Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (55.401-55.500)
-
1. olíčiti, -im, vb. pf. = olikati 2), Bes.
-
2. olíčiti, -lı̑čim, vb. pf. abbasten, Cig.; abschälen, Cig.; abfädeln: grahove žilice o., Cig.
-
olı̑čkati, -am, vb. pf. koruzo o., den Kukuruz abschälen, Jurč.
-
ǫ́lih, m. 1) ein in der Erde steckender Pflock oder Pfahl, jvzhŠt.; der Pfahl, an dem Flöße o. Schiffsmühlen angebunden werden, auch der Pfahl an Straßen, der Zaunpfahl u. dgl., vzhŠt.- C.; das Brückenjoch, SlGor.; — 2) ein genießbarer Schwamm ("je piskrcu podoben in raste v jelšju"), vzhŠt.- C.; — tudi: ein Giftschwamm, Jarn., Valj. (Rad), Hal.- C.
-
olik, adv. nein, keineswegs, Jarn., Kor.- M., C.; — zum Possen, Kor.- Dalm. (Reg.).
-
1. olı̑ka, f. die Ausbildung, die Verfeinerung, Cig., Jan.; — die Bildung, die Feinheit der Sitten, die Civilisation, Cig., Jan., Cig. (T.), C., nk.
-
olı̑kati, -am, vb. pf. 1) glatt machen, abglätten, Cig., Jan.; polieren, Cig., Jan., ( stil.) Cig. (T.); — plätten, bügeln: o. perilo, Cig.; — 2) ausbilden, civilisieren, urbanisieren, Cig., Jan., nk.; olikano vedenje, feines Benehmen, Cig. (T.).
-
olikováti, -ȗjem, vb. impf. ad olikati; 1) glätten, polieren, Z.; — 2) ausbilden, Jan., nk.
-
olı̑lək, -lka, m. 1) die abgelegte Schlangenhaut, Jan., C.; — 2) ein mieternder Krebs, Mur.
-
olı̑špati, -am, vb. pf. aufputzen, auszieren, schmücken.
-
oliti, * -im, vb. impf. cesto oliti = olihe staviti ob cesti, Pfähle an der Straße einsetzen, vzhŠt.- C.
-
olitọ, n. der Darm, C., Z.; pl. olita, die Gedärme, Kor.- Z., Bes.; — prim. češ. jelito.
-
olı̑vka, f. = oliva, die Olive, Cig., Jan., Škrinj., Vod. (Izb. sp.).
-
oljáriti, -ȃrim, vb. impf. sich mit der Ölerzeugung beschäftigen, den Ölhandel treiben, Cig., Zora.
-
ǫ́lje, n. das Öl; laško o., das Baumöl (Olivenöl); kameno o., das Petroleum, Erj. (Min.); hudičevo o., das Vitriolöl, die rauchende Schwefelsäure, Cig., Jan., Cig. (T.), Sen. (Fiz.); = hudo o., Cig., Jan., DZ.; — prečiščeno o., raffiniertes Öl, DZ.; raznesilno o., das Sprengöl, DZ.; — sveto o., das Chrisma; die letzte Ölung; = sv. poslednje o., Cig., Jan.; v sv. olje dejati koga, jemandem die letzte Ölung ertheilen; počasen si, kakor sveto olje ( Kras), kakor laško olje, Lašče- Erj. (Torb.).
-
olję̑n, adj. ölig, Mur., Cig., Jan.; oljene drože, die Öldrüse, Mur.; Öl-: z oljenimi barvami, Navr. (Let.).
-
ǫ́ljən, -ljna, adj. Öl-: ǫ̑ljna kislina, Cig. (T.); oljni slaj, das Ölsüß, Cig. (T.); — ölig, Cig.
-
oljeníca, f. 1) der Ölkrug, C.; — 2) die Öllampe, Jan.; pozno v noč pri oljenici presti, Glas.; — 3) = oljarnica, Jan.
-
ǫ́ljenje, n. das Ölen, die Ölung, Cig.
-
olję́nka, f. 1) das Ölgefäß, C.; — 2) die Öllampe, Mur.- Cig.; (tudi: ǫ́ljenka, Mur.).
-
ǫ́ljevən, -vna, adj. Öl-: oljevna slika, das Ölgemälde, Cig. (T.).
-
oljevína, f. das Oleïn ( chem.), Cig. (T.).
-
oljevı̑t, adj. ölhältig: oljeviti plin, das Ölgas ( chem.), Cig. (T.).
-
ǫ́ljičən, -čna, adj. Ölbaum-, Oliven-: oljična vejica, der Ölzweig, Jan., (oljčen) Štrek.; oljična nedelja, der Palmsonntag, Jan., Cv., (oljčna n.) Vas Krn- Erj. (Torb.).
-
ǫ́ljičevina, f. 1) der Olivenbaum, das Olivenholz: vejice od oljičevine, Jsvkr.; — 2) der Olivenzweig, C.
-
ǫ́ljičica, f. dem. oljika; — divja o., der Liguster (ligustrum), C.
-
ǫ́ljičin, adj., Notr.- Levst. (Zb. sp.), pogl. oljičen.
-
ǫ́ljika, f. der Ölbaum, Cv. (IX. 7.); (olika) Meg., Alas., Cig., Jan., Krelj, Trub.- Mik.; prava o., echter Ölbaum oder die Olive (olea europea), Tuš. (R.).
-
ǫ́ljikovina, f. 1) das Ölbaumholz, (oljk-) V.-Cig.; — 2) der Olivenzweig: nosila sta v rokah oljikovine, Navr. (Let.).
-
ǫ̑ljnat, adj. Öl-, ölig; oljnata barva, die Ölfarbe; oljnata solata, öliger Salat, Cig.; oljnati mlin, die Ölmühle, Svet. (Rok.).
-
ǫ̑łnica, f. das Bräuhaus, C.
-
ołnína, f. die Biersteuer, Cig., Jan.
-
olǫ̑bnica, f. die Hirnschalenhaut (pericranium), Cig. (T.).
-
olǫ́ščati, -am, vb. pf. glasieren, Mur., Jan.
-
ǫ̑lov, adj. Bier-, Cig.; olova začimba, die Bierwürze, Cig., DZ.; olove droži, die Bierhefe, Cig.; der Pressgerm, Lašče- Levst. (M.); = olove drožice, Dol.- Levst. (Rok.).
-
olǫ̑v, m. das Blei, Mur., Jan., ogr.- Valj. (Rad).
-
olovàr, -vára, m. = pivovar, der Bierbräuer, Guts.
-
ǫ̑lovən, -vna, adj. = olov, Guts.
-
ǫ̑lovina, f. = olove droži, der Pressgerm, Levst. (Rok.), Kr.- Valj. (Rad).
-
olǫ̑vka, f. der Bleistift, Jan.; — hs.
-
olǫ̑vnica, f. das Senkblei, Jan., ogr.- Valj. (Rad); — die Bleikugel, SlN.
-
1. olǫ̑vnik, m. der Bleistift, Cig., C.
-
2. ǫ̑lovnik, m. der Bierbräuer, Guts.
-
ǫ́lovọ, n. das Blei, Mur., Jan., Mik.
-
ǫ́łša, f. = jelša, die Erle, Gor.- Mur., Cig., Jan.; črna o., die Schwarzerle (alnus glutinosa), Tuš. (R.); — bela olša, die Weißerle, Jan.
-
ǫ́łševina, f. = jelševina, das Erlenholz, Cig., Jan.
-
ołšica, f. der Zeisig (fringilla spinus), Frey. (F.); olšica stika po jelšah za semenom, C.; ( nam. olščica, Z.?).
-
oltár, -árja, m. der Altar; veliki o., der Hauptaltar; stranski o., der Seitenaltar.
-
oltárən, -rna, adj. = oltarski, Cig.
-
olúbiti, -im, vb. pf. entbasten, abschälen: o. drevo, C., Nov.
-
olȗbje, n. coll. perje okolo koruzne latice, die Maisschalen, Goriška ok., Ip.- Erj. (Torb.), Pivka ( Notr.).
-
olúh, m. 1) der Pfahl, der Pflock am Wege, C.; ein vom Sturme der Äste beraubter Baum, C.; der Prügel: toča je drevo poklestila in same oluhe pustila, Raič- C.; — 2) der Setzpflock, der Stößel, C.; — 3) der Tölpel, Zavrče ( vzhŠt.)- C.; — prim. olih.
-
olȗp, m. die abgelöste Schale von Obst, Rüben u. dgl., Mur., Cig., Mik.
-
olȗpək, -pka, m. die abgelöste Schale von Obst, Rüben u. dgl.; repni olupki, Rübenschalen.
-
olúpən, -pna, adj. schälbar, Jan. (H.).
-
olúpiti, -im, vb. pf. schälen: o. jabolko, krompir, drevo; o. se, sich losschälen; — = odreti, schinden: o. ovco, C.; — o. človeka, einen Menschen berauben, C.
-
olúščiti, -im, vb. pf. von der Hülse oder harten Schale befreien, enthülsen, schälen; o. grah, orehe; — betrügen, berauben, C.
-
omȃcati, -am, vb. pf. beklecksen, Jan.
-
omȃčnica, f. der Brühnapf, die Sauciere, Cig.
-
omȃdežati, -am, vb. pf. besudeln, beflecken, Cig., C.; — bemakeln, schänden, Cig.; Bogu se ne sme nič omadežanega darovati, Burg.
-
omȃdeževati, -ujem, vb. pf. beflecken, Mur., Cig., Jan.; — bemackeln, schänden, Cig., Jan.; kdor hudobnega svari, sam sebe omadežuje, Škrinj.- Valj. (Rad).
-
omadeževȃvəc, -vca, m. der Schänder, Jan.
-
omadežíti, -ím, vb. pf. beflecken, bemakeln, Dict., Mur., ogr.- M., Trub., Dalm.; o. se, sich beflecken, Navr. (Let.).
-
omȃganje, n. das Verlieren der Kräfte; das Verschmachten, Mur.
-
omȃgati, -am, vb. pf. 1) = premagati, Z.; dokler je majhen, štiri omaga, kadar je srednji, svet obrača, kadar je star, po semnji skače (vol), Tolm.- Erj. (Torb.); — 2) = onemagati, die Kräfte verlieren; od žeje o., vor Durst verschmachten, Cig.; — in Verfall kommen, zugrunde gehen, bankerott werden, Cig., Jan.; — 3) o. si, zu Kräften kommen, sich behelfen, zu Vermögen kommen, vzhŠt.- C.; — 4) o. koga, stärken, C.; (v poslednjih dveh pomenih se rabi tudi še kot vb. impf. ad omoči).
-
omagovȃnje, n. das Verlieren der Kräfte, der Verfall; das Verschmachten, Cig.
-
omagováti, -ȗjem, vb. impf. ad omagati; 1) = premagovati: o. koga, überwältigen, Z.; o. se s kom, mit jemandem im Zweikampfe ringen, Tolm.- Erj. (Torb.); — 2) die Kräfte verlieren, im Erliegen, im Verfall begriffen sein; verschmachten; omagujem pod tvojo močno roko, Trav.- Valj. (Rad); ljudje in živina od vročine omagujejo, Ravn.- Valj. (Rad).
-
omagovȃvəc, -vca, m. einer, den die Kräfte zu verlassen anfangen, Ravn.- Valj. (Rad).
-
omàh, -máha, m. 1) der Überschlag ( z. B. des Wagezüngleins), der Gewichtsausschlag: o. vzeti, Cig.; (tudi o človeku, ki omahne), Notr.; — der Schwung, C., M., Celjska ok.; kolo dobi omah, Notr.- M.; kamen če dalje leti, večji omah dobiva, Notr., Gor.- M.; — der Ausschlag des Pendels, Cig. (T.); — na omahu biti, in der Gefahr schweben, C.; — 2) o. dobiti, die Überhand bekommen: na tej njivi je plevel omah dobil, Ip.- Erj. (Torb.); za hišo je robida omah ("omoh") imela, Vrtov. (Km. k.); — veter ima tukaj svoj omah (Strich), C.; — tudi: ómah, -máha, Notr., Št.
-
omáhəł, -hla, adj. wankend, wackelig, Mur., Cig., C.; — schwach, C.; unbeständig, Jan.; wankelmüthig, Cig.
-
omȃhljaj, m. das Umsinken, M.
-
omáhniti, -mȃhnem, vb. pf. wanken, das Gleichgewicht verlieren; o. in pasti; on je svet utrdil, da ne omahne, Trav.- Valj. (Rad); umkippen, Cig.; — ausschlagen (von der Wage), Jan.; ruda a. rob omahne, das Hangende richtet sich gäh auf (von einem Absatze im Fahrschachte), Cig.
-
omahovȃnje, n. das Wanken, das Schwanken.
-
omahováti, -ȗjem, vb. impf. 1) ausschlagen (von der Wage), Jan.; — 2) wanken, schwanken; — unschlüssig sein, zaudern, Cig., Jan., nk.
-
omahovȃvəc, -vca, m. der Unschlüssige, der Zauderer, Cig.; der Wankelmüthige, nk.
-
1. omájati, -jam, -jem, vb. pf. locker o. wackelig machen; omajan, wackelig; — o. se, locker werden: zob se mi je omajal; — aus dem Zustande der Ruhe bringen, Cig.; jezik se mu je omajal, er ist gesprächig geworden; — erschüttern, untergraben, Mur., Cig., Jan., nk.
-
omajávati, -am, vb. impf. = omajevati, Cig.; zob se omajava, der Zahn wird locker, Cig.
-
omȃjčevina, f. die Schale, die abgeschälte Haut: krompir v omajčevinah = krompir cel kuhan, Polj.
-
omȃjək, -jka, m. = olupek, die abgeschälte Haut oder (weiche) Rinde: krompirjevi omajki, Notr., Polj.
-
omajeváti, -ȗjem, vb. impf. ad omajati; wackelig oder wankend machen, bewegen, erschüttern.
-
omájiti, -im, vb. pf. abrinden, abschälen, Cig., Jan., C.; o. smreko, Polj.; omajil sem se tu, die Haut hat sich mir an dieser Stelle abgeschält, Polj.
-
omȃka, f. 1) die Tunke, die Sauce, V.-Cig., Jan., DZ., LjZv.; — 2) die Tinctur, Mur., V.-Cig., Jan.; zlata o., die Goldtinctur, Šol.
-
omȃkanje, n. das Tunken.
-
omȃkati, -kam, -čem, vb. impf. ad omočiti; netzen, Jarn.; — tunken, eintauchen, Cig., Jan.; v skledi o. kaj, Trub., Dalm.; — durch Eintauchen weich machen, Jan.
-
omalẹ́ti, -ím, vb. pf. vom Fleische fallen, magerer werden, V.-Cig.
-
omalíčiti, -ı̑čim, vb. pf. beschwatzen, überreden, Kras.
-
omalíti, -ím, vb. pf. verkleinern: troške o., SlN.; omaljeno merilo, verjüngter Maßstab, Cig. (T.), Cel. (Geom.); vermindern: o. živež, Z.; omalil sem se, ich bin auf ein geringes Einkommen herabgekommen, Z., Ist.- Nov.
-
omȃma, f. die Betäubung, Cig., M., Kr.- Valj. (Rad); die Narkose, Jan. (H.); — die Bethörung, die Täuschung, das Blendwerk, Cig., Jan., Cig. (T.), C.
-
omámən, -mna, adj. 1) betäubend: omȃmni plin, das Lustgas, Cig. (T.); narkotisch, Jan. (H.); — 2) taumelig, Jan. (H.).
-
omȃmica, f. die Betäubung, die Ohnmacht, Mur., Cig., Jan., Erj. (Som.); der Schwindel, Habd.- Mik.; prišla mi je neka omamica, Razdrto- Erj. (Torb.); mora človeka vrže v omamico, predno gre nanj, Lašče- Erj. (Torb.); v omamico priti, die Besinnung verlieren, Cig.
-
omamílọ, n. das Betäubungsmittel, Cig.
-
omámiti, -mȃmim, vb. pf. betäuben: čutnico o., Cig.; sopuh ga je omamil, Cig.; — od prevelike sreče ves omamljen, Jap. (Prid.); — bethören, verblenden, Cig., Jan., Cig. (T.), M., nk.
-
omamljìv, -íva, adj. betäubend, narkotisch, Cig. (T.); — bethörend, nk.
-
omȃmnik, m. der Bestricker, Cig.
-
ǫ̑man, m. der Alant (inula), Mur., Cig., Jan., C., Valj. (Rad); veliki o. (inula helenium), Medv. (Rok.), Strp.
-
omandáti, -ȃm, vb. pf. = (zeleno trto) otrebiti, obrezati, Notr.; die überflüssigen Triebe entfernen, ausgeizen, Cig.; — prim. mandati.
-
omár, -rja, m. = omara, Mur., Cig., Jan., Kras, Kor.
-
omȃra, f. der Schrank, der Kasten; der Kasten für Esswaren, Notr.; — prim. lat. armarium, it. armadio.
-
omȃrar, -rja, m. der Kastenmacher, Cig.
-
omȃrən, -rna, adj. Schrank-, Kasten-.
54.901 55.001 55.101 55.201 55.301 55.401 55.501 55.601 55.701 55.801
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani