Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (39.301-39.400)


  1. hlẹ̑var, -rja, m. der Stallknecht, Cig., Jan.; Aj hlevar mlad, to nič ne de, Npes.-K.
  2. hlẹ̑varica, f. die Stallmagd, Valj. (Rad).
  3. hlẹ́včəc, -čca, m. dem. hlevec; kleiner Stall.
  4. hlẹ́včək, -čka, m. dem. hlevec; kleiner Stall.
  5. hlẹ́vəc, -vca, m. dem. hlev; kleiner Stall; — der Schafstall, Štrek.
  6. hlẹ́vən, -vna, adj. = hlevski.
  7. hlẹvíšče, n. die Stallung auf den Alpen, Rez.- Baud.
  8. hlẹvodȃvəc, -vca, m. der Beisteller der Stallung, DZ.
  9. hlẹ́vovje, n. coll. Stallungen, bes. Schweinsställe, vzhŠt.
  10. hlẹ́vščina, f. das Stallgeld, Cig., Jan.
  11. hlı̑d, m. sanftes Wehen, das Lüftchen, der Luftzug, Cig., BlKr.; spomladni hlid, vzhŠt.- C.
  12. hlidẹ́ti, -ím, vb. impf. sanft wehen, Cig., Jan., Trst. (Let.), jvzhŠt.; jug bo hlidel, C.
  13. hlı̑k, m. die Stickluft, vzhŠt.
  14. hlikati, hlı̑kam, -čem, vb. impf. 1) schwer athmen, heftig athmen, schnaufen, röcheln, Št.- C.; — schluchzen, C.; — 2) h. po čem, sich nach etwas sehnen, vzhŠt.- C.; — prim. hlipati.
  15. hlíkniti, hlı̑knem, vb. pf. den letzten Athemzug thun, sterben, Št.- C.
  16. hliktati, -čem, vb. impf. schluchzen, kajk.- Mik.; — prim. hliketati.
  17. hlı̑mba, f. die Verstellung, die Heuchelei, Mur., Cig., Jan., nk.; priliznjeni pokloni in prazne hlimbe, Cv.
  18. hlinàv, -áva, adj. heuchlerisch, SlN.
  19. hlı̑ncati, -am, vb. impf. ohne Thränen weinend schreien, BlKr.
  20. hlíniti, hlı̑nem, vb. pf. 1) eine schnelle Bewegung machen, schießen: orel na zemljo hline, C., Npes.-Vraz; sin skozi vrata hline, kam eilends zur Thüre herein, Slom.- C.; — 2) einen Schlag führen, Hal.- C.; — prim. hlipniti.
  21. hlíniti, hlı̑nim, vb. impf. 1) h. kaj, etwas heucheln, Cig., Jan., nk.; h. ljubezen, žalost, C.; hlinjen, verstellt, erheuchelt, Cig.; — 2) h. se, sich verstellen, heucheln, gleißnerisch sein; prijaznega se hliniti, sich freundlich anstellen, Cig.
  22. hlinjàv, -áva, adj. heuchlerisch, C.
  23. hlínjenje, n. das Heucheln, die Verstellung.
  24. hlinljìv, -íva, adj. heuchlerisch, Cig., C.
  25. hlı̑p, m. 1) der Luftstrom, der Hauch, der Windzug, Cig., Jan.; von starker Hitze, Cig.; h. od toplote gre, C.; — der Sturmwind, C.; jvzhŠt.; — 2) die äußere Luft, die Atmosphäre, Mur., V.-Cig., Jan., Notr.- Levst. (Rok.); — 3) der Schlurf, C.
  26. hlípa, f. schweres Athmen, C.
  27. hlípati, -pam, -pljem, vb. impf. 1) nach Luft schnappen, schwer athmen, C., Z.; keuchen, Jan. (H.); vol hliplje, Senožeče- Erj. (Torb.); — 2) (weinend) schluchzen, Jan., vzhŠt.- C.; — schlucksen, C., Kras; hliplje, hlipa se mi, ich habe das Aufstoßen, Schlucksen, C., Notr.- Erj. (Torb.), Goriš.; — 3) schlürfen: vodo h., mehko hruško h., C.; — 4) schlagen, C.
  28. hlípavəc, -vca, m. die Schwertlilie (iris germanica), (dajo ga živini, kadar hliplje), Kras- Erj. (Torb.).
  29. hlípavica, f. das Schluchzen, das Schlucksen, C., Z.
  30. hlı̑pəc, -pca, m. 1) der Schwerathmende, SlGor.- C.; — 2) das Rülpsen: hlipec imam, Notr.- Erj. (Torb.).
  31. hlipetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. schlürfen, C.
  32. hlipẹ́ti, -ím, vb. impf. wehen: veter hlipi, Z.; toplota sem hlipi, der Wärmedunst strömt hieher, C.
  33. hlipíš, m. der Windstrom, nk.
  34. hlı̑pkati, -am, vb. impf. schluchzen, Hal.- C.
  35. hlípniti, hlı̑pnem, vb. pf. 1) einen kurzen Athemzug thun, C.; — einmal schlucksen, Z.; — 2) einen leichten Schlag führen, C., Z.
  36. hliptáti, -ȃm, vb. impf. nach Luft schnappen, schwer athmen, keuchen, Mur., Cig., Jan., C.; konj po zraku hlipta, SlN.
  37. hlı̑šč, m. 1) der Sturmwind, C.; — der Sturmregen, ein jäher Regen, der Platzregen, vzhŠt., ogr.- C.; — 2) der Flugsand, (hliš) Jan., C., V.-Cig.; der Bachsand, (hliš) Valj. (Rad).
  38. hlíščati, -ím, vb. impf. heftig (mit Sturm) regnen, stürmen, vzhŠt.- C.
  39. hlobati, -bam, -bljem, vb. impf. mit Geräusch nagen, Mur., C.
  40. hlobotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. mit Geräusch fressen, M.
  41. hlǫ́d, m. 1) abgesägter dicker Baumstamm; der Sägeblock, Cig., Jan.; — großer Pflock; hlode zabijati v zemljo; — 2) der Pflugbaum, Cig., Vrt.; hlǫ̑d, Dol.
  42. hlǫ̑dje, n. coll. die Holzstämme; große Holzpflöcke.
  43. hlodovína, f. das Stammholz, DZ.
  44. hlòp, interj. schnapp, Jarn., Cig.
  45. hlòp, hlópa, m. der Schlag, Z.; h. vetra, der Windstoß, C.
  46. hlópati, -pam, hlǫ́pljem, vb. impf. 1) schnappen, Cig., C.; — 2) stark athmen, schnaufen ( z. B. vom Laufen), vzhŠt.- C.; — 3) schlagen, C.
  47. hlopẹ́ti, -ím, vb. impf. stürmen, Z.; veter hlopi, der Wind macht Stöße, stürmt, C., Z.
  48. hlópniti, hlǫ̑pnem, vb. pf. 1) schnappen, Guts., Cig.; pes meso hlopne in požre, Rez.- C.; — 2) einen Schlag versetzen, Z.
  49. hlopotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. 1) plätschern, Mur., C., Met.; — 2) = šušnjavo govoriti, C.
  50. hlopotẹ́ti, -ím, vb. impf. üppig emporschießen, üppig, wachsen, vzhŠt.- C.; — prim. hobateti.
  51. hloptáti, -ȃm, vb. impf. schlabberig fressen, Cig.
  52. hlǫ́ža, f. das Reisig, Luče ( Št.)- Erj. (Torb.); — prim. haloza. (?)
  53. hlȗp, m. der Dampf, Cig., Hal.- C.; kužni h., das Miasma, V.-Cig.; — h. jeze, C.; — prim. hlap, hlip.
  54. hlúpən, -pna, adj. dunstig, M., Z.
  55. hmȃn, adj. boshaft, Mur., Mik.; — pogl. hmanj.
  56. hmanják, m. träger Mensch, ogr.- Valj. (Rad).
  57. hmanjeváti, -ȗjem, vb. impf. träge sein, M.
  58. hmanjíca, f. die Bosheit, (vmanjica) kajk.- Valj. (Rad).
  59. hmanjǫ̑ča, f. die Schlechtigkeit, kajk.- Valj. (Rad).
  60. hmèlj, * hmę́lja, m. der Hopfen (humulus lupulus); zgodnji h., der Augusthopfen, Cig.; divji h., der Zaunhopfen, Cig.; gluhi h., der Nesselhopfen, Cig.; ženski h., der Zapfenhopfen, Cig.; tudi: hmę̑lj.
  61. hmeljarı̑ja, f. = hmeljarstvo, Cig.
  62. hmeljáriti, -ȃrim, vb. impf. sich mit dem Hopfenbau oder Hopfenhandel beschäftigen, Cig.
  63. hmeljárjenje, n. die Betreibung des Hopfenbaues oder Hopfenhandels, Cig.
  64. hmę̑lje, n. coll. Hopfenstauden, Mur.
  65. hmę́ljən, -ljna, adj. 1) Hopfen-, Cig., Jan.; hmę̑ljni kol, die Hopfenstange, Jan.; — 2) = pijan od piva, SlN.
  66. hmę́ljev, adj. von Hopfen, Hopfen-: hmeljevo olje, das Hopfenöl, Cig. (T.).
  67. hmę́ljevəc, -vca, m. das Hopfenbier, Z., Jan. (H.).
  68. hmę́ljevica, f. das Hopfenwasser, Cig.
  69. hmę́ljevje, n. coll. Hopfenstauden, C.
  70. hmeljı̑nje, n. coll. Hopfenstauden, SlGosp.- C.
  71. hmeljník, m. das Hopfenfeld, Cig., Jan., C.
  72. hmeljnják, m. das Hopfenbier, Jan. (H.).
  73. hò, interj. ho! (izraža največ začudbo); tudi: ho ho! — s tem klicem tudi veleva voznik konju na levo, vzhŠt., ali, da naj obstoji, Levst. (Rok.).
  74. hobàt, -áta, adj. üppig, wuchernd: hobata trava, SlGor.- C.; hobato rastoča pšenica, Bes.
  75. hobátən, -tna, adj. üppig wachsend, Cig.
  76. hobatẹ́ti, -ím, vb. impf. üppig wachsen, Cig.
  77. hobȃtje, n. üppiges Gesträuch, Nov.- C.
  78. hobǫ̑ča, f. der üppige Lagerwuchs, Cig.
  79. hobōj, m. das Hautbois (Hoboe), Jan.
  80. hoborljìv, adj. prahlerisch, vzhŠt.- C.
  81. hobòt, -óta, m. hohle, ausgefressene Frucht ( z. B. ein leerer Kürbis), C.
  82. hobotȃnje, n. der üppige Wuchs, Cig.
  83. 1. hobotáti, -ȃm, vb. impf. wuchern, üppig wachsen, schnell emporschießen, Cig., C., BlKr.; — prim. bohotati.
  84. 2. hobotáti, * -otám, -ǫ́čem, vb. impf. hohltönende Laute von sich geben, (wie z. B. wenn man auf etwas Hohles schlägt), C.; tudi goreč kup slame hobota, C.
  85. hobótək, -tka, m. der Nebentrieb, das Wasserreis, Cig., Nov.
  86. hobótən, -tna, adj. üppig wachsend, Cig., Jan., C.; — prim. bohoten.
  87. hobotína, f. die Wasserreiser, die Wasserschösse, Z.
  88. hobǫ̑tnica, f. der Seepolyp (octopus vulgaris), Erj. (Ž.), Met., Cig., Prim.- Erj. (Torb.).
  89. hobotnják, m. hobotnjaki, Rüsselthiere, Cig. (T.); prim. rus. hobotъ, der Elephantenrüssel.
  90. hočljìv, -íva, adj. lüstern, wohllüstig, Cig., Trub.- Mik.; hočljivo življenje, C.; — pogl. hotljiv.
  91. hòd, hóda ali: hǫ̑d, hodȃ, m. 1) das Gehen, der Gang, Dict., Mur., Cig., Jan.; očistite pot, da svoboden in miren hod imate k očetu, Krelj; obdrži moj hod po tvojih stezah, Trub.; naš hod ni se uganil od tvojega pota, Dalm.; hod mi počasi gre, C.; (dekle) je dobrega hoda, Npes.-Vraz; — tri ure hoda, drei Stunden Weges, tri dni hoda, drei Tagreisen; — der Marsch, der Zug, Cig., Jan., DZ.; — der Lauf ( mech.), Cig. (T.); h. svetlobnih žarkov, Žnid.; — h. ukov, der Studiengang, DZ.; pravilni h. obdelovanja, der regelmäßige Gang der Bearbeitung, DZ.; — 2) pl. hodi, die Gänge, die Gallerien, C.
  92. hodȃj, m. die im einmaligen Gange zurückgelegte Strecke, Z.; der Weg: sobotni hodaj, ogr.- Valj. (Rad).
  93. hodáki, m. pl. die Stelzen, Ščav.- C.
  94. hodarína, f. das Ganggeld, DZ.
  95. hodatȃj, m. der Vermittler, Levst. (Zb. sp.); stsl.
  96. hode, f. pl. der Weiderich (lythrum salicaria), Josch.
  97. 1. hódən, -dna, adj. 1) gut gehend, gut zu Fuße, Cig.; hoden (hodan) konj, Gor.- M., C.; starec nisem več tako hoden, kakor v mladih letih, LjZv.; — 2) gangbar: hodna pot, Cig., Jan.; — 3) hodni teden, die Bittwoche, hodna nedelja, der fünfte Sonntag nach Ostern, Z.
  98. 2. hódən, -dna, adj. rupfen; hodno platno, rupfene Leinwand (die gröbste Leinwand); hodna kodelja, Vrt.; — grob: hodna obleka, grobes Kleid, das Werktagskleid, Cig., BlKr., Cv.; le h kmečki ženitnini naj kdo hoden (im Alltagskleid) pride, že bi bilo grdo, Ravn.; — mladina riše tu svoja hodna imena na zid, LjZv.; prim. nem. Hede = Werg von Flachs und Hanf, hedene Leinwand.
  99. hodẹ́vati, -am, vb. impf. zu gehen pflegen, Notr.- Levst. ( Glas.).
  100. hodílọ, n. 1) das Gangwerk ( techn.), Cig. (T.), C.; — 2) die Sohle, Cig.; — 3) der Geschäftsgang, C.; na svojih hodilih biti, C.; svoja hodila imeti, Z.

   38.801 38.901 39.001 39.101 39.201 39.301 39.401 39.501 39.601 39.701  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA