Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (38.601-38.700)


  1. grezílọ, n. das Senkblei, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), Pot.- C.
  2. grezína, f. der Morast, Jan.
  3. grezíti, -ím, vb. impf. 1) senken, C.; — 2) einsinken, Jan.
  4. grę̑znat, adj. sumpfig, Jan.
  5. grezníca, f. die Senkgrube, Erj. (Min.); greznice in podzemeljski jarki — so slabo osnovani, Zv.
  6. grę́zniti, grę̑znem, vb. impf. einsinken, C.
  7. gréznọ, n. = brezdno, der Abgrund, Dict., Jan., Trst. (Let.).
  8. grę́zovica, f. das Teichried, die Schlammbinse (heleocharis), Medv. (Rok.).
  9. grezovína, f. schlammiger Boden, der Schlickboden, Cig., Jan.
  10. grezúlja, f. die Moorsimse (Scheuchzeria), Medv. (Rok.).
  11. grgánija, f. neka vinska trta, Vrtov.- C., Nov., Ip., GBrda- Erj. (Torb.).
  12. gŕgavəc, -vca, m. 1) die Gurgel, Rez.- C.; — 2) der Adamsapfel, C.
  13. grgljáti, -ȃm, vb. impf. sprudeln: voda izpod skale grglja, Z.
  14. grgoljáti, -ȃm, vb. impf. girren, V.-Cig.; golobje so grgoljali, SlN.
  15. grgòt, -góta, m. das Gurgeln, das Röcheln, Cig., Jan.
  16. grgȏtnica, f. das Gurgelwasser, Cig.
  17. grgrȃnje, n. 1) das Gurgeln, das Röcheln; — 2) das Gurgelwasser.
  18. grgúkati, -kam, -čem, vb. impf. girren, C., Glas.; — prim. gorgukati.
  19. grgȗtəc, -tca, m. die Luftröhre, Guts., Jarn.
  20. grı̑b, m. = gribanj, SlGor.- C.
  21. gribánja, f. der Herrenpilz (boletus edulis), SlGor.- C., Poh.- C.; — prim. glibanja.
  22. gríč, m. 1) der Hügel; — 2) ein steiniger Ort, C.; die Schutthalde, Modreja- Erj. (Torb.); peščeni plazi, griči ali griže imenovani, Rut. (Zg. Tolm.); — tudi: grìč, gríča.
  23. gríča, f. "bodljivo kostanjevo oplodje", Trnovo, Ben.- Erj. (Torb.).
  24. gríčək, -čka, m. dem. grič; 1) das Hügelchen; — 2) grički, die Rauhigkeiten, Cig.
  25. gričeváti, -ȗjem, vb. impf. den Laut "griču" hören lassen: ščinkovec gričuje, SlN.
  26. gríčevje, n. das Alpenröschen (rhododendron hirsutum), Stranje ( Gor.)- Nov.
  27. gríču, interj. posnemanje glasu ščinkavčevega, Cig.
  28. grīf, m. bajeslovno bitje, der Greif, C.
  29. grı̑gič, m. 1) = grigec; — 2) die Schelle, Rez.- C.
  30. grìl, gríla, m. der Schwabenkäfer (blatta orientalis), Št.; — die Feldgrille, Cig., Ljub.; — iz nem.
  31. grı̑lec, -lca, m. dem. gril; — der Hirngrillvogel, die Hirngrille (fringilla serinus), Frey. (F.), Erj.- C.; — iz nem.
  32. grı̑mati, -am, vb. impf. poltern, krachen, Gorenja Soška dol.- Erj. (Torb.); — prim. grmeti.
  33. grı̑nəc, -nca, m. = blask, Frey. (F.).
  34. grínja, f. die Milbe, Cig. (T.), Erj. (Ž.); hs.
  35. grı̑nt, m. das Kreuzkraut: masleni g., das gemeine Kreuzkraut (senecio vulgaris), Cig., C., Medv. (Rok.), Tuš. (B.), Nov., Vrt.
  36. grínta, f. 1) der Grind, die Räude; pl. grinte, die Räude (als Ausschlagskrankheit), die Krätze; — 2) die Flachsseide (cuscuta epilinum), SlGor.- Erj. (Torb.); — iz nem.
  37. gríntav, adj. grindig, räudig, BlKr.; milostljiva mati grintavo deco češe, Npreg.- Jan. (Slovn.).
  38. gríntavəc, -vca, m. 1) der Grindige, der Räudige, Cig., C., Valj. (Rad); — 2) das Grindkraut (scabiosa arvensis), Cig., C., Medv. (Rok.), Tuš. (R.); vrtni g. (scabiosa atropurpurea), C.; — tudi: der Mauerpfeffer (sedum sexangulare), Josch; — 3) der Dolomit, Frey. (Rok.), Erj. (Min.).
  39. gríntavica, f. die Frühjahrswolle, Ist.- C., Z.
  40. grìv, gríva, adj. brennend (vom Geschmack), scharf, bitter: grivo vino, grivi jesih, vzhŠt., ogr.- C.; = hud: griv čemer, starkes Gift, vzhŠt.- C.; — pren. griva beseda, ein bitteres Wort, C.
  41. gríva, f. 1) die Mähne; konjska griva, die Pferdemähne; starkes Haupthaar ( zaničlj.), vzhŠt.- C.; — der Haarbusch am Helm, Cig.; — 2) der mit Gras bewachsene Rainabhang, der Rain, Mur., vzhŠt.- C., BlKr.; der Bergsaum, SlGor.- C.; — grasiger Platz im Weingarten, Mariborska ok.- Kres; — grive, mit Gras bewachsene Erhöhungen, z. B. auf Aeckern, BlKr.; — = trata, Vrt., Zv., LjZv.; dekleta so se vrtela po mehki grivi, SlN.; — 3) rumena g., die Bärentatze, die gelbe Keulenmorchel (clavaria flava), Tuš. (R.); — konjska g., der hanfartige Wasserdost, der Hirschklee (eupatorium cannabinum), Cig., Medv. (Rok.).
  42. grı̑var, -rja, m. 1) ein Soldat mit einer Pferdemähne am Helm, Cig., C.; griva se pruskim grivarjem košati, Bes.; — = žandarm, DSv.; — 2) die Ringeltaube, die Mähnentaube (columba palumbes), Cig., Lašče- Levst. (M.).
  43. 1. grı̑vəc, -vca, m. ein Hammel mit starker Wolle, Z.; — prim. griva.
  44. 2. grı̑vəc, -vca, m. saurer Wein, Essig, Hal.- C.; — prim. griv.
  45. grívən, -vna, adj. zur Mähne gehörig; grivno pečenje, das gebratene Nackenstück, vzhŠt.- C.
  46. 1. grivína, f. der Rainrasen: dolge riže grivine med njivami, LjZv.; der Rasen: leči na grivino pod oreh, LjZv.; jaselce je zložil od kamena, grivine in mahu, LjZv.; — tudi psovka: ti grivina ti! Jurč.; — prim. griva.
  47. 2. grivína, f. die herbe Säure, etwas Herbsaures, vzhŠt.- C.; — prim. griv.
  48. gríviti, -im, vb. impf. säuern, vzhŠt.- C.; — g. se, scharf schmeckend, sauer werden, C.; — prim. griv.
  49. grīvna, f. 1) das Halsband, Z.; die Halskette, Erj. (Min.), ( stsl.); — 2) (po češ.) die Mark, Cig. (T.), C.; nemška g., die Reichsmark, DZ.
  50. grı̑z, m. 1) das Beißen, der Biss, Meg., Habd.- Mik., Mur., Cig.; — das Bauchgrimmen, Dict.- Mik., C.; — 2) der Bissen, C., BlKr., DSv.; — 3) der Magenbrei, der Speisebrei (chymus), Erj. (Som.); — 4) zeleni griz, der Grünspan, ogr.- C.; — 5) hudičev g., der Teufelsabbiss (scabiosa succisa), Cig.
  51. gríza, f. 1) das Beißen: pren. v grizi si biti, im Zank leben, Trst. (Let.); — 2) der Bissen: psu ponuditi grizo kruha, Jurč.; kake dve grizi mesa, Ljub.
  52. grizálọ, n. das Gebiss, Jan., C.
  53. grízavica, f. das Bauchgrimmen, Jan., vzhŠt.- C.
  54. grı̑zək, -zka, m. der Bissen, Cig.
  55. grízenje, n. das Beißen; — g. (po trebuhu), das Bauchgrimmen, die Kolik.
  56. grizíca, * f. 1) das Klammerholz der Tischler, um geleimtes Holz zusammenzuhalten, Dol.- C.; — 2) = grizec, Hip., C.; — neka psovka, Dol.; grizica prokleta! Levst. (Zb. sp.).
  57. grı̑zlica, f. die Blattwespe (lophyrus pini), Erj. (Ž.).
  58. grizljìv, -íva, adj. beißend, bissig, Cig., Jan.
  59. 1. grı̑ža, f. 1) die Ruhr; krvava g., g. krvavica, die rothe Ruhr, Cig.; bela g., die Eiterruhr, V.-Cig.; die Milchruhr, Cig.; bljuvna g., die Brechruhr, Cig., C.; scalna g., die Harnruhr (živinska bolezen), Strp.; — 2) psovka slabotnemu človeku, Gor.
  60. 2. gríža, f. die Schutthalde, das Steingerölle, Jan., Blc.-C., Nov.- C., Štrek., Kras; peščeni plazovi, griči ali griže imenovani, Rut. (Zg. Tolm.); — pust, kamenit svet, Kras- Erj. (Torb.); pl. griže, steinige Gegend, Mik.; prim. nem. Gries.
  61. grížav, adj. 1) an der Ruhr krank, Jan., M.; grižavi otroci, jvzhŠt.; — 2) Ruhr verursachend: grižava jabolka, Zv.
  62. grı̑žən, -žna, adj. die Ruhr betreffend, Mur.; Ruhr verursachend: g. sad, jvzhŠt.
  63. gríževəc, -vca, m. das Tausendguldenkraut (erythraea centaurium), vzhŠt.- C.; — das Ruhrkraut (gnaphalium dioicum), Cig.; — = grižnica, vzhŠt.- C., Polj.; — Biebernell, vzhŠt.
  64. griževnják, m. 1) eine Art Wiesenkraut, = grižnica, C.; — 2) das Tausendguldenkraut (erythraea centaurium), vzhŠt.- C.
  65. grı̑žljaj, m. der Bissen; g. kruha, ein bisschen Brot; — nam. ugrižljaj, DSv. IV. 80.
  66. grı̑žljajəc, -jca, m. dem. grižljaj, Trub. (Post.).
  67. 1. grı̑žnat, adj. 1) ruhrkrank: g. človek, Slom.- C.; hudo grižnato dekle, Cv.; — 2) die Ruhr verursachend: grižnata sliva, Slom.- C.
  68. 2. grı̑žnat, adj. schotterig: grižnata zemlja, Nov.- C.
  69. grı̑žnica, f. das Biebernell (pimpinella saxifraga), vzhŠt.- C.; tudi: das Ruhrkraut (gnaphalium dioicum), Cig., Glas.
  70. grı̑žnik, m. = modras, die Sandviper (vipera ammodytes), Koblja Glava (Kras)- Erj. (Torb.).
  71. grjáča, f. = garjača, gorjača, Cig., Slom.- C., Levst. (Zb. sp.).
  72. grjénje, n. die Entstellung; — die Lästerung, die Verunglimpfung.
  73. gŕkati, -kam, -čem, vb. impf. 1) girren, Jan., C.; grličica grče, Prip.- Mik.; — 2) kreischen, Mur., C.; — 3) das r mit der Kehle aussprechen, schnarren, ratschen, Cig., Dol.
  74. gŕkavəc, -vca, m. der Schnarrer, Cig.; — prim. grkati 3).
  75. gŕkavt, m. ein Name für das Taubenmännchen, C.
  76. grlȃnjək, -njka, m. der Stengel eines Kürbisses, kajk.- C.
  77. grlàt, -áta, adj. = grlast: grlata buča, Fr.- C.; — grlata hruška, die Flaschenbirne, Cig.
  78. gŕłce, n. dem. grlo; na vse g., aus vollem Halse, Fr.- C.
  79. gŕlən, -ləna, adj. Gurgel-, Kehl-, Cig.; grleni glas, der Kehllaut, Cig. (T.); grlena žila, die Gurgelader, Cig.; ( prav. grłən, grłna).
  80. grləníca, f. žila g., die Drosselader, Cig. (T.); ( prav. grłnica).
  81. gŕlica, f. 1) die Turteltaube (columba turtur); — laška g., die Lachtaube, Cig.; — 2) neka hruška, Rihenberk- Erj. (Torb.); — 3) die Peitschennestel, das Peitschenöhr, die Schlinge an der Peitsche, SlGradec- C., Trst. (Let.).
  82. grlìč, -líča, m. das Turteltaubenjunge, Cig.
  83. grlı̑čək, -čka, m. = vratič, der Rainfarn (tanacetum vulgare), Z.; — die Akelei (aquilegia vulgaris), C.
  84. grlína, f. 1) die Wamme beim Vieh, Fr.- C.; — 2) das Fleisch am Halse, der Halsbraten, vzhŠt.- C.
  85. grlı̑nka, f. die Flaschenbirne, Cig.
  86. gŕliti, -im, vb. impf. 1) girren, vzhŠt.- C.; — 2) würgen, vzhŠt.- C.; — ängstigen, ogr.- C.; — 3) ( hs.) umhalsen, herzen, Cig., Jan., Mik.
  87. gŕlj, m. 1) grča v deski, der Knorren, Škrilje- Erj. (Torb.); — 2) ein Fichten- oder Tannenast, der als Fackelholz verwendet wird, Medv.- M.; stare grlje se strohnelih dreves iskati, Vrtov. (Km. k.); jelova treska, Ip.- Erj. (Torb.); — prim. krlj.
  88. grlják, m. eine Flasche mit langem Halse, Št.- Z.
  89. grljàn, -ána, m. der Kürbisstengel: vsaka buča za svoj grljan visi, BlKr.- Kres.
  90. grljánəc, -nca, m. der Flaschenhals: steklenica se za grljanec prijema, BlKr.
  91. grljánka, f. der Flaschenkürbis (cucurbita lagenaria), Z.
  92. gȓlje, n. die Rachenhöhle, Strp.; der Rachen, Mur.
  93. grlję̑vəc, -vca, m. smreka z grlji, Dol.
  94. grljevíca, f. das Kienholz (grlovica), Trnovo- Erj. (Torb.); der Kienspan, GBrda.
  95. grljíca, f. kleiner Kienspan, M., Blc.-C.; — prim. grlj.
  96. grłnják, m. eine Flasche mit großem Hals, vzhŠt.- C.
  97. gŕlọ, n. 1) die Kehle, die Gurgel, der Schlund; Kar dobiš po ženi, Skoz grlo poženi, Npes.-K.; voda mi je do grla; do grla sit biti česa, einer Sache in hohem Grade überdrüssig sein; kosmato g., ein rauher Hals, Cig.; — die Stimme: debelo, tenko grlo imeti, eine tiefe, hohe Stimme haben, Blc.-C.; lepo g., eine schöne Stimme, Cig.; pesem na eno g. povzeti, unisono singen, Pjk. (Črt.); na vse g. kričati, aus vollem Halse schreien; na vse g. smejati se, Jurč.; — grlu streči, ugajati, den Gaumen kitzeln, Cig.; = grlu ustrezati, Šol.; — der Halslappen des Rindes, vzhŠt.- C.; — 2) grlu podobne stvari: der Rachen einer Blüte, Tuš. (B.); — der Hals einer Flasche, eines Trichters udgl., Cig.; das Geigenblatt, das Griffbrett an der Geige, Cig.; — der Bug des Stiefels, die Fußbiege, Z.; črevelj me v grlu tišči, Lašče- Levst. (M.); noga se v grlu steza in krči, Telov.; — kratki žleb med ravnim žlebom in skočnikom nad mlinskim kolesom, Poh.; — der Schlauch: grla za sode, Vod. (Izb. sp.); — der Fuß beim Blasbalg, Cig.; — der Gang zu einer Mine, V.-Cig.; — tudi: grlọ̀, Valj. (Rad).
  98. grlobǫ́lja, f. das Halsweh, Cig., Jan.
  99. grloplȗta, f. (ribe) grloplute, Kehlflosser, Cig. (T.), Erj. (Z.).
  100. 1. gŕlovica, f. die Halsenge, Mur.

   38.101 38.201 38.301 38.401 38.501 38.601 38.701 38.801 38.901 39.001  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA