Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (39.001-39.100)
-
halabȗka, f. der Lärm, das Getümmel, Mur., C., kajk.- Valj. (Rad), Zora.
-
halabȗkati, -am, vb. impf. tumultuieren, Guts.- Cig.
-
haladı̑kati, -kam, -čem, vb. impf. schnell gehen, stark auftreten, Hal.- C.
-
halamǫ̑ja, f. das Dickicht, das Gestrüpp, Krn- Erj. (Torb.).
-
hałdra, f. das Unkraut in den Saaten, (havdra) Kr.- Valj. (Rad); — prim. halda.
-
hálja, f. weites Gewand, das Oberkleid, Mur., Cig., Jan., Dol.; Ogrne haljo do peta, Npes.- Vod. (Pes.); — telo je bilo zavito v dolgo črno haljo, Jurč.; pokrit sè svojo staro haljo leži, Vrt.; — das Kleid, ogr.- M.; = suknja: ženinu novo haljo kupiti, BlKr.- Let.
-
haljáti, -ȃm, vb. impf. in langer, herabwallender Kleidung einherschreiten, C.
-
háljica, f. dem. halja; das Kleidchen, das Jäckchen, Cig., Vrt.; obleče dolgo haljico, Npes.-K.
-
haljína, f. = halja, Cig., Jan., SlN.; — hs.
-
haljı̑nəc, -nca, m. das Unterjäckchen, das Leibchen, Erj. (Som.); — hs.
-
halǫ́ga, f. 1) das Gestrüpp, C.; — vom Wasser angeschwemmtes Reisicht, C.; — 2) das Seegras, Valj. (Rad), (haluga) Guts.; der Tang (haluga) Tuš. (R.); — 3) der Fetzen, C.; prim. faloga.
-
halovániti, -ȃnim, vb. impf. ausgelassen lärmen, BlKr.
-
halǫ́za, f. das Gestrüpp, C.; dichtes Unkraut: taka haloza je že v vinogradu, da bo treba kmalu podplevati, jvzhŠt.
-
halǫ̑žje, n. coll. das Gestrüpp, C.; das Reisig, bes. angeschwemmtes Reisig, vzhŠt.
-
halucinácija, f. die Sinnesvorspiegelung, die Hallucination, Cig. (T.).
-
hàm, interj. ham ga! pack ihn! Vrt.; ham, ham! (označuje: pojesti).
-
hám, m. nav. pl. hami, 1) das Pferdegeschirr nach ungarischer Art (ohne Kummet, nur aus Riemenzeug bestehend), vzhŠt.- C., ogr.- Valj. (Rad); — 2) das Tragband, Hal.- C.; — 3) die Hosenträger, SlGor.- C.; — prim. madž. hám, srlat. chamus, Mik. (Et.).
-
háma, f. die Hamme, Trst. (Let.) — iz nem.
-
hȃmati, -am, vb. impf. fressen, essen (v otročjem govoru), C., Z.; schnappen, C.
-
háme, f. pl. hami 1), Lašče- Levst. (Rok.), SlGor.
-
hamedráti, -ȃm, vb. impf. sich sacken (o ohlapni obleki), (hamdrati) Cig.
-
hámica, f. dem. hama, = krača, SlGor.- C.
-
hámičen, -čna, adj. falsch, hinterlistig, Mur., ogr.- C.; — prim. nem. hämisch, madž. hamis, falsch, böse, Mik. (Et.).
-
hamičı̑ja, f. die Falschheit, ogr.- Mik.; — prim. hamičen.
-
hȃmlja, f. alberner Mensch, Cig., Dol.; — prim. šamlja.
-
hamljáti, -ȃm, vb. impf. 1) schnappen, C.; — 2) hudeln, Cig.
-
hamǫ̑t, m. eine große Fischreuse, Z.; — hamot delati = hamotrati se, Cig.
-
hān, m. mongolski ali tatarski vladar, der Chan (Khan).
-
hāndžar, -ra, (-rja), m. velik nož, der Handschar; — hs. iz tur.
-
hántav, adj. mit einem äußerlichen Gebrechen behaftet, Jan., BlKr.- M.; n. pr. kdor nima vseh prstov na roki, BlKr.
-
hàp, interj. 1) schnapp! Cig., Jan.; — 2) izraža tudi v otročjem govoru tepenje: če volk pride, ga bomo hap, Vod. (Izb. sp.).
-
hapák, m. ein noch nicht völlig ausgewachsenes Rind, jvzhŠt., ogr.- C.; — tudi psovka: der Tölpel, C.; sešvedran h., SlN.
-
hȃpati, -am, vb. impf. 1) mit dem Munde, Maule haschen, schnappen, V.-Cig., Jan., C.; — 2) h. se česa, ergreifen, in Angriff nehmen, C.; — 3) schlagen (v otročjem govoru), C., jvzhŠt.; — prim. hap.
-
hapę̑tina, f. das Fleisch von im Frühjahr geworfenem, im Winter geschlachtetem, also unreifem Rind, vzhŠt.- C.; — prim. hapak.
-
hápiti, hȃpim, vb. pf. 1) schnappen, Z.; packen, C.; beißen, Ist.- C.; — 2) = začeti: hapil je moliti, vzhŠt.- C.; — 3) h. se česa, angreifen: h. se plošče, Vest.; etwas beginnen, in Angriff nehmen: h. se dela, vzhŠt.- C.; nauka z dobrim uspehom se h., Let.
-
hapljeváti, -ȗjem, vb. impf. anfangen, h. se česa, etwas unternehmen, vzhŠt.- C.
-
hápniti, hȃpnem, vb. pf. 1) schnappen, V.-Cig., Jan.; h. po čem, Vod. (Izb. sp.); packen, C.; — 2) h. se česa = lotiti se, C.
-
hapščevína, f. bela h., die Fischtraube, M., Trumm.
-
harambȗc, m. die Hagebutte (rosa canina); tudi: harembuc, harempoc, Fr.- C.
-
harcovȃnje, n. das Streiten, kajk.- Valj. (Rad).
-
harcováti, -ȗjem, vb. impf. 1) kämpfen, kajk.- Valj. (Rad); — 2) h. se = goniti se: kobila se harcuje, Trst. (Let.); — prim. harec.
-
harè, -ę́ta, n. = konj (bolj zaničljivo), vzhŠt.- C., Trst. (Let.).
-
hárec, -rca, m. = boj, ogr.- C.; — prim. madž. harcz = boj, srvn. harz t. j. herzu! Mik. (Et.).
-
hārem, m. žensko stanovališče pri Turkih, der Harem.
-
hārfa, f. glasbeno orodje, die Harfe.
-
hārfarica, f. die Harfenspielerin, Cig.
-
harína, f. 1) = hare, SlGor.- C.; moža vzeti ni harino ali konja kupiti, Jsvkr.; — 2) schlechtes Pferdefleisch, Hal.- C.
-
haríš, m. der Wachtelkönig (crex pratensis), Guts., Cig., C.; prim. madž. haris, istega pomena, C.
-
háriti, hȃrim, vb. impf. prügeln, peitschen, M., C., Prip.- Mik.
-
harmíca, f. das Dreißigstamt, Cig.; das Zollamt, die Maut, Jan., C.; — iz madž. harmintz = trideset, C.
-
harmíčən, -čna, adj. k harmici spadajoč, Zoll-, Mur.
-
harmōnij, m. glasbeno orodje, das Harmonium, Cig. (T.).
-
harmonı̑ja, f. soglasje, die Harmonie.
-
harmōnika, f. glasbeno orodje, die Harmonika; harmoniko vleči, die Harmonika spielen, Zv.; tudi pl. harmonike: na h. delati, die Harmonika spielen.
-
harpīja, f. bajeslovno bitje, die Harpyie, Cig.
-
harpūna, f. metalna sulica z zazobki na vrvci, die Harpune.
-
harúpa, f. abscheuliche Schlucht, vzhŠt.- C.; — prim. rupa.
-
határ, m. 1) die Grenze, ogr.- C.; — 2) die Gegend, die Landschaft, das Territorium, ogr.- C.; — prim. kotar; madž. határ.
-
havbīca, f. neka vrsta topov, die Haubitze, Jan.
-
havtáti, -ȃm, vb. impf. schnappen, haschen, Valj. (Rad); — gierig fressen: pes havta, Z., Gor.
-
hazārdən, -dna, adj. Hazard-: hazardna igra, das Hazardspiel.
-
hčerínji, adj. der Tochter: Ti, mati, nič ne poslušaj Hčerinjih praznih besed, LjZv.; hčerinji brat, Levst. (Zb. sp.).
-
hčę̑rka, f. dem. hči; 1) das Töchterlein; — 2) die Schwiegertochter in Beziehung zu ihrer Schwiegermutter, C.
-
hčı̑, hčę̑re, f. die Tochter; domača hči, die Haustochter; hči po mleku, die Milchtochter, Cig.
-
həbálọ, n. der gerne stößt, M.
-
həbȃnje, n. das Stoßen; h. srca pomiriti, das Pochen des Herzens beruhigen, Bes.
-
həbȃt, m. der Attich (sambucus ebulus), Tuš. (B.), Navr. (Let.), Škrab. (Cv.).
-
həbáti, -ȃm, vb. impf. stoßen, M.; s pestjo, z lehtom suvati, Goriška ok., Ip., Kras- Erj. (Torb.); volička se hebata, otroci se hebajo, Gor.
-
hébət, -bta, m. = hebat, BlKr.- Navr. (Let.); hebèt, -btà, Valj. (Rad), Josch.
-
həbníti, hábnem, vb. pf. einen Stoß geben, C., Gor., Bolc; = suniti s pestjo, z lehtom, (hə̀bniti) Goriška ok., Ip., Kras- Erj. (Torb.); — prim. habniti.
-
hegemonı̑ja, f. voditeljstvo, prvovanje, die Hegemonie.
-
hehèt, -ę́ta, m. das Gekicher, Let.
-
hehę́tniti, -ę̑tnem, vb. pf. kichernd auflachen, Let., Bes.
-
hehòt, -óta, m. = hehet, Bes.
-
hèj, interj. s tem glasom se goni goved (bodi si vprežena ali ne); — he! Cig., Jan.
-
hę̑k, m. der Chorgesang, Rez.- C.
-
hę̑kati, -am, vb. impf. auf dem Chor singen, den Messgesang singen, Guts., C.; psalmen, Jan.; — prim. helkati.
-
hekatōmba, f. krvava žrtev stotine živali, die Hekatombe.
-
hektār, -ra, m. ploskvena mera, sto arov, der Hektar.
-
hektogrām, m. utež: = sto gramov, das Hektogramm.
-
hektolītər, -tra, m. tekočinska mera: = sto litrov, das Hektoliter.
-
hektomētər, -tra, m. daljavna mera: = sto metrov, der Hektometer.
-
heláča, f. "poljka (Spelt) kadar je ophana", Rihenberk- Erj. (Torb.); — pogl. hiljača.
-
hę́lce, n. das Messerheft, Boh.; — prim. stvn. hëlza, Mik. (Et.).
-
heliotrōp, m. neki kamen, der Heliotrop; tudi neko zemljemersko orodje, das Heliotrop.
-
heliti, -im, vb. impf. Kirchenlieder, Psalmen singen, Ben.- C., Goriš.- Glas.; — prim. geliti.
-
helǫ́vec, -vca, m. die Schlüsselblume (primula acaulis), Povir- Erj. (Torb.); (popačeno iz "jaglec").
-
hempáč, m. = škrat, Glas.
-
hę̑ncaj, interj. potz tausend! Sapperment! Jan.; hencaj te, Bes.
-
hę̑ncan, adj. = šentan, vermaledeit, Nov.; hencano ga je dal! er hat es ihn gehörig fühlen lassen, Z.
-
hę̑ncanje, n. neki ples; prim. hencati.
-
hę̑ncati, -am, vb. impf. okoli mize stoje z ene noge na drugo prestopati ali preskakovati in se tako zagibavati (nekak ples Poljancev na gorenjem Ptujskem polju), Pjk. (Črt.).
-
hę́njati, * -am, vb. pf. aufhören, Habd.- Mik., Mur., C., ogr.- Valj. (Rad), vzhŠt., Rož.- Kres; — popačeno iz: nehati.
-
hènt, interj. Teufel! hent! saj so tudi drugi še bolj poredni! Jurč.; — prim. šent.
-
hę̑ntaj, interj. Sapperment! Cig.; hentaj ga! Met.; hentaj te! Z.; da te hentaj! Polj.
-
hę̑ntan, adj. vermaledeit, Cig.; tako hentano debela hrastova vrata, Jurč.
-
hèp, interj. tako se zakliče volu, kadar ima nazaj stopiti, SlGor.
-
hę́pniti, hę̑pnem, vb. pf. h. vola, den Ochsen mit der Peitsche zum Stehen bringen, oder zurücktreten machen, vzhŠt.- C.
-
her, adj. schief, kajk.- C.; klobuk na hero (= po strani) nositi, BlKr.
-
herāldičən, -čna, adj. k heraldiki spadajoč, heraldisch.
38.501 38.601 38.701 38.801 38.901 39.001 39.101 39.201 39.301 39.401
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani