otȃvna košnja.
  70. otȃvič, m. das Nachgrummet, C., Mik., Št.
  71. otȃvišče, n. die Grummetwiese nach der Mahd, Cig.
  72. otáviti, -tȃvim, vb. pf. erquicken, auffrischen, laben, stärken, ogr.- Mik., C.; želenje o., den Wunsch befriedigen, C.; o. koga od gladu, jemandem den Hunger stillen, C.; — o. se, sich erquicken, sich laben, sich stärken, C.; o. se z mlekom trsa, ogr.- Mik.; — o. se, = zrediti se, Vrt.
  73. otávljanje, n. das Erquicken, ogr.- Valj. (Rad).
  74. 1. otávljati, -am, vb. impf. ad otaviti; 1) erquicken, laben, stärken, ogr.- Valj. (Rad); dež suho zemljo otavlja, otavljajoče mleko, ogr.- C.; — 2) lindern, heilen: bolezni o., hrome ljudi o., ogr.- C.
  75. 2. otávljati, -am, vb. impf. 1) verzögern, verschieben: otavljanemu delu rogi rastejo, C.; — 2) o. z delom, mit einer Arbeit zögern, langsam arbeiten, vzhŠt.- C.; — o. se, = obotavljati se, zaudern, C.
  76. otȃvnica, f. der Augentrost (euphrasia officinalis), C., Medv. (Rok.).
  77. otȃvnik, m. der Monat August, C.
  78. otec, adv. = odsod, odtod, ogr.- C.
  79. otéči, -téčem, vb. pf. aufschwellen (vom menschlichen und thierischen Körper); otę́kəł, -tékla, geschwollen; otekla noga; otekle lase imeti, einen Katzenjammer haben, Cig.
  80. otèk, -tę́ka, m. = otok, die Geschwulst, Valj. (Rad).
  81. otẹ́kanje, n. das Anschwellen.
  82. otẹ́kati, -tẹ̑kam, vb. impf. ad oteči; anschwellen; rana oteka; noge mi otekajo.
  83. otę́klica, f. das von höher liegenden Orten zusammengeflossene Wasser, C.
  84. oteklína, f. die Geschwulst.
  85. otę̑łəc, -łca, m. der Retter, Vod. (Izb. sp.).
  86. ótəma, f. einige Finsternis, C.
  87. otẹ̑mati, -mam, -mljem, vb. impf. ad oteti; 1) wegnehmen: Turki so jim po sili otemali vse, kar so mogli, Navr. (Let.); — 2) retten, Cig.; — 3) o. komu kaj, jemandem etwas widerwärtig o. ekelhaft machen, C.; — o. se, sich sträuben, C.; — o. se, widerstehen: jed (jesti) se mi otema, C.
  88. ótəmən, -mna, adj. etwas finster, etwas dunkel, Jan.; bilo je že ótemno, vzhŠt.- C.
  89. otəmíti, -ím, vb. pf. verdunkeln, verfinstern, Vrt.; časih svetloba svetlobo otemi, Žnid.
  90. otẹ̑mki, m. pl. kar se otme, das Gerettete, C.
  91. otəmnẹ̑nje, n. die Verfinsterung, Cig.
  92. otəmnẹ́ti, -ím, vb. pf. finster werden; otemnelo je, es wurde dunkel; — dunkelfarbig werden: otemnela kri, das Venenblut, Cig. (T.); — zrcalo otemni, der Spiegel wird blind, Cig.
  93. otəmnẹ́vati, -am, vb. impf. ad otemneti, finster o. dunkel werden, sich trüben, Jan., nk.
  94. otəmníti, -ím, vb. pf. verfinstern, verdunkeln, Mur., Cig., Jan.; o. oči, die Augen blenden, Cig.
  95. otəmnjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad otemniti; verfinstern, verdunkeln, (-mnovati) Mur.
  96. otẹnjanína, f. der Schattengrund, C.
  97. otẹ́njati, -am, vb. pf. schattieren, Cig. (T.); — prim. tenja.
  98. otẹnjȃva, f. die Schattierung, Cig. (T.).
  99. otẹnjávanje, n. das Schattieren, die Schattierung, Cig. (T.).
  100. otèp, -tę́pa, m. das Strohbund.

   55.839 55.939 56.039 56.139 56.239 56.339 56.439 56.539 56.639 56.739  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA