Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (34.039-34.138)
-
cvŕča, f. 1) "ocvrt drob rekše jetra, pluča in srce kake mlade živali ali kuretine", Goriška ok., Ip., Kras- Erj. (Torb.); — 2) ocvrta jajca, Meg., Jarn., Celovška ok., Savinska dol.
-
cvrčȃnje, n. das Kröschen; das Zirpen, das Zwitschern.
-
cvrčáti, * -ím, vb. impf. 1) kröschen, kreischen, prasseln; razbeljena mast cvrči; — 2) zwitschern, zirpen; murin, kobilica cvrči.
-
cvȓček, -čka, m. 1) = cvrča 2), Cig.; — 2) die Grille (gryllus), Cig., Erj. (Z.).
-
cvȓčka, f. = cvrča 2), SlGor.
-
cvrénje, n. das Prägeln.
-
cvrẹ́ti, cvrèm, vb. impf. 1) im Fett backen oder braten, prägeln, rösten; zerlassen: maslo cvreti, Mur., Cig.; — c. se, kröschen: sirova drva se na ognju c(v)ro, Gor.; — 3) hervorsickern: smola iz drevesa cvre ("cvere"), SlGor.; — 3) to sta jo cvrla, die sind gelaufen! C., UčT.
-
cvrgetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. zwitschern, C.
-
cvȓk, m. 1) das Gezirpe, C.; — 2) die Ohrfeige, C., Štrek.; — 3) = cvrtje, C.; pl. cvrki, podolgasti kosci kruha v rumenjakovino namočeni in na maslu ocvrti, Ljub.
-
1. cvŕkati, cvȓkam, vb. impf. prasseln, Cig.; schwirren, knarren, Jan.; — zwitschern, C.; — prim. cvrčati.
-
2. cvŕkati, cvȓkam, vb. impf. rösten, sengen, Z.; — runzeln: starost me grbi in cvrka, C.; kräuseln, Cig.; c. se, einschrumpfen, C.; — prim. cvreti.
-
cvrketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. zwitschern, C.
-
1. cvŕkniti, cvȓknem, vb. pf. 1) einen Zwitscherlaut von sich geben, C.; — aufkreischen: sveča cvrkne, Bes.; — 2) mit einer Ruthe einen leichten Schlag versetzen, Cig., Štrek.; za uho koga c., jemandem eine Ohrfeige geben, C., Z., Notr.; c. koga po zobeh, Dict.
-
2. cvŕkniti, cvȓknem, vb. pf. zusammenschrumpfen: listje cvrkne, C.
-
cvrkotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. zwitschern: vrabci so cvrkotali, SlN.
-
cvrkútati, -útam, vb. impf. zwitschern, C.; — klirren, knarren, Jan.
-
cvrlíkati, -am, vb. impf. zwitschern, Bes.
-
cvrlína, f. Zusammengeschrumpftes, Fr.- C.; — Knoppern, Ptuj- C.
-
cvŕliti, -im, vb. impf. 1) kreischen (von kochendem Fett), vzhŠt.- C.; nam. cvrleti; — 2) zusammenziehen: vročina listje cvrli, C.; c. se, zusammenschrumpfen: list se cvrli, C.
-
cvrljȃvka, f. die Ratsche, Solkan- Erj. (Torb.).
-
cvrtjè, n. 1) = cvrenje, Cig.; — 2) der Eierkuchen (ocvrta jajca); der Schmarn, SlGor.
-
cvrtnják, m. der Pfannenkuchen, Cig., Bes.
-
cvŕzati, -am, vb. impf. knarren: škornje cvrzajo, BlKr.; tudi trans.: ovce, svinje travo cvrzajo, (= z nekakim šumotom trgaje jedo), BlKr.; — prim. tvrzati.
-
cvrzúkati, -am, vb. impf. knarren (in Folge der Reibung zweier Holzstücke), Mik.; z vrati c. (ako niso tečaji namazani), BlKr.
-
cvȓž, m., pogl. svrž.
-
čá, interj. tako se reče volu, kadar ima od sebe (na desno) iti, BlKr., Št.
-
čabrāka, f. die Schabracke, die Pferdedecke, Cig., Jan.
-
2. čáča, f. das Spielzeug, der Kindertand, Guts., Mur., Cig., ogr.- C.; — prim. češ. čača, rus. caca (cjacja), v istem pomenu; prim. tudi: čeča.
-
2. čȃčka, f. der Klecks, Cig.; die Kritzelei, Cig.; — prim. čečka.
-
čačljáti, -ȃm, vb. impf. tändeln, Guts., Mur.; — prim. 2. čača.
-
čȃd, m. der Rauch, der Dunst; v kuhinji je čad, kadar kuhajo; v hiši je čad od peči, Poh.; čad od vročine, Cig., Dol.; der Schwaden in Bergwerken, Cig. (T.); der Höhenrauch, Cig. (T.); po hribih č. stoji, Dol.
-
čȃda, f. 1) schwärzliche oder schwarze Kuh; — 2) schwarzer Fleck im Gesichte, M., Notr.
-
čadȃjəc, -jca, m. neka vinska trta, Rihenberk- Erj. (Torb.).
-
čádav, adj. rußfarben, Jan.; č. lešnik = zagorel l., von der Sonne verbrannt, Notr.- Erj. (Torb.).
-
čadè, -ę́ta, m. Name eines rußfarbigen Ochsen, Z., Notr., Ist.
-
čȃdən, -dna, adj. 1) dunstig, Mur., Cig.; — 2) = čadav: č. lešnik, Tolm.- Štrek. (LjZv.).
-
čadẹ́ti, -ím, vb. impf. rauchfarbig, schwärzlich werden, Jan., Goriš.
-
čȃdež, m. 1) der Dunst, Št.- Mik.; — 2) Name eines rußfarbigen Ochsen, Jan., Šol.
-
čadı̑n, m. ein rußfarbener, schwarzer Ochs.
-
čadíti, -ím, vb. impf. Dunst erzeugen, Cig.; č. se, dampfen: po hribih se čadi, es steht der Höhenrauch, Cig., UčT.
-
čȃdnat, f. dunstig, C.
-
čadobljúvən, -vna, adj. č. ognjenik, ein Luftvulcan, Jes.
-
čádora, f. kurze Tabakspfeife, Kr.- Valj. (Rad).
-
1. čáj, m. 1) der Dunst, der Höhenrauch, Z.; — der Hof um den Mond, Hal.- C., BlKr.; — 2) ein Abscess (ulje, tvor), Hrušica v Istri- Erj. (Torb.).
-
2. čȃj, m. der Thee: posušeno listje čajevca: zeleni, rjavi čaj, Tuš. (R.); iz njega napravljena pijača; — tudi drugi poparki suhega listja in cvetja kot zdravila, n. pr. plučni čaj, der Gramperlthee, Tuš. (R.); — rus.
-
čȃjba, f. der Käfig, Nov.- C.; — prim. hs. gajba, it. gabbia, lat. cavea.
-
čȃjevəc, -vca, der Theestrauch (thea chinensis), Tuš. (R.).
-
čajevína, f. das Thein, Cig. (T.).
-
čájiti, -im, vb. impf. č. orehe: "iz oblatovine luščiti", č. se: orehi se še ne čajijo, Bolc, Plužna- Erj. (Torb.).
-
1. čȃjka, f. die Möve (larus), Cig.; — rus.
-
2. čȃjka, f. eine kleine Galeere, die Tschaika, Cig.; prim. tur. kajyk, it. caicco, Schaluppe, C.
-
čȃjnica, f. die Theebüchse, Cig.
-
čȃjnik, m. die Theekanne, der Theekessel, Cig.
-
čák, m. das Warten, Cig., M.; die Lauer: na čak iti, na čaku biti, C.
-
čȃka, f. vojaško pokrivalo, der Tschako.
-
čákalica, f. na čakalici biti, auf der Lauer sein: pajek je na čakalici, Levst. (Beč.).
-
čakalíšče, n. der Warteort, Cig., Jan.; der Jägerstand, Z., Jurč.; der Hinterhalt, M.
-
čakȃłnica, f. das Wartezimmer, der Wartesaal ( z. B. an den Bahnhöfen), Cig. (T.), Nov., nk.
-
2. čakàn, -ána, m. der Hauer des Schweines, Kr.- Levst. (Rok.); — palica z železnim kladivcem, Valv. VI. 311.; — der Hammer, ogr.- C.; — prim. čekan.
-
čákanje, n. das Warten; — der Anstand (bei Jägern), Cig.
-
čakarína, f. das Wartegeld, Levst. (Nauk); — s čakarino na dopustu, mit Wartegebür beurlaubt, DZ.
-
čákati, * -am, vb. impf. warten: kdor čaka, ta dočaka, Geduld bringt Rosen, Cig.; le čakaj! warte nur! (grozé); čakam, da mi kdo odpre; — č. koga, česa, auf jemanden, etwas warten, jemanden, etwas erwarten; sestre čakam, Met.- Mik.; č. smrti, Krelj; Toman komaj čaka tega, Npes.-K.; prave prilike č., Cig.; Al' čakaš, da pade zvezda z nebes, Al', da bi k nji zletel, čakaš peres? Preš.; tudi z ak.: č. koga; sestro čakam, da pojdeva vkup; č. na koga, kaj; poroka nanj'ga čaka, Preš.; gospod je samo pri teh, kateri — potrpežljivo na njega čakajo, Škrinj.; — lauern; za plotom koga č.; lisico ali lisice č.; — č. koga ( ak., pa tudi gen.), bevorstehen: še ne veš, kakšna sreča te čaka; hlapce še nocoj dosti dela čaka; Oko ni vid'lo, slišala ušesa Veselja, ki izvoljene (izvoljenih, 2. izd.) tam čaka, Preš.
-
čȃkəc, -kca, m. = čakelj: visec visi, čakec čaka, Valj. (Rad).
-
čákəlj, -klja, m. der Wartende: šaliva beseda v uganki: "čakelj čaka, viselj visi, viselj pade, čakelj ga pobere" (svinja in želod), Vrt.
-
čakljáti, -ȃm, vb. impf. = jecljati, Jan., Rož.- Kres; pogl. čekljati.
-
čalárən, -rna, adj. trügerisch, ogr.- Mik.; čalarni svet, ogr.- Let.; eitel, garstig, übel, Luče ( Št.)- Erj. (Torb.).
-
čalẹ́r, m. der Betrüger, ogr.- C.; — prim. madž. csalárd, betrügerisch, C.
-
čȃm, m. der Schauder, das Gruseln, die Gänsehaut: čam me obleta, ogr.- C.
-
1. čámər, -mra, m. der Stier, Jan., Kr.- Valj. (Rad), Saleška dol.- C., Poh.- Vest. I. 185.; čamer je vladar med govejo živino, C.
-
2. čámər, -mra, m. die Pelzmütze, Trst. (Let.), Laško ( Št.); po zimi ima Pesničar na glavi zelen ali moder čamer iz suknja s kosmatimi okrajki, ki se črez ušesa razvihniti dade, Pjk. (Črt.).
-
čamẹ́ti, -í, vb. impf. čami me, es gruselt mir, ogr.- C.; — pogl. čemeti.
-
čȃmpa, f. psovka za počasno žensko, C.
-
čampár, -rja, m. = levičar ( furl. ciampa = levica), Solkan- Erj. (Torb.).
-
čámpəlj, -plja, m. = podgana, Kras.
-
čȃmra, f. = 2. čamer, Slom., Št.- Zora.
-
čamrína, f. die Stierhaut, ( die Büffelhaut, Cig.).
-
čánčica, f. die Herzmuschel (cardium), Erj. (Z.).
-
čánjav, adj., nam. čajav: č. grozd, C. ( Vest.); čanjava krava, kaffeebraune Kuh, jvzhŠt.
-
čápati, čȃpam, vb. impf. ad čapniti, schnappen, C.
-
čapljáriti, -ȃrim, vb. impf. herumplatschen, Jan.
-
čapljáti, -ȃm, vb. impf. plätschern, ogr.- C.
-
čápniti, čȃpnem, vb. pf. nach etwas schnappen; pes čapne kost, C.; — prim. it. chiappare istega pomena.
-
čapȗn, m. = oslovnik, voder, C., zapŠt.
-
čȃr, m. die Zauberei, M.; — der Zauber, Cig., Jan., nk.; — stsl.
-
1. čára, f. 1) die Zauberei, Jarn., Mur.; zapeljive čare časnega duha, Slom.; vraža se opira na usodo — ali pa na čaro, Navr. (Let.); — 2) = čarovnica, Mur.
-
2. čára, f. der Strich, Cig., C., DZ.; — češ.
-
čáranje, n. das Zaubern, C., nk.
-
čárati, -am, vb. impf. zaubern, Cig., Jan., nk.; — hs.
-
čārdak, m. das Wachhaus auf Pfählen, das Blockhaus, Cig., Jan., DZ.; — hs. iz tur.
-
čaróbən, -bna, adj. Zauber-: čarobna svetilnica, die Zauberlaterne, Žnid.; čarobni vrč, der Zauberkrug, Cig. (T.); — magisch, Cig. (T.); — zauberisch, bezaubernd: čarobna krasota, nk.
-
čarodẹ̀j, -dẹ́ja, m. der Zauberer, Cig., Jan.; — stsl.
-
čarodȇjčica, f. dem. čarodejka; kleine Hexe, Bes.
-
čarodẹ̑jəc, -jca, m. = čarodej, Jan., nk.; — stsl.
-
čarodẹ́jən, -jna, adj. magisch, Jan.; bezaubernd, Jan., C., nk.
-
čarodẹ́łən, -łna, adj. Zauber-: čarodelni krožnik, das Thaumatrop, die Wunderscheibe, Cig. (T.).
-
čarovȃnje, n. das Zaubern, Cig. (T.).
-
čarováti, -ȗjem, vb. impf. zaubern, Cig., Jan.; — stsl.
-
čarǫ́vən, -vna, adj. Zauber-, zauberisch, Cig., Jan., nk.; — stsl.
-
čarovı̑t, adj. zaubervoll, SlN.
-
čarovníca, f. die Zauberin, Cig., Jan., nk.; — stsl.
33.539 33.639 33.739 33.839 33.939 34.039 34.139 34.239 34.339 34.439
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani