Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (43.201-43.300)
-
kiprc, m. das Feuerkraut (epilobium angustifolium), Josch.
-
kiprej, m. das Weidenröslein (epilobium sp.), Medv. (Rok.).
-
kir, pron. rel. = ki, Trub., Dalm., Krelj, Jsvkr.; — iz stsl. kъdeže, Mik. (V. Gr. III. 149.).
-
kı̑r, m. = ker, die Felsenklippe, Cig.
-
kiraš, m. = korež, pretikač, der Fortstecknagel am Pfluge, Cig.
-
kı̑rka, f. die Kastanienblüte, kajk.- Valj. (Rad).
-
kirǫ̑vje, n. coll. = kerovje, Felsenmassen, Cig.
-
kirǫ̑vnat, adj. felsig, Cig.
-
kirūrški, adj. chirurgisch, nk.
-
kı̑šta, f. = zaboj, die Kiste, der Verschlag, die Truhe; — iz nem.
-
kı̑štica, f. dem. kišta; das Kistchen.
-
kišúga, f. ime svinji, kajk.- Valj. (Rad).
-
kìt, kíta, m. der Walfisch, Cig., Jan., nk.; grenlandski k., der grönländische Walfisch (balaena mysticetus), Erj. (Ž.); — kiti, die Fischsäugethiere, die Wale (cetacea), Erj. (Ž.); — prim. hs. kit, stsl. kitъ iz gr. κη̃τος.
-
1. kíta, f. 1) die Flechte, die Haarflechte, der Zopf; kite plesti, razpletati; die Strohflechte ( z. B. bei Strohdächern); — k. prediva, ein zusammengedrehtes Büschel Flachs; — pogovor se plete na vse kite, Jurč.; — 2) die Sehne, die Flechte; kito si pretegniti; vsaka mišica ima dve kiti, začetno in končno, Erj. (Som.); — 3) der Ast, Habd.- Mik.; zelena k., ogr.- C.; cvetna k., die Guirlande, Jan. (H.); — der Blumenstrauß, Jan., kajk.- Valj. (Rad), Npes.-Vraz; der Strauß (thyrsus, bot.), Cig. (T.), Tuš. (B.); — das Strahlenbüschel ( math.), Cig. (T.); — 4) ein langer Zug, der Flug, die Schar (o ptičih), Cig., Jan.; k. jerebic, Zora; k. rac, Svet. (Rok.).
-
kítav, adj. = kitast 4), Jan.
-
kítən, -tna, adj. sehnig, Cig.
-
kítica, f. dem. kita; 1) das Zöpfchen; eine kleine Flechte; na kítice tkane vreče, Zwilchsäcke, DZ.; — 2) das Flechschen, die Sehne; — 3) der Blumenstrauß, Cig., Jan., nk.; — 4) die Strophe, Jan., Cig. (T.), nk.
-
kítiti, kı̑tim, vb. impf. 1) in einen Buschen binden, C.; — 2) schmücken, Cig. (T.), Šol., C.; ( hs.).
-
kı̑tnat, adj. sehnig, Cig., Jan.
-
kitolòv, -lǫ́va, m. der Walfischfang, Cig., Jan.
-
kitolǫ̑vəc, -vca, m. der Walfischfänger, Cig., Jan.
-
kitolǫ̑vnica, f. ladija k., der Walfischfahrer, Cig., Jan.
-
kítov, adj. Walfisch-, Cig.
-
kitovína, f. das Walfischfett, Cig., Vrt.
-
kīvi, -ija, m. der Kiwi, Cig.; avstralski kivi, der Kiwi oder Schnepfenstrauß (apteryx australis), Erj. (Ž.).
-
kjẹ́, adv. I. interr. wo? kje si bil? ne vem, kje tiči otrok; — II. indef. kjẹ̀, irgendwo; išči si kje drugje službe; — irgend: kje kdo, kje kaj, kje kedaj, kje kam itd., (tudi: kjekdo, kjekaj, itd. pisano), Dict., Trub., Dalm., Kast. i. dr.; kje s kom rajtinge imeti, Kast.; bo že šel kje kod, Levst. (M.); kje kod, hie und da, Cig., Nov.; — etwa: kam kje le? wohin denn etwa? KrGora.
-
kjẹ̀r, adv. rel. wo; Kjer te najdem, tam te bom, Npes.; kjer koli, wo immer; kjer (si) bodi, wo immer es sei.
-
2. kláč, m. = klatež, der Vagabund, C., DZ., Kras- Erj. (Torb.); (klać) Štrek.
-
klȃd, m. = nadstropje, das Stockwerk, C.; — prim. klada 5).
-
kláda, * f. 1) der Holzblock, der Klotz; klade z zagvozdo razbijati; — kos debla, ki se ima v deske razrezati, Notr.; len kakor klada, Z.; spati kakor klada; — 2) der Unterlagbalken, der Block einer Stampfe, Presse u. dgl., V.-Cig., C., Dol., Št.; kovaška klada, der Ambossstock, DZ.; — der Balken mit dem Zapfenlager der Mühlradwelle, Cig.; — 3) der Block als Fußfessel, der Stock, Dalm. (Reg.), Dict.; hlapca posadi v klado, Dalm.; jetnike iz klade odpeljati, Trub.; noge komu v klado stisniti, ogr.- Valj. (Rad); v klado koga dejati, Cig.; — pren. živino, katero najde poljak (poljski čuvaj) v škodi, žene v klado, iz katere jo mora gospodar potem rešiti, plativši po njej narejeno škodo, Plužna pri Bolcu- Erj. (Torb.); — 4) die Lage, die Schichte, Mur., C.; — 5) das Stockwerk: omahniti s tretje klade, C.
-
kladára, f. das Blockhaus, h. t.- Cig. (T.), Rut. (Zg. Tolm.).
-
kládən, -dna, adj. Block-: klȃdno karanje = kladna kazen, Danj. (Posv. p.); — prim. klada 3).
-
kladę́nəc, -nca, m. der Brunnen, DZ.; — hs.
-
kládenje, n. das Vorlegen des Futters, die Fütterung des Viehes, Cig., Valj. (Rad).
-
klādez, m. der Brunnen, Mur., Cig., Jan., DZ., Levst. (Nauk); — prim. stsl. kladęzь.
-
klādeznica, f. das Brunnenwasser, Cig.
-
kládica, f. dem. klada; das Klötzchen.
-
kladína, f. 1) der Block, Habd.- Mik.; — 2) der Unterlegbaum der Weinpresse, Hal.- C.
-
kládivar, -rja, m. der Hammerschmied, C.
-
kládivce, n. dem. kladivo; 1) kleiner Hammer; — 2) der Gehörhammer, Cig.; — 3) die Hammermuschel (malleus vulgaris), Erj. (Ž.).
-
kládivišče, n. der Hammerstiel, Mur., Cig., C., Met.
-
kládivnica, f. 1) die Hammeraxt, Cig.; — 2) das Hammerwerk, DZ.; — 3) der Hammerhai oder Hammerfisch (zygaena malleus), Cig., Jan., Erj. (Ž.).
-
kládivọ, n. der Hammer; veliko k., die Vorschlage, Cig.; zobato k., der Zahnhammer, Cig.; — das Hammerwerk, Cig.; = pl. kladiva, C., Z.
-
kládnica, f. 1) große Holzaxt, V.-Cig., C., Hip. (Orb.), Dol.; goli razkoljejo s kladnico na polena, Ravn. (Abc.); — 2) eine Art Weinpresse, C.; — 3) das Futterschaff, C.
-
kládnik, m. der Ort, wo das Vieh gefüttert wird, M.
-
kladovı̑t, adj. massig, Cig. (T.).
-
klafáč, m. der Ungehöriges schwätzt, unflätige Reden führt, der Zottenreißer.
-
kláfar, -rja, m. = klafač; der Schwätzer: ne kregaj se s klafarjem, Dalm.; — prim. nem. der Kläffer.
-
klafáti, -ȃm, vb. impf. unflätige Reden führen, Zoten reißen; — prim. bav. klaffen = unehrbare Reden führen, Levst. (Rok.).
-
klafȃvəc, -vca, m. = klafač, C., Trst. (Let.).
-
klafę̑ta, f. schlechter Hut, der Schlapphut, Cig., C., Št.; der Hut ( zaničlj.); vzemi svojo klafeto in pojdi! jvzhŠt.; tudi: klofeta.
-
kláfniti, klȃfnem, vb. pf. ein unflätiges Wort aussprechen, C.
-
klȃfra, f. geschwätziges Weib, C.
-
klȃftra, f. iz nem. Klafter; pogl. seženj.
-
klafudráč, m. der herumlumpt, der Müssiggänger, C.
-
klafȗra, f. klafast človek, Kr.- Valj. (Rad).
-
klafúta, f. 1) schlechter Hut, Cirk.- Baud.; — 2) die Schlampe, C.; — prim. klofuta.
-
klafutáti, -ȃm, vb. impf. 1) schlapp, wackelnd, schleifend einhergehen, C.; — 2) herumlumpen, Z.
-
klȃja, f. das Viehfutter.
-
klȃjarica, f. rjuha, v kateri nosijo klajo živini, Bolc, Plužna- Erj. (Torb.).
-
klȃjišče, n. die Futterstätte, V.-Cig.
-
klȃjnik, m. das Futterfeld, C.
-
kláłən, -łna, adj. zum Schlachten gehörig, Schlacht-, Mur., Cig., Jan.; klȃłni kraj, der Schlachtort, DZ.; klalni vol, der Schlachtochs, Jan.; klalni dar, das Schlachtopfer, C.; — schlachtbar, (klaven), Cig., Jan.
-
klȃłnica, f. 1) das Schlachthaus, die Schlachtbank, Cig., Jan., C., DZ., nk.; — 2) die Spalthacke, Cig.; neka sekira, s katero se drva koljo, Plužna pri Bolcu, Dol.- Erj. (Torb.), Gor.
-
klȃłnik, m. = oklo, kel, der Hauzahn des Schweines, Tolm.- Štrek. (Let.).
-
klȃm, m. der Schlaf, C.; der Todesschlaf: šel je pod klam, Savinska dol.- C.
-
klȃma, f. 1) verworrener Traum, Cig.; vso noč sem bil v klamah, Z.; — 2) der Tölpel (psovka), Jarn., Mur., Cig., Jan., M., C., Ravn.; ta je bil pač — klama, da ne rečem norec, Rog.- Valj. (Rad); — človek, ki nerodno hodi ali se nerodno vede, Erj. (Torb.), Polj.; = pijanec, C.
-
klamáti, -ȃm, vb. impf. 1) wie betäubt einhergehen, taumeln, C., Kor.; nerodno hoditi, Lašče- Erj. (Torb.), Polj.; — 2) k. se = mešati se: tebi se klama = tebi se meša, ti si bedak, Gor.
-
klȃmfa, f. die Klammer; — prim. bav. klampfen, Levst. (Rok.).
-
klámiti, -im, vb. impf. 1) kakor klama se vesti: sich dumm, ungeschickt geberden, Z., C.; — 2) k. se, sich albern betragen, Cig.; — sich recken, Gor.; — taumelnd gehen, C.; pijanec gre in klami, Z.; — albern reden, Z.; phantasieren, C.; — 3) k. kaj iz koga, jemandem etwas abnarren, Cig.
-
klamotáriti, -ȃrim, vb. impf., vzhŠt.- Trst. (Let.); pogl. klamoteriti.
-
klamotę́ra, f. ženska, ki rada klamoteri, to je, pohaja, C.
-
klamotę́riti, -ę̑rim, vb. impf. 1) taumelnd, wackelnd einhergehen (wie ein Trunkener oder Halbschlafender), Dict., Cig., C.; tako se grozno spotika, klamoteri (klamat-) ino pada, Krelj; — 2) herumschwärmen, herumstreichen, C., vzhŠt.; — 3) sich albern benehmen, Dict., Cig.; sich ungebürlich geberden, C.
-
2. klȃmpa, f. 1) ein ungeschickt einhergehender Mensch, Štrek., Kras; ime ovci, ki nerodno hodi, Erj. (Torb.); — 2) schlapper Hut, Štrek.
-
klampáti, -ȃm, vb. impf. taumelnd einhergehen, Notr.; — nachlässig einhergehen, schlendern, C., Dol.; kam pa klampaš? Z.
-
klánčək, -čka, m. dem. klanec; kleine Anhöhe; — die Rampe, Levst. (Pril.).
-
klánčən, adj. zum Abhang gehörig, M.; — abschüssig, C.
-
klančína, f. die abschüssige Bodenlage, Cig., C.; — die Rampe, Cig.
-
klánəc, -nca, m. 1) der Hohlweg, Mik.; — die bergauf führende Straße; hud klanec; klanci = visoki poti med gorami, Dalm.; Gebirgswege, Dict.; po klancih se voziti, jvzhŠt.; — klanec ali strmec, Steigung oder Gefälle, Levst. (Cest.); — 2) die Dorfgasse, Kras- Erj. (Torb.); — 3) das Rinnsal eines Baches, Goriška ok.- Erj. (Torb.).
-
2. klaníca, f. 1) das Holzscheit, Štrek.; — 2) = kalanka, die vom Kerne gehende Pfirsich, Kras- Erj. (Torb.).
-
klȃnje, n. 1) das Schlachten; die Metzelei, Cig., Jan.; (vname) se strašen boj, ne boj, mesarsko klanje, Preš.; — 2) das Hadern, das Gehader, Cig.; — 3) die Kolik, das Bauchgrimmen, Cig., Jan., C., Strp.; na naglem jo klanje popade, Jsvkr.; — 4) das Spalten, Cig.
-
klapáča, f. eine Sau mit herabhängenden Ohren, kajk.- Valj. (Rad).
-
1. klápati, -pam, -pljem, vb. impf. 1) schlaff herabhängen: ušesa mu klapajo, BlKr.; glava mu klaplje, Z.; zelena mu kapa do ušes klapa, Vrt.; — 2) die Ohren oder den Kopf hängen lassen, C.; — mit dem Kopfe nickend einhergehen, Mik. (Et.); tudi: klapáti, -ȃm: stisne rep med noge in klapa klavrno domov, Str.; (starikavi kapucini) so klapali v molilnico, DSv.
-
klápavica, f. užitna k., die essbare Mießmuschel (mytilus edulis), Erj. (Z.).
-
klapẹ́ti, -ím, vb. impf. = 1. klapati: ušesa mu klapijo, Mik. (Et.); — vreča klapi, der Sack hängt über, Z.
-
klapı̑n, m. = klapouh, Lašče- Levst. (Rok.).
-
klȃpka, f. die Klappe, Vrt.; die Taschenklappe, die Lasche, Jan., DZ.
-
klapoùh, -úha, m. der Schlappohrige, M.; — der Duckmäuser, Mur., C., Valj. (Rad).
-
klapoùh, -úha, adj. 1) mit schlaff herabhängenden Ohren, schlappohrig, Cig., Jan., M.; — 2) mit gesenktem Haupte, SlN.- C.; — 3) der sich taub stellt, Mik.; — heimtückisch, C.
-
klapoúhinja, f. klapouha ženska, Cig.
-
klapoȗšəc, -šca, m. ein Thier mit einem Schlotterohr, Cig.; — človek, kateremu uha klapajo (psovka), Dict., C., M., BlKr.
-
klapoúšən, -šna, adj. schlappohrig, Jan.; — mit gesenktem Haupte, niedergeschlagen ( z. B. vor Scham): klapoušno hodi, vzhŠt.- C.
-
klapoȗška, f. 1) die Schlappohrige, M.; — 2) die Ohrfeige, C.
-
klapoȗškati, -am, vb. impf. Ohrfeigen versetzen: k. koga, Mur., C.
-
klapoȗšnica, f. 1) die Schlappohrige, Cig.; — 2) die Ohrfeige, Mur., Cig., Jan.
-
klapoȗšnik, m. der Schlappohrige, Cig.
-
klapoúšniti, -ȗšnem, vb. pf. eine Ohrfeige versetzen, Cig.
-
klapoúzniti, -ȗznem, vb. pf. eine Ohrfeige versetzen: k. koga, Mur.
-
klarinēt, m. glasbeno orodje, die Clarinette.
-
klarinētar, -rja, m. der Clarinettist, Zora.
42.701 42.801 42.901 43.001 43.101 43.201 43.301 43.401 43.501 43.601
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani