Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (46.801-46.900)
-
lı̑pəc, -pca, m. 1) = hostna lipa, Z.; vse bom posekal, bodi si lipa ali lipec, Levst. (Zb. sp.); — 2) neka vinska trta, C., M.
-
lı̑pək, -pka, m. = šmarnica, ilovščica, der Hausrothschwanz (lusciola tithys), C.
-
lípina, f. neka vinska trta, Dol.- Erj. (Torb.), LjZv.
-
lípinica, f. vino od lipine: kozarec sladke lipinice, LjZv.
-
lı̑pnik, m. die Spätlinde ("cvete pozneje od lipe"), Polj.
-
lı̑pnjak, m. ein Strick aus Lindenbast, C.
-
lípov, adj. Linden-, von Lindenholz; stati, držati se kakor lipov bog, eine unbeholfene, hölzerne Stellung, Haltung einnehmen, Mur., Levst. (Rok.), jvzhŠt.
-
lípovəc, -vca, m. 1) der Lindenstab, Mur.; — 2) der Lindenbast, vzhŠt.- C.; — 3) der Lindenhonig, Mur.; — 4) die kleinblättrige Linde, die Winter- oder Spätlinde (tilia parvifolia), Tuš. (R.).
-
1. lípovina, f. das Lindenholz.
-
lípovka, f. der Flieder, der blaue oder spanische Holer (syringa vulgaris), C., Tuš. (R.).
-
līra, f. starodavno glasbeno orodje, die Leier; — (ein Sternbild), Cig. (T.).
-
līričən, -čna, adj. k liriki spadajoč, lyrisch, Cig. (T.), nk.
-
līriški, adj. lyrisch, Jan., nk.
-
lirorę̑pəc, -pca, m. novoholandski l., der neuholländische Leierschwanz (maenura superba), Erj. (Ž.).
-
lı̑š, m. 1) ein Pferd oder ein Ochs mit einer Stirnblässe, C.; — 2) der Glatzkopf, Cig., Št.
-
lìš, adv. unpaarig; v otročji igri: liš ali soda? gerade oder ungerade? Solkan- Erj. (Torb.).
-
líša, f. 1) = lisa, der Fleck, Mur., Jan., Danj.- Mik.; — die Glatze, vzhŠt.; — 2) = krava z liso, C.
-
lišȃj, m. 1) die Flechte (ein Hautausschlag); — 2) lišaji, die Flechten (lichenes); izlandijski l., das isländische Moos (cetraria islandica, lichen islandicus), lakmov l., die echte Lackmusflechte oder französische Orseille (roccella tinctoria), Tuš. (R.).
-
lišájav, adj. voll Flechten, herpetisch.
-
lišȃjev, adj. von Flechten, Flechten-: l. skrob, die Lichen- oder Moosstärke ( chem.), Cig. (T.).
-
lišȃjevka, f. das Fettkraut (pinguicula alpina), C.; — tudi: eine Art Erdrauch (fumaria), C.
-
lišák, m. die Fraisen: l. me tere, Fr.- C.
-
lı̑šč, m. 1) der Glanz, der Schein, ogr.- C., Valj. (Rad); — 2) železni l., der Eisenglimmer, Cig.
-
líšinja, f. = lisa 1), C.
-
líšiti, -im, vb. pf. l. koga česa, jemanden um etwas bringen, C.; l. se česa, sich einer Sache entäußern, Zora; — hs.
-
lı̑šje, n. coll. Flechten, Z.; planjave poraščene z lišjem in mahovjem, Bes.
-
lı̑ško, -a, m. ein Pferd mit einer Stirnblässe, Mur.; — (šaljivo) der Kahlkopf, Mur.
-
lı̑šp, m. der Putz, der Schmuck, Mur., Cig., Jan., Št.; (lišəp, Mur., Mik.; — nam. lepš-, iz: lepšati, Mik. (V. Gr. II. 42.)).
-
lišpȃłnica, f. das Putzgemach, Cig.
-
lı̑špałnik, m. orodje, s katerim se protje snaži (lišpa), Gor.
-
lı̑španje, n. das Putzen, das Schmücken.
-
lı̑špati, -am, vb. impf. 1) aufputzen, schmücken; sebe in hišo l., Ravn.; — l. se, sich putzen, sich schmücken, Cig.; — 2) l. se, sich zieren, spröde thun, Zora; — 3) = abrinden: protje l. = protje majiti, Gor.; — koža se lišpa = se cepi za nohtom, Dol.
-
líšpav, adj. 1) putzsüchtig, Dol., Št.; — 2) wählerisch, heikelig, Cig.; lišpavo grlo, leckerer Gaumen, LjZv.; beim Fressen wählerisch; lišpava živina, Cig., Dol., Št.; lišpava svinja ni zdrava, C.
-
lı̑špavəc, -vca, m. 1) der Putzer, Cig.; — 2) der Stutzer, Cig.; der Kleidernarr, Jan.; — 3) der Erdbeerenspinat (blitum), Medv. (Rok.).
-
lišpljìv, -íva, adj. putzsüchtig, Z.
-
lı̑špnica, f. der Schmuckkasten, Cig.
-
lišpovína, f. die Putzware, der Schmuckgegenstand, DZ.; der Luxusartikel, C.; (tudi coll.).
-
lı̑t, -ı̑, f. der Saft vom Obst, der Most, kajk.- Valj. (Rad).
-
1. lı̑tək, -tka, m. = litka, C., Trst. (Let.).
-
2. litək, -tka, m., litki, kernlose, mehllose Fruchthülsen, Z.
-
lītər, -tra, m. das Liter.
-
literārən, -rna, adj. slovstven, literarisch, Jan., nk.
-
literāt, m. slovstvenik, der Literat.
-
literatūra, f. slovstvo, die Literatur.
-
literatūrən, -rna, adj. slovstven, Literatur-.
-
líti, líjem, vb. impf. 1) gießen; zvonove, sveče l.; lito železo, Gusseisen; lito jeklo, Gussstahl, Cig. (T.); solze liti, Thränen vergießen, Cig.; — to sta jo lila! die zwei sind gelaufen! UčT.; — lije, dež lije, es gießt, es regnet stark; solze lijo iz očij, Thränen entströmen den Augen; Na grob lijo grenke solze, Greg.; — 2) das Abweichen haben, laxieren, Cig.; kadar goveja živina preveč lije, dajaj ji starega, tečnega sena, Vrtov. (Km. k.); bčele lijo (po smrečjem medu), Levst. (Beč.); — lije skozi koga, Jan. (H.).
-
lītij, m. neka kovina, das Lithium, Cig. (T.).
-
litı̑ja, f. der Eibisch (althaea), C.; — iz lat. althaea, C.
-
litína, f. die Gussware, Jan.; železna l., das Gusseisen, Cig. (T.), C., DZ.
-
lítje, n. das Gießen, der Guss.
-
lı̑tnica, f. koš ali rešeto, skozi katero se mošt preceja, kajk.- Valj. (Rad).
-
litogrāf, m. kamenopisec, der Lithograph.
-
litografı̑ja, f. kamenopisje, die Lithographie.
-
litovž, m. das Wirtshaus, Cig.; — prim. bav. leithaus, Schenke, Levst. ( Nov.).
-
litoželẹ́zən, -zna, adj. gusseisern, DZ.
-
litūrgičən, -čna, adj. liturgisch.
-
lituš, m. = litovž, Kor.- Levst. (Rok.).
-
lı̑v, m. 1) der Guss, Jan.; — 2) das Fließen, der Fluss, C.; — 3) = lij, das Gießschaff, Cig., C., Met., Mik.; — der Trichter, Jarn.
-
livȃda, f. die Flur, die Wiese, Jan., C., nk.; — prim. hs. livada, iz gr. λιβάδιον, Mik. (Et.).
-
lívanəc, -nca, m. nav. pl. livanci, neka jed, Bes.; nezgoščeno testo v pekev izlito, Trst. (Let.); — prim. levanci.
-
livárnica, f. die Gießstätte, die Gießerei, Jan., C.
-
lı̑vək, -vka, m. 1) der Trichter, Cig., Jan.; — 2) prav male ponikve se zovejo livki, Jes.
-
lı̑vka, f. črešnja, ki nedozorela pade z drevesa, Solkan- Erj. (Torb.).
-
lı̑vnica, f. das Gusshaus, die Gießerei, Cig. (T.), C.
-
lı̑vnik, m. 1) der Trichter, Gor.- Cig., SlGosp.- C.; čarodelni l., der Zaubertrichter, Cig.; — 2) das blecherne Gussmodell für Kerzen, BlKr.; — 3) skozi livnik leti v mlinu moka izpod kamena, Gor.
-
livrēja, f. služabniška obleka, die Livrée, Cig., Jan.
-
líza, f. kdor rad liže, der Lecker, Valj. (Rad); — der Schmeichler: ne bodi muza proti nižjim, nikdar liza proti višjim, UčT.
-
lizáč, m. der Lecker, Cig.; der Schmarotzer, Z.
-
lízalica, f. die Salzlecke, Cig., Jan.
-
lízanje, n. 1) das Lecken; — der Schleck, die Leckerei, Cig.; — 2) die Lecke, Cig.; — 3) das aus besonderen Kräutergattungen bestehende Futter für Kühe, das man eigens sammelt, damit sie mehr Milch geben, Mur.
-
lízati, -žem, vb. impf. lecken; žabe ga ližejo, er ist muthwillig, Cig.; — schlecken, naschen, Cig., Jan.; rad cuker liže, Cig. (T.); — dati otroku lizati, das Kind die Ruthe kosten lassen, Cig.; — l. koga, jemanden verzärteln, C.; l. se okoli koga, bei jemandem sich einzuschmeicheln suchen; l. se komu, Jan., Levst. (Rok.); — sukno se liže, das Tuch wetzt sich ab, schleißt, Jan., C.
-
lízav, adj. 1) leckerhaft, Z.; — 2) schmeichlerisch, Jan. (H.).
-
lízavəc, -vca, m. der Lecker, der Schmarotzer, Mur., Cig., Jan.
-
lízavka, f. die Leckerin, die Schmarotzerin, Mur., Cig.
-
lı̑zavt, m. = der Schmarotzer, M.
-
lízdav, adj. = hinavski, (= z vsemi na oko dober), Fr.- C.; — nam. lizav?
-
lizkáriti, -ȃrim, vb. impf. naschen, Cig., C.
-
lı̑zman, m. das Leckermaul, C.
-
lizúlja, f. die Näscherin, Cig.
-
lizȗn, m. 1) der Lecker, Cig.; — der Schmarotzer, Mur., Cig.; — 2) niedriger Schmeichler, Cig., Jan.
-
ljȗb, ljúba, adj. lieb, wert, theuer; ljubi moji otroci! — ni mi ljubo, es ist mir nicht lieb; kakor ti je ljubo, wie du willst; za ljubo imeti (vzeti) kaj, sich mit etwas zufrieden geben, Cig., Jan., C., Met.; ( prim. nem. "vorlieb" nehmen) za ljubo imeti koga, kaj, lieb haben, Dict., Trub., Kast.; Bog imej nas za ljubo! Trub.; komu na ljubo, jemandem zu Gefallen ("zulieb"); vso ljubo noč prebedeti, die ganze liebe Nacht durchwachen; ljubi kruhek, das liebe Brot; — ljubi, der Geliebte.
-
ljȗb, f. iz ljubi, aus Liebe, Polj.; po ljubi, nach Wunsch, C.; k ljubi, zulieb, C.
-
ljȗba, f. die Geliebte, das Liebchen, Cig., Jan., Dalm., nk.
-
ljubȃv, f. die Liebe, Mur., V.-Cig., Jan., Kast., nk., Notr., Št.; — der Liebesdienst, die Gefälligkeit, Cig., Jan.; kako ljubav komu storiti, Cig., Dol.- Levst. (Rok.), Notr.; komu na ljubav, jemandem zulieb, C., Z., Dol.- Levst. (Rok.).
-
ljubȃvən, -vna, adj. Liebes-, Mur.; erotisch, Cig., Jan.; — liebevoll, Mur.
-
ljȗbčək, * -čka, m. dem. ljubec; der Liebling, das Busenkind, der Schatz; der Liebste, der Geliebte.
-
ljȗbəc, * -bca, m. der Geliebte, der Verehrer, der Liebhaber, Mur., Cig., Jan., C., Danj. (Posv. p.), Let., Cv.
-
ljȗbej, m. der Liebling, der Geliebte, Jan., C., Npes.- M., Mik., Slom.
-
ljúbək, -bka, adj. lieblich, wunderlieb, graziös, Cig., Jan., Cig. (T.); — hs.
-
ljúbən, -bna, adj. lieb, C.; ljubna deklica, SlN.
-
ljubę̑zən, -zni, f. 1) die Liebe; ljubezen nima oči, die Liebe ist blind, Cig.; ljubezen je bolezen, Npreg.; lj. do koga ali česa, die Liebe zu jemandem oder zu etwas; lj. do Boga, do domovine; — 2) goreča lj., die Feuernelke ("brennende Liebe") (lychnis caledonica); tudi samo: ljubezen, ali: žgoča l., Fr.- C.
-
ljúbəzən, -zna, adj. lieb, liebenswürdig, C., Zora; wohlwollend, C.; — prim. hs. ljubazan.
-
ljubę̑znica, f. das Liebesmahl, V.-Cig.
-
ljubezníčati, -am, vb. impf. liebeln, freundlich thun, SlN.
-
ljubeznìv, -íva, adj. liebenswürdig; lj. otrok, ljubeznivo vedenje.
-
ljubeznı̑včək, -čka, m. dem. ljubeznivec; der Liebenswürdige, Mur.; der Liebling, V.-Cig.
-
ljubeznı̑vəc, -vca, m. liebenswürdiger Mensch, Ravn.
-
ljubeznǫ̑ča, f. = 2. ljubeznost, ogr.- C.
-
ljubeznóta, f. = 2. ljubeznost, ogr.- C.
-
ljubı̑, adv. = ljubo: če vam je ljubi = če vam je prav, Mlinsko pri Koboridu ( Goriš.)- Erj. (Torb.).
46.301 46.401 46.501 46.601 46.701 46.801 46.901 47.001 47.101 47.201
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani