Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (38.539-38.638)
-
gredína, f. die Terrasse, h. t.- Cig. (T.).
-
grȇdje, * n. 1) das Gebälk, Cig. (T.); — 2) das Stufenland, Jan.
-
grę̑dnica, f. 1) deska, po kateri živad na gredi (grede) hodi, Fr.- C.; — pl. grednice, vzhŠt.- C.; — 2) die Stufe: iz hlodov seka grednice ali stopnice v gredi, Ravn. (Abc.).
-
gredǫ́č, adv. im Vorbeigehen, unterwegs; g. kaj opraviti; oglasiti se pri kom; nebenher, Jan. (H.); = hitro, Cig., Vrt.; — prim. iti.
-
gredǫ̑čki, adv. = gredoč; tudi = na gredočkem: na gredočkem spi, im Gehen, BlKr.- Mik.
-
grę̑doma, adv. stufenweise, C., Z.
-
grégor, -rja, m. 1) babji g., der Weibernarr, Kr.; — 2) kožica, ki se dela na kuhanem mleku, vzhŠt.- C.
-
grégorəc, -rca, m. das Taschenmesser, Št.- C.
-
grégorək, -rka, m. neka riba: = zet, der Stichling (gasterosteus aculeatus), Vrt.
-
grégorščica, f. die Frühlings-Schlüsselblume (primula veris), vzhŠt.- C.
-
grẹ́h, m. die Sünde; g. storiti, eine Sünde begehen; smrtni, naglavni g., die Todsünde; izvirni g., die Erbsünde.
-
grẹhóta, f. die Sünde, das Laster, Cig. (T.), C., ogr.- M., kajk.- Valj. (Rad).
-
grẹhótən, adj. sündhaft, lasterhaft, Z., Bes.
-
grẹjílọ, n. das Bähesäckchen, Cig.
-
grẹ̑jka, f. = vrhnja suknja, Bolc- Štrek. (Let.).
-
grę̑n, -ı̑, f. die Bitterkeit, die Schwärze des Mostes, vzhŠt.- C.; vino je v greni, Z.
-
grenadír, -rja, m. posebna vrsta vojakov, der Grenadier; (izprva = Granatenwerfer).
-
grȇnčəc, -čca, m. der Bitterstoff, Cig., Jan.
-
grenčíca, f. 1) das Bitterwasser, Cig., Jan.; die Bittersalzquelle, Jes.; — 2) das Sodbrennen, Cig., C., Poh.; — 3) eine Art Kirschen, Št.; — 4) der Enzian (gentiana), Z.
-
grenčína, f. das Bittere, die Bitterkeit, Jan., C., Valj. (Rad).
-
grȇnəc, -nca, m. 1) der Bitterstoff, Jan., Vrtov.- C.; — 2) der bittere Geschmack oder Nachgeschmack, Cig.; — der bittersaure Geschmack des Weines nach der Gährung, Dol.; mošt se letos dolgo grenca brani, Levst. (Zb. sp.).
-
grénək, -nka, adj. bitter; g. kakor pelin, wermutsbitter; — grenke solze točiti; grenka smrt; — prim. bridek.
-
grenẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) einen bitteren Geschmack haben; Cig., C., Valj. (Rad); greni, es zieht ins Bittere, Cig.; — 2) greni mi kaj, es ist mir etwas unangenehm, C.
-
greníca, f. 1) die grüne Schale der Nüsse, Cig., C.; — 2) das Bitterkraut (picris), Medv. (Rok.).
-
greník, m. die Schleifenblume (iberis umbellata), Medv. (Rok.), Tuš. (R.).
-
grenišən, -šna, adj. = trotnat: grenišna krava, SlGradec- C.
-
greníti, -ím, vb. impf. 1) bitter machen; verbittern, verleiden; g. komu veselje, življenje; — 2) grämen: to me greni, das kränkt mich, Cig., C.; — g. se, grämeln, zürnen, V.-Cig., C.
-
1. gréniti, * grȇnem, vb. impf. scharren: seno vkup grenejo (grenę̑jo), ogr.- Valj. (Rad).
-
2. greniti, -nem, vb. impf., Kras, Ip.- Erj. (Torb.), pogl. gnati.
-
grenjȃva, f. das Bittere, die Bitternis, C., Jan. (Slovn.).
-
grénkniti, grȇnknem, vb. pf. ( impf.) einen bitteren Geschmack verursachen, Mur., M.
-
grenkóba, f. die Bitterkeit, das Bittere.
-
grenkóbən, -bna, adj. mit Bitterkeit versetzt, herb, bitter, Jan.
-
grenkokǫ́žən, -žna, adj. mit bitterer Schale, Levst. (Zb. sp.).
-
grenkóta, f. = grenkost, Cig., Jan.; — etwas Bitteres: Z grenkotami ne sili več bolnika, Preš.; grenkọ̑ta, Valj. (Rad).
-
grenkováti, -ȗjem, vb. impf. etwas bitter sein, Mur.
-
grenkúlja, f. das Gnadenkraut (gratiola offic.), Nov.
-
grenljáti, -ȃm, vb. impf. bitterlich sein, Cig.
-
grẹ́šati, -am, vb. impf. = pogrešati, vermissen, missen, Cig., Jan., C., Gor.
-
grẹ́šən, -šna, adj. sündhaft, sündig; grešen človek, grešno življenje.
-
grẹšénje, n. das Sündigen.
-
grẹšíti, -ím, vb. impf. 1) fehlen, sündigen; (tudi pf. = pregrešiti, eine Sünde begehen, Cig.); g. zoper koga, kaj; — 2) verfehlen: pot g., einen Irrweg gehen, Dict., Cig.; — znali so las zadeti, da niso grešili, Dalm.- C.; — božjih pravd g., Trub., Dalm.; uma grešim = blede se mi, Dol.; — tudi: grẹ́šiti, Dict.
-
grẹšljìv, -íva, adj. fehlbar, sündig, Cig., Jan.
-
grẹ́šnica, f. die Sünderin.
-
grẹ́šnik, m. 1) der Sünder; — 2) suh vol: dva grešnika je vpregel, C., Notr.- M.
-
grę̑špa, f. die Runzel, Jan. (H.), Bes.; — prim. it. crespa, Runzel.
-
grę̑šta, f. ein Kranz (von Zwiebeln, Knoblauch u. dgl.), Nov.- C.; čebulova grešta, SlN.; — pogl. rešta.
-
greštȃłka, f. trozob, tolkač, s katerim se grozdje tolče, kajk.- Valj. (Rad).
-
grę́štati, -am, vb. impf. quetschen: grozdje g., kajk.- Valj. (Rad).
-
grẹ̑təv, -tve, f. das Wärmen, Cig.
-
grẹ́ti, grẹ̑jem, vb. impf. 1) wärmen; solnce greje; g. se pri peči, na solncu, sich am Ofen, an der Sonne wärmen; železo dejati gret, das Bügeleisen ins Feuer legen; dobro se je greti, po zimi in po leti, Npreg.- Soška dol.- Erj. (Torb.).
-
grẹ́tje, n. das Wärmen.
-
grẹ̑tva, f. = gretev, Kast.- C.
-
grẹ̑va, f. = kes, Trub.- C.; — prim. grevati.
-
grẹ́vati, grẹ̑vam, vb. impf. greva me, es reut mich; grehov me greva, Dalm.- C.; grevajo me moji grehi; — prim. stvn. hriuwan, gereuen, Mik.
-
grẹ̑vinga, f. = kesanje; — prim. grevati.
-
grę̑z, m. der Schmant, der Schlamm, Cig. (T.); — das Moor, kajk.- Valj. (Rad).
-
grę̑z, -ı̑, f. 1) weicher und tiefer Koth, morastige Stelle, Habd.- Mik., Mur., Cig., Jan., C.; — pl. grezi, der Morast, der Moorgrund, Mur., Jan.; — 2) der Abgrund, C., ZgD.; — navpična votlina v rudniku (Senkel), DSv.
-
grę́za, f. = grez, blato; po obcestnih roviščih se ne sme trpeti visoka trava, grmovje in greza (blato), Levst. (Cest.).
-
grę́zən, -zna, adj. = morastig, C.; Schlamm-: grezna kopel, das Schlammbad, grezna melina, die Schlammbank, Cig. (T.).
-
grezetína, f. = grezi, der Moorgrund, Dol., Svet. (Rok.).
-
grezíłən, -łna, adj. Senk-: grezı̑łna vrv, die Lothleine, Cig.
-
grezílọ, n. das Senkblei, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), Pot.- C.
-
grezína, f. der Morast, Jan.
-
grezíti, -ím, vb. impf. 1) senken, C.; — 2) einsinken, Jan.
-
grę̑znat, adj. sumpfig, Jan.
-
grezníca, f. die Senkgrube, Erj. (Min.); greznice in podzemeljski jarki — so slabo osnovani, Zv.
-
grę́zniti, grę̑znem, vb. impf. einsinken, C.
-
gréznọ, n. = brezdno, der Abgrund, Dict., Jan., Trst. (Let.).
-
grę́zovica, f. das Teichried, die Schlammbinse (heleocharis), Medv. (Rok.).
-
grezovína, f. schlammiger Boden, der Schlickboden, Cig., Jan.
-
grezúlja, f. die Moorsimse (Scheuchzeria), Medv. (Rok.).
-
grgánija, f. neka vinska trta, Vrtov.- C., Nov., Ip., GBrda- Erj. (Torb.).
-
gŕgavəc, -vca, m. 1) die Gurgel, Rez.- C.; — 2) der Adamsapfel, C.
-
grgljáti, -ȃm, vb. impf. sprudeln: voda izpod skale grglja, Z.
-
grgoljáti, -ȃm, vb. impf. girren, V.-Cig.; golobje so grgoljali, SlN.
-
grgòt, -góta, m. das Gurgeln, das Röcheln, Cig., Jan.
-
grgȏtnica, f. das Gurgelwasser, Cig.
-
grgrȃnje, n. 1) das Gurgeln, das Röcheln; — 2) das Gurgelwasser.
-
grgúkati, -kam, -čem, vb. impf. girren, C., Glas.; — prim. gorgukati.
-
grgȗtəc, -tca, m. die Luftröhre, Guts., Jarn.
-
grı̑b, m. = gribanj, SlGor.- C.
-
gribánja, f. der Herrenpilz (boletus edulis), SlGor.- C., Poh.- C.; — prim. glibanja.
-
gríč, m. 1) der Hügel; — 2) ein steiniger Ort, C.; die Schutthalde, Modreja- Erj. (Torb.); peščeni plazi, griči ali griže imenovani, Rut. (Zg. Tolm.); — tudi: grìč, gríča.
-
gríča, f. "bodljivo kostanjevo oplodje", Trnovo, Ben.- Erj. (Torb.).
-
gríčək, -čka, m. dem. grič; 1) das Hügelchen; — 2) grički, die Rauhigkeiten, Cig.
-
gričeváti, -ȗjem, vb. impf. den Laut "griču" hören lassen: ščinkovec gričuje, SlN.
-
gríčevje, n. das Alpenröschen (rhododendron hirsutum), Stranje ( Gor.)- Nov.
-
gríču, interj. posnemanje glasu ščinkavčevega, Cig.
-
grīf, m. bajeslovno bitje, der Greif, C.
-
grı̑gič, m. 1) = grigec; — 2) die Schelle, Rez.- C.
-
grìl, gríla, m. der Schwabenkäfer (blatta orientalis), Št.; — die Feldgrille, Cig., Ljub.; — iz nem.
-
grı̑lec, -lca, m. dem. gril; — der Hirngrillvogel, die Hirngrille (fringilla serinus), Frey. (F.), Erj.- C.; — iz nem.
-
grı̑mati, -am, vb. impf. poltern, krachen, Gorenja Soška dol.- Erj. (Torb.); — prim. grmeti.
-
grı̑nəc, -nca, m. = blask, Frey. (F.).
-
grínja, f. die Milbe, Cig. (T.), Erj. (Ž.); — hs.
-
grı̑nt, m. das Kreuzkraut: masleni g., das gemeine Kreuzkraut (senecio vulgaris), Cig., C., Medv. (Rok.), Tuš. (B.), Nov., Vrt.
-
grínta, f. 1) der Grind, die Räude; pl. grinte, die Räude (als Ausschlagskrankheit), die Krätze; — 2) die Flachsseide (cuscuta epilinum), SlGor.- Erj. (Torb.); — iz nem.
-
gríntav, adj. grindig, räudig, BlKr.; milostljiva mati grintavo deco češe, Npreg.- Jan. (Slovn.).
-
gríntavəc, -vca, m. 1) der Grindige, der Räudige, Cig., C., Valj. (Rad); — 2) das Grindkraut (scabiosa arvensis), Cig., C., Medv. (Rok.), Tuš. (R.); vrtni g. (scabiosa atropurpurea), C.; — tudi: der Mauerpfeffer (sedum sexangulare), Josch; — 3) der Dolomit, Frey. (Rok.), Erj. (Min.).
38.039 38.139 38.239 38.339 38.439 38.539 38.639 38.739 38.839 38.939
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani