Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (47.001-47.100)


  1. 2. lǫ́čiti, -im, vb. impf. ( pf.) scheiden, sondern, trennen; l. se, sich trennen; duša se od telesa loči; l. se s tega sveta, von dieser Welt scheiden; koža se od mesa loči, Mur.; cesta se loči, die Straße geht ab, Cig.; kri se loči, kakor kislo mleko, zersetzt sich (gerinnt), Pohl. (Km.); — chemisch auflösen, Cig., Jan.; — unterscheiden: nič prav jih ne ločim, ich kann sie nicht recht (mit den Augen) unterscheiden, deutlich wahrnehmen, jvzhŠt.; — l. se, sich unterscheiden, verschieden sein.
  2. ločı̑tvọ, n. = ločitev: čas tvojega ločitva, Trub. (Post.).
  3. ločı̑vəc, -vca, m. der Scheider, der Sonderer, Cig., Jan.; der Separator ( phys.), h. t.- Cig. (T.).
  4. ločı̑vka, f. die Scheiderin, Cig.
  5. lǫ̑čje, n. coll. Binsen (juncus), Cig., Jan., M., DZ.; — das Riedgras (carex), Dict.; — sodarsko ločje = rogoz, Šaleška dol. ( Št.)- C.
  6. lǫ̑čka, f. das Trennungs- oder Abtheilungszeichen, ogr.- C.
  7. ločljìv, -íva, adj. trennbar, Mur., Cig., Jan.; ablösbar, Cig.; — auflösbar ( chem.), Cig.; — pogl. 2. ločən 2).
  8. lǫ̑čnat, adj. voll Binsen, Binsen-, Mur., Cig., Jan.
  9. 1. lǫ̑čnica, f. 1) die Scheidelinie, Cig., Jan.; l. večnega snega, die Schneegrenze, Cig. (T.), Jes.; — 2) das Theilungszeichen, Cig.; — 3) das Scheidewasser, Cig., C., Sen. (Fiz.), DZ.
  10. 2. lǫ̑čnica, f. ločnice, die Binsenpflanzen, die Simsen (juncaceae), Cig. (T.), Tuš. (R.).
  11. lǫ̑čnik, m. 1) der Schiedsmann, Meg.; — 2) der Grenzstein, C.; — 3) der Trennungspunkt, Jan.
  12. lǫ́da, f. das Spiel, ogr.- C.
  13. lǫ̑dba, f. das Aufhalten, die Störung bei der Arbeit, C.; — die Unterhaltung, das Spiel, vzhŠt.- C.
  14. lǫ́diti, -im, vb. impf. = motiti, berücken, irre führen, verlocken, C., C. ( Vest. I. 151.); l. koga v krčmo, C.; psa loditi, jvzhŠt.; l. otroka, ein Kind mit Spielwerk besänftigen, C.; l. se s čim, sich mit etwas abgeben, aufhalten, unterhalten, ogr.- C.; — pogl. luditi.
  15. lódra, f. der Leindotter (camelina sativa), Vas Krn- Erj. (Torb.).
  16. lodríca, f. 1) kleines, gewöhnlich etwas abgeplattetes Fass, das Lägel, das Saumfass, Meg., Cig.; lodrica drži 20 do 40 bokalov in se navadno rabi za tovorjenje: dve lodrici = en tovor, BlKr.; — größeres Weinfass: = sod (do 20 kvinčev), Bilje ( Goriš.)- Erj. (Torb.), Kras, Štrek.; — 2) = brenta, die Butte, Cig., C., UčT.; — der Wasser- oder Brunneneimer, Cig., C.; — 3) der Schlauch, Jan.; — 4) die Weinflasche, Dalm.- Valj. (Rad); prim. srlat. luter, eine Art Wassergefäß, Štrek. (Arch.).
  17. lodríčica, f. dem. lodrica; ein kleines Lägel, Cig.
  18. lǫ̑g, m. der Hain, der niedere Wald, Cig., Jan., Mik., Ravn., Levst. (Rok.), ogr.- Valj. (Rad), nk.; prevzeti dolg in log, einen Besitz sammt den Schulden übernehmen, Tolm.; deco vun peljati na polje in v loge, ogr.- Valj. (Rad).
  19. lǫ̑gar, -rja, m. der Waldhüter; višji l., der Waldmeister, Cig., Jan.
  20. lǫ̑garica, f. 1) die Waldhütersfrau, Jan.; — 2) die Schachblume (fritillaria meleagris), Tuš. (R.).
  21. logarītəm, -tma, m. der Logarithmus ( math.), Cig., Jan., Cig. (T.).
  22. logaritmovȃnje, n. das Logarithmieren, Cel. (Ar.).
  23. logarītmovnik, m. das Logarithmenbuch, nk.; die Logarithmentafel, Cig. (T.).
  24. lōgičən, -čna, adj. zakonom logike primeren, logisch, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.
  25. lōgika, f. nauk o mišljenju, umoslovje, die Logik.
  26. lōgiški, adj. logisch, Jan.
  27. logogrīf, m. besedna ali pismenska uganka, der Logogriph.
  28. lohnẹ́ti, -ím, vb. impf. spüren, C.; pes zajca lohní, Z.; — trachten, verlangen: po ljudskem blagu l., Levst. (Zb. sp.); — prim. vohneti.
  29. lọ̑j, m. 1) der Talg, das Unschlitt; — 2) lòj, lója = lij, der Trichter, Mur., Cig., Dol.
  30. lojālən, -lna, adj. zvest zakonom, dolžnostim, loyal, Jan., nk.
  31. lọ̑jəc, -jca, m. das Stearin, Cig.
  32. 1. loję̑n, adj. aus Talg oder Unschlitt; lojena sveča, die Unschlittkerze.
  33. 2. lọ̑jən, -jna, adj. Talg-, Unschlitt-; — lojna kislina, Cig. (T.).
  34. lojeníca, f. die Unschlittkerze, Meg., Cig., Jan., Kras- M., Hip. (Orb.).
  35. loję́nka, f. die Unschlittkerze, Valj. (Rad).
  36. loję́v, adj. Talg-, Unschlitt-, Cig., Jan., Notr., Dol.- Levst. (M.).
  37. loję́vica, f. die Talk- oder Magnesiaerde, Z.
  38. lojevína, f. der Talg, der Unschlittstoff, Jan.
  39. lojíti, -ím, vb. impf. mit Unschlitt überziehen, übertalgen, Mur., Cig.
  40. lọ̑jnat, adj. talgig, voll Unschlitt; — Unschlitt-: lojnata sveča, jvzhŠt.
  41. 1. lọ̑jnica, f. 1) = lojenica, C.; — 2) die Talgdrüse, Cig. (T.), Erj. (Ž.); — 3) die Talkerde, Nov.
  42. lọ̑jtra, f. = lestva, die Leiter; tudi pl. lojtre, Dol.; — iz nem.
  43. lọ̑jtrnica, f. 1) der Leiterbaum, Cig.; — 2) die Wagenleiter, Cig., Jan., BlKr., Lašče- Levst. (Rok.), jvzhŠt.
  44. lọ̑jtrnik, m. der Leiterbaum: vsaka lojtra ima dva lojtrnika, Gor.; — ein Fichtenbaum mit nicht ganz abgehauenen Aesten, um als Leiter zu dienen, Lašče- Levst. (Rok.).
  45. lǫ̑k, m. der Bogen, Mur., Cig., Jan., ( math.), Cig. (T.); — der Regenbogen, Dalm.; božji l., C., Sv. Peter- Erj. (Torb.); — na lok cepiti, einen Zweig, ohne ihn abzuschneiden, auf einen anderen Stamm pfropfen, ablactieren, Cig.; — der Fiedelbogen, Cig., Jan., Hip. (Orb.); — der Pfeilbogen, die Armbrust, Cig., Jan., C., Dalm.; l. napeti, odpustiti, den Bogen spannen, ablassen, Meg., Dict.; (als Spielzeug), Žabče- Erj. (Torb.), Gor.; — der Gewölbebogen, Mur., C.; v l. zidati, wölben, Mur.
  46. lǫ́ka, f. 1) eine sumpfige Thalwiese, Notr.; die Aue, Mur., Cig., Jan.; po loki je tropa ženskih razgrabljala kupe, Jurč.; — 2) = pristanišče, Cig. (T.), Raič (Slov.), Bes.; (po hs. luka).
  47. lokāl, m. 1) prostor, das Locale; — 2) mestnik, der Ortsfall, der Local, der Locativus ( gramm.).
  48. lokalizácija, f. omejitev na eno mesto, en kraj; porazmestilo ( phil.), die Localisierung, Cig. (T.).
  49. lokalīzəm, -zma, m. ein localer Ausdruck, der Localismus, nk.
  50. lokalizováti, -ȗjem, vb. impf. ( pf.) omejiti na eno mesto, en kraj; kakemu kraju primerno prirediti; porazmestiti ( phil.), localisieren, Cig. (T.).
  51. lokȃnje, n. das Schlappern; das Gesaufe, Cig.
  52. lokārda, f. die Makrele: navadna l., die gemeine Makrele (scomber scombrus), Erj. (Ž.); prim. it. langarda, Mik. (Et.).
  53. 1. lókati, -kam, lǫ́čem, vb. impf. mit ausgestreckter Zunge auflecken und trinken oder essen, schlappen, schlappern; pes vodo loče, C.; schlappend lecken (o psu), Jan., Trub., Valj. (Rad); — gierig saufen, Cig., ZgD.; tudi: lokáti, -ȃm.
  54. 2. lokati, -am, vb. impf. lupino od oreha lokati, die Nuss ausschälen, Savinska dol.
  55. lokàv, -áva, adj. arglistig, schlau, Cig., Jan., Cig. (T.), C., Vrt., Jurč., nk.; po drugih slov. jezikih.
  56. lokȃvščina, f. die Arglist, die Heimtücke, Jan., nk.; — prim. lokav.
  57. lokēt, m. das Vorlegeschloss, (iz it. lucchetto) Goriška ok.- Erj. (Torb.).
  58. lǫ̑kəv, -kve, f. = lokva, die Lache, Cig., Notr.; (als Viehtränke), Kras- Levst. (Rok.); = jama, v katero se nabira deževnica, DSv.
  59. lǫ̑kež, m. hrana, ki jo pes poloče, C.; pes zasluži z lajanjem svoj lokež, Z.
  60. lǫ́kniti, lǫ̑knem, vb. pf. einmal die Zunge ausstrecken und einen flüssigen Körper ins Maul nehmen, Mur.
  61. lǫ́knọ, n. die bestimmte Abgabe (Collectur) an den Pfarrer, Jan., Mik., vzhŠt.- C.
  62. lokomotīv, m. parni voz, das Locomotiv, Cig., Jan., Cig. (T.), DZ.; (tudi: tīva f.).
  63. lokǫ́višče, n. der Garten, (lokovš, lokovše, lekovše), Meg., Guts., Pohl.; — nejasna beseda.
  64. lǫ̑kva, f. die Lache, die Pfütze, Cig. (T.), C., Štrek., Notr.- Levst. (Rok.); — der Weiher, Cig., C.; — das Haff, Cig., Jan., Jes.
  65. lókvanj, -ánja, m. die weiße Seerose (nymphaea alba), Cig., Jan., Tuš. (R.); hs.
  66. lokveníca, f. das Pfützenwasser, Cig., Blc.-C.
  67. lǫ́la, f. ein großes, ungeschicktes Weib, Levst. (Rok.), Fr.- C., jvzhŠt.; — prim. ngr. λωλὴ, C.
  68. 1. lòm, lǫ́ma, m. 1) das Brechen; lom kovanih kopij, Levst. (Zb. sp.); — die Brechung ( phys.), Cig. (T.); l. svetlobe, Žnid., Sen. (Fiz.); — 2) der Bruch, Mur., Cig., Jan., ( mech., min.) Cig. (T.); der Baumbruch, der Windriss, Cig., Svet. (Rok.); vršični l., der Wipfelbruch, V.-Cig.; — der Steinbruch, Cig., ZgD., Levst. (Rok.); očeta jima je v velikem lomu pri morju kamenje posulo, Erj. (Izb. sp.); — 3) wildes Treiben, Lärm: to je bil lom! Svet. (Rok.); Zagazi se v lom, Vod. (Pes.); na sejmu je bil velik lom, Z.; vsi so se lepo brez loma sešli, Burg.; — lom imeti s kom, mit jemandem seine Plage haben, Z.; — 4) = goščava, Vrtov.- C.; prim. lomljak.
  69. lomáča, f. 1) das Fallholz, das Reisholz, Cig., Jan.; — ein Haufen Reisholz, C.; ein Scheiterhaufen, Cig., Jan., Valj. (Rad); — 2) der Brechhammer, C.
  70. lomániti, -ȃnim, vb. impf. = lomastiti, C.
  71. lomántati, -am, vb. impf. = lomastiti, C.
  72. lomátati, -átam, -áčem, vb. impf. ungestüm einherstürmen, Fr.- C.
  73. lomáziti, -ȃzim, vb. impf. = lomastiti, BlKr.
  74. lombārda, f. die Bombarde, eine Art Kanone, Cig., Jan.; prim. hs. lumbarda, die Bombe; iz it. la bombarda, C.
  75. lǫ́mək, -mka, adj. brechbar ( phys.), Cig. (T.); spröde, Erj. (Som.); rus.
  76. lǫ́mən, -mna, adj. 1) Brech-, Cig.; — Brechungs-: lomni kot, der Brechungswinkel, Žnid.; — lomno pismo, die Fracturschrift, Jan. (H.); lomna funkcija, gebrochene Function ( math.), Cig. (T.); — Bruch-: lomna ploskev, die Bruchfläche, Cig. (T.); lomno kamenje, lagerhafte Steine, Bruchsteine, Levst. (Cest.); — 2) brechbar, Cig., Jan., Cig. (T.).
  77. lomìč, -íča, m. 1) der Steinbrecher, Svet. (Rok.); — 2) lómič, -íča, die Hochwiese, KrGora- Levst. (Rok.).
  78. lomílọ, n. das Brechzeug, Cig., DZ.; — der Brechmeißel, Jan.
  79. lomína, f. = lomna ploskev, die Bruchfläche, Cig. (T.).
  80. lomíšče, n. der Brechpunkt ( phys.), Cig., Jan.
  81. lomı̑təv, -tve, f. das Brechen, die Brechung, Cig., Jan., M.
  82. lómiti, lǫ́mim, vb. impf. brechen; l. palice, kruh; Bog uže ve, komu perje lomi = Gott weiß, wenn er züchtigt, Cig., Jan. (Slovn.); veje se lomijo, die Aeste brechen; toliko ljudi je bilo, da se je vse lomilo; kamenje, rudo l., Steine, Erze brechen; zid l., eine Mauer zerstören, Z.; — knicken; bilke l.; usnje l., das Leder krispeln, Z.; — žarke l., die Strahlen brechen, Cig.; lomljeni oblok, der Spitzbogen, Cig. (T.); — roke l., die Hände ringen; Bele si je roke lomila, Npes.-K.; — Verzerrungen, Windungen des Körpers verursachen, martern, plagen; božjast ga lomi, er hat einen epileptischen Anfall, Z.; po roki me lomi, es reißt mich im Arme, Cig.; smeh ga lomi, er lacht krampfhaft, Cig., Glas.; es ist ihm lächerlich, Cig.; dremavec ga lomi, er ist schläfrig, Cig.; žalost, jeza, lakomnost ga lomi, er ist von Trauer, Zorn, Habgier ergriffen, C., Z.; to me lomi, das macht mir Kummer, Verdruss, V.-Cig., C.; z delom se l., sich mit der Arbeit abplagen, C.; l. se po svetu; — radebrechen; nemško, nemščino l., Cig.; francoščino za silo lomi, nk.
  83. lǫ̑mka, f. der Bruchstrich ( math.), h. t.- Cig. (T.).
  84. lomlják, m. der Buschwald, C.
  85. lomljénje, n. das Brechen; l. kruha.
  86. lomopǫ́rən, -rna, adj. lomoporna trdnost, die Bruchfestigkeit, Jan. (H.).
  87. lomòt, -óta, m. das Getöse, das Gekrache, C., Z.
  88. lomotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. = lomastiti, C.
  89. lona, f. bedeckter Kessel, C.
  90. loncevèz, -vę́za, m. der Rastelbinder, Cig., Jan., Zora.
  91. loncevę̑zəc, -zca, m. = loncevez, Cig., Jan., Levst. (Nauk).
  92. lonča, f., Alas., pogl. lanča.
  93. lončár, -rja, m. 1) der Töpfer, der Hafner; — 2) der Töpfervogel (furnarius rufus), Jan. (H.).
  94. lončáriti, -ȃrim, vb. impf. das Töpferhandwerk betreiben, Mur., Cig.
  95. lončárnica, f. die Töpferwerkstatt, Dict., Cig., C.
  96. lónčək, -čka, m. dem. lonec; das Töpfchen; — lončki, die Bienenzellen, Cig.; — tudi lončə̀k, -čkà, Valj. (Rad).
  97. lončę̑n, adj. thönern, irden; lončena posoda.
  98. lončevína, f. 1) die Topfmaterie, C.; — 2) = lončnik 3), der Topfstein, Jan. (H.).
  99. lónčič, m. 1) dem. lonec; das Töpfchen, C.; — 2) eine Art Apfel, Volče pri Tolminu- Erj. (Torb.).
  100. lončkati, -am, vb. impf. das Heu in Haufen legen, C.; pogl. loničkati.

   46.501 46.601 46.701 46.801 46.901 47.001 47.101 47.201 47.301 47.401  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA