Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (56.001-56.100)


  1. oponȃšati, -am, vb. impf. ad oponesti; 1) o. komu kaj, jemandem etwas vorwerfen, vorrücken; svoje dari revežem o., Ravn.- Valj. (Rad); o. komu hrano, Svet. (Rok.); tega mu ne oponašam, das verarge ich ihm nicht, Cig.; — 2) o. koga (kaj), nachäffen, durch Nachäffung verspotten; sovo, kukavico o.; o. koga, kako govori, kako se vede.
  2. oponȃšavəc, -vca, m. 1) kdor komu kaj oponaša, der Tadler, Jan.; — 2) der Nachäffer, Cig. (T.); der Spötter, Dalm.; — 3) die Spottdrossel (turdus saxatilis), Erj. (Ž.).
  3. oponávljati, -am, vb. impf. ad oponoviti, Levst. (Zb. sp.).
  4. opǫ̑nəc, -nca, m. 1) die Ranke, Jan. (H.); — 2) die Stechwinde (smilax aspera), Medolin ( Ist.)- Erj. (Torb.); ( hs.).
  5. oponǫ̑ša, f. 1) der Vorwurf, C., Schönl.; — 2) die Nachäffung, der Spott, C.
  6. oponovíti, -ím, vb. pf. erneuern, Cig. (T.); wiederholen: zopet o. kaj, Levst. (Zb. sp.).
  7. opópati, -am, vb. pf. bekleistern, Cig.
  8. opopnatẹ́ti, -ím, vb. pf. Knospen ansetzen, C.
  9. opọ̑ra, f. die Stütze, Mur., Cig., Jan., ( mech.), Cig. (T.); — o. v stezi = stegnjena o., roke stezati, krčiti v oporo (Streckstütz, Knickstütz), Telov.; — die Widerlage, Cig., Jan., Cig. (T.); — die Stützmauer, die Scarpe, Cig., DZ.; — der Pfeiler, Cig., Jan.; — der Anhaltungspunkt, Cig., Jan., Cig. (T.), DZ.; — die Unterstützung: najti dragovoljno oporo, nk.
  10. oporéči, -réčem, vb. pf. widerrufen, Cig., Jan.; o. naredbo, DZ.; kar reče, ne oporeče, Jan. (Slovn.).
  11. 2. opọ̑rək, -rka, m. 1) die Krause bei Kleidern, C.; — 2) das Gekröse (mesenterium), vzhŠt.- C.; tudi pl. oporki, C.; — 3) die Gebärmutter der Sau, vzhŠt.- C.; — 4) salo okoli slezene pri svinji, Valj. (Rad); — 5) svinjska kožica, ki se meče v sir, kateremu pravijo potem remenjak, Valj. (Rad); — 6) ein Lappen, am Schuh, woran die Schnalle oder die Schnur befestigt ist, Rez.- C.
  12. oporẹ́kati, -rẹ̑kam, vb. impf. ad oporeči; widerrufen, Cig., Jan., DZ.; kar je rekel, ni oporekal, Erj. (Izb. sp.).
  13. oporekováti, -ȗjem, vb. impf. = oporekati, Jan.; o. svojo besedo ni moško, Jurč.
  14. opọ̑rən, -rna, adj. 1) Stütz-: oporna palica, Cig.; oporni zid, die Stützmauer, DZ.; — 2) opǫ́ren, widerspenstig, stützig, Mur., C.; stetig (o konjih), C.; — oporne pameti, begriffstützig, SlN.; — unfügsam: usnje ne sme biti oporno, Vrt.; pogl. uporen.
  15. oporíšče, n. der Stützpunkt, der Haltpunkt, Cig., Jan., Cig. (T.), DZ.
  16. oporkovína, f. das Gekröse, C.; — prim. oporek 2).
  17. opọ̑rnica, f. 1) die Stütze, der Strebebaum, Žabče ( Tolm.)- Erj. (Torb.); — 2) die Stelze, Vrt.
  18. opọ̑rnik, m. = opornica 1), Jan., Bes.
  19. opọ̑rnja, f. die Stütze: drevesce brez opornje, Ravn.; vejam pri sadnem drevju, kadar so zelo polne, dajo opornje, Gor.; tudi stebri pri lesenem kozolcu, na samem na vetru stoječem, opro se z opornjami, Polj.
  20. opornják, m. das Gekröse, Cig. (T.), Erj. (Som.); hs.
  21. oporǫ́čati, -am, vb. impf. ad oporočiti; testamentarisch bestimmen, Z.
  22. oporǫ̑čən, -čna, adj. Testaments-, testamentarisch, Cig., Jan.; oporočni pristavek, das Codicill, Cig., Jan.; oporočni dedič, der Testamentserbe, Cig., Jan.
  23. oporočíti, -ím, vb. pf. testieren, Z.
  24. oporočník, m. der Testator, Cig., Jan.
  25. oporǫ̑ka, f. das Testament.
  26. opǫ̑rščina, f. die Stütze, C.
  27. opošèv, adv. schief, C.
  28. opošténiti, -im, vb. pf. s tem si je opoštenil ime, das gereicht ihm zur Ehre, Cig. (T.).
  29. opotèč, -ę́ča, adj. = opotočen, unstet, Jan.; v pregovoru: sreča je opoteča = das Glück ist kugelrund, Šaleška dol.- C., Kres I. 215.; — wankend: z opotečimi koraki, Zv.
  30. opotẹ́kalica, f. das Geschwanke, Cig.
  31. opotekljìv, -íva, adj. taumelig, schwach, Cig.
  32. opotı̑ka, f. der Anstoß, der Anstand, C.
  33. opotíkanje, n. 1) das Vorwerfen, Jan. (H.); — 2) das Straucheln, das Stolpern.
  34. opotíkati, -tı̑kam, -čem, vb. impf. ad opotekniti; 1) vorwerfen, Cig., Jan., Glas.; naj bom ves malopridnež, ako vam bom kdaj kaj opotikal, Levst. (Zb. sp.); — 2) o. se, mit den Füßen anstoßen, straucheln, stolpern; ves se lakote opotičem, Ravn.; — zögern, zaudern, Cig., M.
  35. opotikljìv, -íva, adj. stolperig, Jan.
  36. opǫ́titi, -im, vb. pf. anweisen, eine Anleitung geben, zur Einsicht bringen: o. koga, ogr.- C.; — o. se, auf den rechten Weg oder zur Einsicht kommen, ogr.- C.
  37. opotǫ́čən, -čna, adj. unbeständig: sreča je opotočna, Mur., Cig., Met.
  38. opotóčiti, -tǫ́čim, vb. pf. 1) rollen machen, Z.; — 2) o. se, sich fortbegeben: Mi se od vas opotočimo, Vas pa Bogu izročimo, Npes. ( BlKr.)- Kres VI. 353.
  39. opovı̑ra, f. das Hindernis, der Anstand, Jan., C., nk.
  40. opovı̑rək, -rka, m. die Hemmung, das Hemmnis, Cig., Jan.
  41. opovrẹ́ti, -vrèm, vb. pf. 1) hemmen, Einhalt thun, Mur., Cig.; — 2) erwidern, entgegnen, Bes.; To je lahko, opovre ded, SlN.
  42. opovrgávati, -am, vb. impf. ad opovreči; widerlegen, Trst. (Let.), nk.
  43. opozícija, f. upor, uporna stranka, die Opposition, Cig. (T.), nk.
  44. opozoríti, -ím, vb. pf. aufmerksam machen, nk.
  45. oprámati, -am, vb. pf. verbrämen, Cig., C., Krelj, Vod. (Izb. sp.); — iz nem.
  46. oprášati, -am, vb. pf. ringsherum abfragen: vse o., Cig.; — fragend durchforschen, Jan., Jsvkr.
  47. oprȃščanje, n. das Verzeihen, kajk.- Valj. (Rad).
  48. oprȃščati, -am, vb. impf. ad oprostiti; 1) befreien, Cig., ogr.- C.; o. od nedostatkov, DZ.; o. dolžnosti, Zv.; — 2) verzeihen, nachlassen: o. komu grehe, ogr.- C., Raič ( Let.); mladenke opraščajo take slabosti kaj rade svojim ljubimcem, LjZv.
  49. opraševȃnje, n. das Herumfragen, Cig.
  50. 2. opraševáti, -ȗjem, vb. impf. ad oprašiti; staubig machen, bestäuben, Cig.
  51. opraševȃvəc, -vca, m. der Nachforscher, Cig., Jan.
  52. opraševȃvka, f. die Nachforscherin, Cig.
  53. oprašíti, -ím, vb. pf. mit Staub bedecken, bestauben; — o. se, sich mit Staub bedecken, staubig werden; vsa sem se oprašila po cesti; — o. se, sich befruchten (von Blüten), M.
  54. opráti, -pérem, vb. pf. rein waschen, auswaschen, aufwaschen (Leinzeug, Tuch u. dgl.); oprana srajca, ein frisches Hemd; o. rano, die Wunde auswaschen, Cig.; schlämmen: o. rudo, Cig.; strugo Ljubljanici o. (mit Wasser durchspülen), Levst. (Močv.); — o. se, sich rechtfertigen, sich rein waschen, Cig.
  55. oprȃva, f. 1) die Verrichtung, die Leistung, Cig., Jan., Cig. (T.), DZ.; o. cestnih dolžnosti, Levst. (Cest.); vračilna o., die Gegenleistung, DZ.; dosti je oprave = dosti je opraviti, es gibt genug zu thun, Svet. (Rok.); — 2) die Ausstattung, die Adjustierung, die Ausrüstung, Cig., Jan., Cig. (T.), DZ.; der Anzug, die Kleidung; vojaška o.; mašna o., der Messornat; — das Geräth, das Zeug: hišna o., die Einrichtung, das Meublement, Cig., Jan., ogr.- C.; mizna ali namizna o., das Tafelgeräth, das Tischzeug, Cig.; — konjska o., das Pferdegeschirr, Mur., Cig., Jan.; — die Armatur ( phys.), Cig. (T.); — die Ausstattung (eines Dramas, eines Gemäldes), Cig. (T.).
  56. opravarína, f. die Provision, Levst. (Cest.).
  57. oprȃvčək, -čka, m. dem. opravek, das Geschäftchen, Valj. (Rad).
  58. oprȃvčən, -čna, adj. reich an Geschäften, Jan.; opravčen in razboten dan, Ravn.
  59. oprȃvək, -vka, m. 1) die Beschäftigung, die Verrichtung, das Geschäft; veliko opravkov imeti, viel zu verrichten haben; po svojih opravkih hoditi, seinen Geschäften nachgehen; hišni, kupčijski opravki, Haus-, Handelsgeschäfte, Cig.; — das, was man ausrichtet, das Bewirkte, Cig., Jan.; — 2) = oprava 2), der Anzug, Dol.- Cig., Jan., Jurč.
  60. oprȃvən, -vna, adj. 1) = opravilen 1), Jan. (H.); — 2) Adjustierungs-: opravni predpis, DZkr.
  61. oprȃvica, f. die Verrichtung, das Geschäft, die Arbeit, M., ogr.- C., Raič (Slov.); ženske imajo v hiši veliko opravice, SlGor.
  62. opravíčati, -am, vb. impf. ad opravičiti; rechtfertigen, V.-Cig., Krelj, Levst. (Pril.).
  63. opravíčenje, n. 1) die Rechtfertigung; v svoje o., zu seiner Rechtfertigung, nk.; — 2) die Legitimation, Cig.
  64. opravičeváłən, -łna, adj. Rechtfertigungs-, Entlastungs-, Cig., Jan.
  65. opravičevȃnje, n. das Rechtfertigen, die Rechtfertigung(en).
  66. opravičeváti, -ȗjem, vb. impf. ad opravičiti; 1) rechtfertigen; o. se, sich verantworten, sich rechtfertigen; — 2) berechtigen, befugen, Cig., Jan.
  67. opravíčiti, -ı̑čim, vb. pf. 1) rechtfertigen; o. se, sich rechtfertigen, sich rein waschen; — 2) = upravičiti, befugen, berechtigen, Cig., Jan., autorisieren, legitimieren, Cig., Jan.
  68. opravíłce, n. dem. opravilo; ein kleines Geschäft, Cig.
  69. opravíłən, -łna, adj. 1) geschäftlich, Jan.; Geschäfts-: opravı̑łni red, die Geschäftsordnung, Levst. (Nauk), nk.; — ämtlich, Amts-, Cig.; opravilni dan, der Amtstag, Cig.; — 2) geschäftig, thätig, C., Z., Dalm.
  70. opravilíšče, n. das Amtshaus, C.
  71. opravı̑łnica, f. das Geschäftslocale, DZ.; die Factorei, Cig., Jan.; — das Amtshaus, C.
  72. opravı̑łnik, m. 1) der Functionär, Cig., Levst. (Pril.); — španski opravilnik na ruskem dvoru, Vod. (Izb. sp.); — der Schaffner, Cig.; der Geschäftsführer, Jan.; — der Agent, DZ.: kupčijski o., der Handelsagent, Cig.; — 2) das Rituale, V.-Cig.; — das Geschäftsnormale, Jan. (H.).
  73. opravílọ, n. 1) das Geschäft oder die Beschäftigung, die einem obliegt; to ni mojega opravila, Met.- Mik.; to ne spada v moje o. (in mein Fach), Cig.; to je tvoje opravilo, das ist deines Amtes, Cig.; ves je v opravilih, er lebt dem Geschäfte, Cig.; o. imeti s kom (čim), mit jemandem (etwas) zu thun haben, Cig.; opravila komu da(ja)ti, jemandem Beschäftigung geben, Cig.; die Function, Cig., Jan., DZ.; cerkveno o., die kirchliche Function, der Gottesdienst; pravno o., ein Rechtsgeschäft, DZ.; kupčijsko o., ein Handelsgeschäft, DZ.; — 2) = oprava, der Anzug, Dol.- Cig., Dalm.
  74. opravı̑telj, m. der Geschäftsleiter, DZkr.
  75. opráviti, -prȃvim, vb. pf. 1) verrichten, besorgen, vollstrecken; o. vse, kar je naročeno, ukazano; velikonočno izpoved o.; s tem človekom nimam nič o., mit diesem Menschen habe ich nichts zu schaffen; — ausrichten: o. pozdravljenje, Cig.; — entrichten: o. davek, desetino, Cig.; — 2) ausrichten, er-, auswirken: pri njem ne boš nič opravil; nič ne opravivši, unverrichteter Dinge, Cig., Jan.; z lepo več opraviš, nego z grdo, Cig.; najbolje opraviti, am besten fahren, Šol.; o. s čim, mit einer Sache auskommen, Cig.; — 3) mit dem Zugehörigen ausstatten: o. ladijo, das Schiff betakeln, Cig.; ausrüsten ( mech., merc.), Cig. (T.); versehen: sod z obroči o., Cig.; ausstaffieren: klobuk o., Cig.; — 4) vollständig ankleiden: otroka o., da pojde k maši; dekla je že opravljena; o. se, sich ankleiden, Toilette machen; lepo se o., sich herausputzen; lepo opravljen, aufgeputzt; — 5) besorgen, bestellen: o. otroke, živino, Z., Kr.
  76. oprávljanje, n. 1) das Verrichten, die Geschäftsbesorgung; o. službe, das Versehen eines Dienstes oder Amtes; o. cerkvenih obredov; — das Entrichten; — das Ausrüsten, das Ausstatten; — 2) das Ankleiden; — 3) das Ausrichten, die üble Nachrede, das Verleumden.
  77. oprávljati, -am, vb. impf. ad opraviti; 1) verrichten, besorgen; tlako, svoje delo o.; službo o.; sv. mašo o., darove o., Burg.; bogato dedino o., Preš.; — entrichten: davščine o.; — 2) bewirken; — 3) herrichten, ausstatten mit dem Zugehörigen, ausrüsten: ladijo o., das Schiff auftakeln, Cig.; — živino o., das Vieh besorgen, Cig.; — 4) ankleiden; o. se, sich ankleiden, Toilette machen; gizdavo se o., Št.; — 5) o. koga, jemanden ausrichten, verleumden.
  78. opravljȃvəc, -vca, m. 1) der Verrichter, Cig.; — 2) der Verleumder, Dict., Mur., Trub., Dalm.; grenke so opravljavcev besede, Kast.; jezični opravljavci, Jsvkr.
  79. opravljìv, -íva, adj. verleumderisch, lästersüchtig; o. biti, eine böse Zunge haben.
  80. opravljı̑vəc, -vca, m. ein verleumderischer Mensch, die Lästerzunge.
  81. opravljı̑vka, f. ein verleumderisches Weib.
  82. opravníca, f. 1) die Besorgerin: perilna o., die Wäschebesorgerin, Levst. (Pril.); — die Verwalterin, Cig.; — 2) oprȃvnica = opravilnica, das Geschäftshaus, C.; — 3) das Zeughaus, Cig.; die Geschirrkammer, Cig.
  83. opravník, m. der Functionär, C., DZ.; občinski opravniki, die Gemeindeorgane, Levst. (Nauk); — der Geschäftsleiter, Jan.; obrtovni o., Levst. (Pril.); der Factor, Cig., Jan.; der Commissionär, der Disponent, Cig.; der Manipulant, C.; der Geschäftsträger, Jan.; der Agent, Cig., Jan., DZ.; konzulski o., der Consularagent, DZ.; trgovski o., der Handelsagent, Cig., Jan.; — = upravnik, der Verwalter, Cig.; — oprȃvnik, gospodar in velitelj v planinskem stanu ter ob enem tudi sirnik, Tolm.- Erj. (Torb.).
  84. opravnína, f. 1) die Besorgungsgebür, Cig.; die Provision, C., Cel. (Ar.); — 2) das Schirrgeld, Cig.; — 3) die Bekleidungsgebür, DZ.
  85. opravnı̑ški, adj. = opravnika se tičoč, nk.
  86. opravnı̑štvọ, n. opravniški posel, opravniška služba, nk.; das Verwalteramt, Cig.; = upravništvo, die Administration, nk.
  87. ópraznik, m. = sopraznik, Mariborska ok.- C.
  88. 1. oprážiti, -prȃžim, vb. pf. in Fett backen, rösten; opražena jabelka, gedünstete Äpfel, M.
  89. 2. oprážiti, -prȃžim, vb. pf. o. hišo, das Haus mit Schwellen versehen, verschwellen, V.-Cig.
  90. opȓča, f. kar kdo oprtav nosi, die Rückenlast, C.
  91. opŕčiti, -pȓčim, vb. pf., Guts., M., pogl. oprtiti 2).
  92. oprẹ́čati, -am, vb. pf. o. lase, die Haare abtheilen, Cig.; — prim. prečka.
  93. oprę́či, -prę́žem, vb. pf. bespannen: o. se = vrv na sebe dejati, s katero kdo n. pr. pelje voziček, Ljub.
  94. opredáliti, -ȃlim, vb. pf. mit Fächern versehen, ausfachen, Cig.
  95. 1. oprę́dati, -am, vb. impf. ad 1. opresti; umspinnen, Cig., Jan.
  96. 2. oprę́dati, -am, vb. impf. ad 2. opresti; im Umsinken begriffen sein, zugrunde gehen, C.
  97. opredẹlíti, -ím, vb. pf. absondern, abtheilen, DZ., Zora; — definieren, Jan., Cig. (T.); cerkev je vse krščanske resnice cerkveno opredelila, Cv.; ( stsl., rus.).
  98. opredẹljȃj, m. = opredelba, die Definition: stvarni o., die Realdefinition, Cig. (T.).
  99. oprę̑dnica, f. das Spinnermahl, Jan.
  100. oprẹ̑dnik, m. die Schürze, Jan.

   55.501 55.601 55.701 55.801 55.901 56.001 56.101 56.201 56.301 56.401  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA