Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (48.201-48.300)
-
mejníčiti, -ı̑čim, vb. impf. 1) mit Grenzsteinen versehen, abmarken, Cig., Jan., C.; — 2) m. se, = mejiti, grenzen, Jarn.
-
mejník, m. das Grenzzeichen, der Grenzstein, der Grenzpfahl, die Grenzsäule; mejnike staviti, Grenzsteine setzen; mejnike prestavljati, Grenzsteine versetzen; mejniki, die Gemarkung ( geogr.), Cig. (T.).
-
mejnı̑ški, adj. die Grenzzeichen betreffend: mejniške bukve, das Flurbuch, Cig.
-
mejpalȗbje, n. = medpalubje, das Zwischendeck, DZ.
-
mę̑k, m. ein feuchter Weideplatz an einem Flusse: gnati na m., vzhŠt.- C.
-
1. mę́ka, f. der durch Anschlagen weich gewordene Theil, der Anschlag (beim Obste), Cig.
-
2. mę́ka, f. = beka, Šaleška dol. ( Št.)- C., Trst. (Let.).
-
mekáč, m. 1) neki oreh, Sv. Jakob na Savi- Erj. (Torb.); prim. mehnjač; — 2) mekači, weichleibige Käfer (malacodermata), Erj. (Ž.).
-
mekèt, -ę́ta, m. das Meckern, Cig., Jan.
-
1. meketȃnje, n. das Meckern.
-
2. məkətȃnje, n. das Rütteln, Cig.; — die Zuckung, Cig.
-
2. məkətáti, -ətȃm, -áčem, vb. impf. 1) rütteln, beuteln, Cig., Jan., C., Mik.; meketali ("makatali") in gazili so ga, Trub.; mrzlica ga meketa, das Fieber schüttelt ihn, Cig.; — 2) intr. zittern (von erhitzter Luft), flimmern, C.
-
məkətávica, f. das Zucken, die Zuckung, Cig.
-
məkę́təc, -tca, m. das Beutelsieb, Hal.- C.
-
məkətíniti, -ı̑nim, vb. impf. schütteln, rütteln, quälen, plagen, Hal.- C.
-
məkətljáti, -ȃm, vb. impf. sanft rütteln, (makat-) Mur.
-
mekína, f. die Getreidehülse: reso noseči mešiček (luščina), v katerem tiči žitno zrno, Tolm.- Štrek. (Let.); nav. pl. mekine, die Kleien: luščine od žita, ki se v stopah pha, posebno od prosa, Kr.; tudi: luski od lanenih glavic, SlGor.
-
məkíniti, -ı̑nim, vb. impf. schütteln, bewegen, Cig., M., Št.- Vest.: m. se, sich bewegen: drevo se mekini, Vest.
-
mekínovəc, -vca, m. das Hirsekleienbrot, M., C.
-
meklẹ̀n, -klẹ́na, m., Mur., Cig., Jan., Josch; méklẹn, -klẹ́na, Kamnik- Levst. (M.), Valj. (Rad); məklẹ̀n, Cv.; pogl. maklen.
-
meklẹ́novəc, -vca, m. = meklen, Josch.
-
2. məkníti, máknem, (mę́knem), vb. pf. 1) = makniti, rücken, einen Ruck geben, Mur., Cig., Jan., C.; Plug na ogon meknem, Danj. (Posv. p.); proč m., Dalm., Trub.; — 2) zucken, Meg., Guts.; bewegen ( phys.), Cig. (T.); m. se, rücken, Cig., M.; makni se! rühre dich! Cig.; — to ga je maknilo (meknolo), das hat ihm Kosten verursacht, C.
-
mekóta, f. eine Ackerfläche von einer bestimmten Größe, etwas kleiner als ein Joch, vzhŠt.; — prim. hs. mekota, aufgelockerte Erde, Brachacker.
-
mekotníca, f. eine nasse Ader in einem Acker, Cig.
-
məktȃnje, n. das Rütteln, (makt-) Mur.
-
məktáti, -ȃm, vb. impf. schütteln, rütteln, Mur., C., Mik.; mrzlica me mekta, Z.; to ga je mektalo! (o jeznem človeku), Mik.; — schwingen: palico m., C.; sulico m., Vod. (Pes.).
-
mekúza, f. der Armleuchter, der Host (chara vulgaris), Cig.; razne mehke trave, rastoče po Cerkniškem jezeru, Erj. (Torb.).
-
mekúž, m. 1) der Weichling, M.; zapravljivci so pridni in mekuži, kaj-li? Jurč.; človek, mekuž na duši in telesu, Zv.; — 2) = mehkuž, der Krebs gleich nach der Häutung, Jarn., Cig., Jan., Krelj- Mik.; rak m., Erj. (Izb. sp.); — 3) še mehko jajce brez trde lupine, Kras; — 4) die Weizengerste, Notr.
-
mekúžəc, -žca, m. mekužci, die Weichthiere (mollusca), Erj. (Ž.).
-
1. mę̑ł, m. 1) das Mahlen: moka od prvega mela, das Mehl vom ersten Gange, Cig.; — 2) das Staubmehl, Guts., Jarn.; — der Schlich: kamenje se stolče v stopah, in iz stolčenega mela se izloča zlato, Erj. (Min.); — 3) eine mergelartige Erde, C.; — 4) die Abrutschung von Sand oder bröckeligem Erdreich: mel je potegnil, Št.; — die abschüssige Stelle einer solchen Abrutschung, Mik., St. Sedlo- Erj. (Torb.), Trst. (Let.), Gor.; po melu hoditi, Gor.
-
mę̑ł, melı̑, f. 1) das Mahlen, Cig., Met.; — 2) das Mahlgetreide, Cig., Jan.; — 3) der Flugsand, Jan.; die dadurch gebildete Sandbank, UčT., KrGora; — 4) die Riese: Kdo b' se po meli Drknit' bal? Vod. (Pes.).
-
mę́la, f. die Mistel (viscum), Z.; — prim. melje.
-
melanhōličən, -čna, adj. težkokrven, klavrn, melancholisch, Cig. (T.).
-
melce, v reku: v melce iti, hoditi, zappeln, unruhig hin- und hergehen, ungeduldig sein, in der Klemme sein, Cig.; (v meljce) Črni Vrh- M.
-
meləc, -lca, m. der Kehrwisch, Fr.- C.
-
mę́łək, -łka, adj. zerreiblich, milde: lojevec je melek, rekše, pod nožem ne škriplje in stružine ostanejo na nožu, Erj. (Min.).
-
melek, * m. schlecht gemahlenes Mehl, C.; das Wurmstichmehl, C.
-
mə̀lək, -lka, m. neka drobna živalca, morebiti: pajek; če kdo vpraša, kaj se mu poda v plačo za kakovo delo, reče mu se šalivo: dam ti jajce od melka, Dornberg- Erj. (Torb.); — prim. malek.
-
melína, f. 1) die Sand-, Mergelriese, Cig., C.; meline okrog steze so se izpremenile v rušine, Let.; — 2) die Sandbank, Jarn., Mur., Cig., Jan., Mik.
-
melíniti, -ı̑nim, vb. impf. zerbröckeln, C.; bik melini zemljo, wühlt auf, Notr.- Cig.; — m. se, sich bröckeln und abrutschen, Cig.; pesek se melini z brega, der Sand rieselt vom Berge, Cig.
-
melı̑vọ, n. das Mahlgetreide, Jan.
-
mę̑lj, m. die Sandriese, Z., Gor.; die Sandbank, Valj. (Rad).
-
mę̑lja, f. 1) das Mahlen, Dict., Št.; — 2) das Mahlgetreide, Jan.; imam melje za ves teden, Vreme, Kras, Ip.- Erj. (Torb.), BlKr.; kar se žita na mlenje prinese, Savinska dol.; — 3) das Gemahlene, Jarn.; das Mehl, Mur., Cig., Jan., Štrek., ogr.- Valj. (Rad), vzhŠt., BlKr.; Sneg kak melja ("mela") se kadi, Danj. (Posv. p.).
-
meljáč, m. 1) der Mahlgast, Z., C., Lašče- Levst. (Rok.); — 2) der Mahlzahn, Erj. (Som.).
-
meljáča, f. der Stiel an der Handmühle, der Handmühltriebel, C.
-
meljȃd, f. kar se razmelje, C.
-
meljȃj, m. 1) človek, ki prinese ali pripelje žito mlet, Vreme, Rihenberk- Erj. (Torb.); der Mahlgast, Cig., C., Notr.; — 2) der Handmühltriebel, Hal.- C.; — 3) der Gang (beim Mahlen): moka od prvega meljaja, das Mehl vom ersten Gange, Cig.
-
melják, m. die Stelle der Abrutschung, Hal.- C.; — prim. mel m. 4).
-
meljár, -rja, m. der Mahlgast, Cig., Kr.- Valj. (Rad).
-
meljȃva, f. 1) das Mahlen in der Mühle, Valj. (Rad); — 2) das Mahlgetreide, Z., Cig. (T.).
-
meljȃvəc, -vca, m. = meljač, der Mahlgast, Jan.
-
1. melję̑, n. coll. die Mistel (viscum album), Z., jvzhŠt., Poh.; — prim. imela, omela.
-
2. melje, n. 1) = melivo, das Mahlgetreide, Šaleška dol. ( Št.)- C.; — 2) = melina, das Gerölle, Št.- C.
-
melję́v, adj. m. hrast, Kras- Erj. (Torb.); — prim. 2. mel, melov. (?)
-
mę̑ljica, f. dem. melja; das Mehl, Jan. (H.).
-
meljȗšnik, m. ein verzärtelter Mensch, Ljubušnje ( Goriš.)- Štrek. (Let.).
-
mę̑łka, f. pesek za malto, der Kalksand, Cig.
-
mę̑łnica, f. neka hruška, Mariborska ok.- Erj. (Torb.).
-
mę̑łnik, m. der Sandberg, das Grusgebirge, Cig.
-
2. mélọ, n. = omelo, der Wisch, der Kehrwisch, C., Z.
-
melōdičən, -čna, adj. lepoglasen, melodisch, Cig., Jan.
-
melodrama, f. dramatična pesem, spremljana z godbo, das Melodrama.
-
mę̑lov, adj. kar je od mela: m. les, GBrda; — prim. 2. mel.
-
melǫ̑vje, n. die Erdriese, die Abrutschung, C.
-
mę́łša, f. veha pri kapusu (zelju), Plužna pri Bolcu- Erj. (Torb.).
-
mę̑łtra, f. die Mulde, Št.- C.; — prim. nem. ( dial.) multer = Mulde; stvn. muoltra, C.
-
mẹ̑mba, f. der Wechsel, C.; die Veränderung, Z.; der Austausch, Rec.
-
2. mẹ́na, f. der Tausch, der Austausch, Cig. (T.), C.; pogodba o meni, der Tauschvertrag, DZ.; meno razdreti, den Tauschvertrag auflösen, Svet. (Rok.); — der Wechsel, die Aenderung, Habd.- Mik., Jan., Cig. (T.), C., Krelj; čudna m., Skal.- Let.; ta mena (= levitev) dela raku preglavice dovolj, Erj. (Izb. sp.); m. glasov, der Lautwechsel, die Lautwandlung, Cig. (T.); m. topline, der Temperaturwechsel, Cig. (T.); m. tvari, der Stoffwechsel, Cig. (T.); m. prebivalstva, die Bewegung der Bevölkerung ( stat.), Cig. (T.); — die Phase, Jan., Cig. (T.); mesečne, lunine mene, die Mondphasen, Cig. (T.), Jes.; m. nihaja, die Schwingungsphase, Cig. (T.).
-
mẹnája, f. = pomenek, das Gespräch, die Besprechung, Krn- Erj. (Torb.).
-
məncálọ, n. der Reiber, das Reibzeug, Cig.
-
məncȃnje, n. das Reiben, die Reibung, Cig.
-
məncáti, -ȃm, vb. impf. 1) reiben; perilo m.; oči si m.; — zerreiben, Štrek.; zerknüllen, C.; — 2) mit den Füßen austreten: proso m., Št.; — 3) kleinschrittig gehen: hitro je mencal po gazi proti vasi, Jurč.; — 4) unruhig sich bewegen, wetzen, Mur., C., Z.; — nicht vorwärts kommen, nicht zum Entschluss kommen, zögern, Štrek., Kr.
-
məncẹ̑la, f. die Hirseaustreterin, Lašče- Levst. (Rok.).
-
məncljáti, -ȃm, vb. impf. 1) reiben: oči m., Z.; — 2) wetzen, Z.; — 3) kleinschrittig gehen, Z.
-
məncorìt, -ríta, adj. gerne hinundherwetzend, Lašče- Levst. (Zb. sp.).
-
məncorítiti, -rı̑tim, vb. impf. unruhig hinundherwetzen, Lašče- Levst. (Zb. sp.).
-
mẹ́nda, adv. vermuthlich; menda ne bo dežja danes; tudi: mendà; — iz: menim da.
-
mendíbati, -am, vb. impf. die Weinlese halten, Trub.- Mik.; — prim. mandiba.
-
məndrȃnje, n. 1) das Treten; brez mendranja ne zleze tkalcu platno na brdo, Jan. (Slovn.); — das Zertreten; — 2) das Schütteln, M.; — 3) kleinschrittiges Gehen, Z.
-
məndráti, -ȃm, vb. impf. 1) mit den Füßen treten; zertreten, zu Boden treten; m. travo; jezdeci mendrajo proso, LjZv.; ilovico m., den Lehm mit den Füßen kneten, Cig.; austreten, z. B. Körner aus Aehren herausbringen, Cig.; — 2) = tresti, schütteln, beuteln: človeka, drevo m., Mur., Poh.; — 3) kleinschrittig gehen, Z.; hin und hergehen, ohne vorwärts zu kommen, Z.; zappeln, Jan. (H.).
-
məndrȃvəc, * -vca, m. 1) der etwas mit Füßen tritt, M.; — 2) kdor mendraje hodi, Z.; — 3) konj, ki ima eno jajce skrito v trebuhu, Notr.; na pol skopljen konj, der Halbhengst, V.-Cig.
-
mənə̀c, -nca, m. der Hirsetreter, Z., Dol.; menci so ljudje, ki svojemu sosedu zastonj "menǫ́" proso, Lašče- Erj. (Torb.); — der Oelschläger, C.
-
1. mənə̀k, -nkà, m. 1) die Aalraupe, die Quappe (lota vulgaris), Cig., Jan., Mik., Erj. (Torb.), Kr.; (— = kapelj, der Gropp, Goriš.- Erj. [Torb.]).
-
2. mẹ̑nək, -nka, m. die Meinung, C.; — = pomenek, das Gespräch, C.
-
menekovina, f. die blaue Vogeltraube (wildwachsender Rebenstock), Trumm.
-
mənẹ̑nje, n. = mnenje, Meg., Alas.
-
mẹ̑než, m. der Tausch, C.
-
mę́ngelič, m. die Feldgrille (grillus campestris), (v Žabčah pri Tolminu ga otroci ogovarjajo, drezajoč sè slamko v jamico: "šáver, šáver, méngelič! ven se izklič'! Erj. (Torb.)).
-
mẹníca, f. 1) der Wechsel, Cig., Jan., nk.; m. edinica, der Sola-Wechsel, DZ.; m. izdana na koga, gezogener, trassierter Wechsel, die Tratte, Cig., Jan.; = potegnjena m., Cig., Jan.; oddnevna m., der Datowechsel, Cig.; m. na pokaz, der Sichtwechsel, Jan.; na menice denar posojati, Wechsel belehnen, DZ.; m. je dotekla, der Wechsel ist fällig, verfallen, Cig., Jan.; menico prevesti ali prepisati na koga, den Wechsel indossieren, girieren, Cig., Jan.; — 2) neko jabolko, Mariborska ok.- Erj. (Torb.); (mẹ́nica, rdeče, kiselnato jabolko, C.).
-
mẹničárjenje, n. die Wechselreiterei ( merc.), h. t.- Cig. (T.).
-
mẹníčən, -čna, adj. Wechsel-, Cig., Jan., nk.; menı̑čne stvari, Wechselsachen, DZ.; menično pravo, das Wechselrecht, DZ.
-
mẹničnoprávən, -vna, adj. wechselrechtlich, Cig., Jan., DZ.
-
mənìh, -íha, m. 1) der Mönch; menih prosjak, der Bettelmönch, Cig., Jan.; med menihe iti, die Kutte anlegen, Cig.; — 2) glavni steber pri stogu, Krn- Erj. (Torb.); — 3) der Ameisenhaufen, Z.; menihe okositi, bewachsene Ameisenhaufen abmähen, Z.; — 4) morski m., eine Art Robbe (phoca monachus), Erj. (Z.).
-
mẹnílọ, n. 1) das Tauschmittel, Cig. (T.); — 2) der Tausch, Svet. (Rok.).
-
menína, f. das Ohrgeschmeide, der Ohrring, Koborid- Erj. (Torb.); — prim. stsl. monisto, der Halsschmuck. (?)
-
mẹníšče, n. der Wechselplatz, Cig.
-
mənı̑ščək, -ščka, m. dem. menišec; — die Blaumeise (parus caeruleus), Cig., C.; — tudi: die Bartmeise (parus barbatus), Frey. (F.), ali: die Hanfmeise, die Tannenmeise (parus ater), Cig., Frey. (F.).
-
mənı̑šəc, -šca, m. dem. menih; — nekaka vinska posoda, C.
-
mənı̑šək, -ška, m. dem. menih; das Mönchlein, Cig., Cv.
-
mənı̑šič, m. dem. menih; das Mönchlein, der Mönch, Preš.
47.701 47.801 47.901 48.001 48.101 48.201 48.301 48.401 48.501 48.601
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani